Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 71: Перемены, ч.2

Учитель задавал одну математическую задачу за другой из учебника.

Он заставлял ученика ответить на вопрос, затем переходил к следующему, и процесс повторялся.

Уроки математики, по сути, были повторением именно этого процесса.

Уроки математики не были похожи на уроки современного японского языка, истории Японии или английского языка, где мы могли получить ответ, прочитав содержание.

Это можно было понять только после того, как вам приходилось иметь дело с большим числом.

Иногда находились ученики, которые не могли понять содержание урока. Учитель добавлял небольшое дополнительное объяснение, и урок продолжался как обычно; и как будто этого было недостаточно, у нас не было выбора, кроме как запоминать каждую новую формулу, которая попадалась нам на пути.

Средняя школа отличалась от средней тем, что не была обязательной.

Все здесь решили получить высшее образование, и это было их собственное решение - поступить в эту школу Сакурагоака.

Если вы хотите получить знания, вы должны сами проявлять инициативу, а не ждать, пока кто-то вас научит".

Это слова нашего уважаемого президента студенческого совета.

......Кстати, эти слова показались мне откуда-то взятой цитатой, но мне не захотелось ее искать, да и не интересно.

Если посмотреть на эти слова в отдельности, то они действительно звучали примерно так.

Поскольку ученики по собственной воле решили продолжить обучение в старшей школе, им следовало постараться понять содержание урока. Если они чего-то не понимали на уроке, им следовало проявить инициативу и попросить учителя разъяснить ситуацию.

Однако учителя тоже были людьми.

Поскольку преподавание вел человек, даже если казалось, что он сам понимает концепцию, передать все это другому человеку было практически невозможно.

А потом был человек, который принимал это учение. Он тоже был человеком.

Восприятие объяснений, которые звучали во время занятий, у разных людей было разным.

В моем случае эти числа, которые не имели никакого значения, в моих глазах выглядели просто как перечисление цифр. Даже если бы кто-то объяснил мне это, я бы все равно ничего не понял.

Вращая кончиками пальцев механический карандаш в правой руке, я отдался непостижимости происходящего в классе. Я отказался от попыток понять класс.

Я выполнил простое действие - записал ответы, которые давали студенты, в свой экземпляр.

Ни на что другое, кроме этого, я не был способен.

...... Над нами нависали промежуточные экзамены, но что ж, так или иначе, я должен был справиться с ними.

Неважно, что нужно было делать, главное - чувства и мотивация.

"Преподавание мне не подходит"

Мой сосед Кирасака пробормотала эти слова.

"...... Мне интересно, какая работа тебе подходит".

Скорее, я хотел, чтобы она сказала мне, что именно ей подходит.

Может быть, модель? ...... Или, может быть, стать актрисой?

Я не думаю, что ты сможешь пойти на работу мечты.

Хм, в этом не было сомнений: ...... Скорее всего, все будет наоборот. Она пойдет на работу мечты, и следующее, что вы знаете, это то, что она стала ее президентом.

"Я не могла заниматься работой, где мне приходилось поддерживать иерархические отношения с детьми младше меня, как в вертикально структурированном обществе старых времен, и при этом уделять внимание родителям, которые только и делали, что жаловались".

"Ты можешь обращать внимание на других? ...... Это было неожиданно".

"Ты серьезно меня слушаешь?"

"Ты была серьезна, когда говорила все это?"

Я был единственным, кто здесь удивлен, понимаете?

Она вдруг заговорила о своей будущей профессии, да еще и во время урока.

Однако в ее ответе было что-то убедительное.

Я всегда считал, что работа учителя особенно трудна.

В конце концов, большинство учеников были детьми.

Эти дети, то ли из-за полового созревания, то ли из-за дерзости, вдруг начинали вести себя как взрослые. Однако, когда дела у них шли плохо, они прикрывались убийственными фразами типа: "Мы еще несовершеннолетние" или "Мы еще школьники".

Очень похоже на себя......

Можно даже сказать, что между невинными детскими представлениями о том, каково это - быть учителем, и реальной работой не было ни малейшего сходства.

В конце концов, мечты остались мечтами.

"Это потому, что в жизни приходится идти на компромисс то там, то здесь. Я тоже не хочу работать, если мне не нужно. Я хочу сидеть дома и проводить дни не спеша".

"В вашем случае я могу представить, как вы это делаете. Так что, я думаю, это удивительно".

Она определенно не хвалила меня.

Она могла произнести обидные слова с прямым лицом, даже не отводя взгляда. Как и ожидалось от Кирасаки.

Мы вдвоем разговаривали шепотом. Поэтому студенты, сидевшие перед нами, могли подумать, что мы разговариваем сами с собой.

Давайте будем осторожны, чтобы нас не приняли за влюбленных.

И тут меня посетило сомнение.

"Кирасака, а не унаследуешь ли ты компанию своего отца или что-то вроде того?".

"Компанию моего отца?"

Меня что-то беспокоило, когда она говорила о своем будущем.

Неужели ей не нужно было беспокоиться о работе или о своем будущем в целом?

Это было вполне естественно так думать.

Она была молодой принцессой одной из самых крупных и известных компаний во всей стране.

Я смотрел на нее отстраненно, обдумывая ее будущее на основе ее личности, слов, действий и внешнего вида. Поэтому я совершенно забыл о ее происхождении.

"Папа - это папа, я - это я. Какую бы работу я ни хотела делать, и с кем бы я ни хотела сблизиться, это мое решение".

"Эх, что за черт? Это так круто!"

Это было опасно. Если бы она была девушкой, я бы влюбился в нее.

...... Я не стал выражать эту шутку словами, даже по ошибке.

Поскольку это была она, она могла использовать свою руку как катану, чтобы ударить меня. Эта острая рука-катана должна была точно попасть мне в шею.

Однако эти слова прозвучали очень похоже на Кирасаку. Ее доблестный характер и сильное чувство "собственного достоинства" были налицо.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1576457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь