Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 70: Перемены, ч.1

Учитель математики провел белым мелом по доске.

Это была задача, которая возникла на уроке математики, проходившем утром.

Я тоже скопировал формулу в тетрадь, но не знал ответа.

У меня не было ни малейшего представления.

Люди, которые хорошо разбирались в математике, говорили, что если просто применить математическую формулу, то можно решить задачу.

Однако даже когда я применял формулу, по какой-то причине моя формула не мог вывести ответ.

Как и следовало ожидать, для такого человека, как я, представителя гуманитарного направления, было рановато изучать математику.

Учитель ходил по классу, пока все студенты пытались решить поставленную задачу.

Должно быть, он размышлял над тем, кому поручить ответить на вопрос.

Среди класса, заполненного учениками, которые молча пытались решить задачу, я переключил свое внимание на место рядом со мной.

"......"

Естественно, это был Кирасака, которая сидела рядом со мной.

В конце концов, у нас еще не было никакой перестановки в порядке рассадки.

Однако перед ней не было никаких формул.

Перед ней лежало бесчисленное множество квадратных мест, расположенных вертикально и горизонтально рядом друг с другом. Их нужно было заполнить, решив возникающие вопросы.

Это был кроссворд.

Если бы у меня появилось свободное время во время уроков, я бы потратил его с пользой, но здесь была девушка, которая разгадывала кроссворды с такой энергией, что казалось, будто она пишет свой дневник или что-то в этом роде.

Механический карандаш в ее руке не останавливался. Было ли это потому, что у нее был хороший мозг, или потому, что она обладала богатой выразительной силой?

Она могла решить страницу головоломки в несколько раз быстрее, чем я решаю одну математическую задачу.

Когда она закончила заполнять все поля на последней странице, она бросила карандаш на стол и пробормотала.

"Я даже не могу убить время этим".

Она прислонилась к стулу. Это действие еще больше подчеркнуло ее обильную грудь.

Мое зрение непроизвольно переместилось вниз от ее лица. Когда я пришел в себя, то сразу же отвел взгляд, чтобы посмотреть на ее лицо.

"Не решай это так, как-будто ты решаешь арифметику в начальной школе... Более того, это мое".

"Не обращай внимания на мелочи, пожалуйста...... как бы то ни было, это скучно".

Положив подбородок на руку, Кирасака неподвижно смотрела на доску.

Говорила ли она о задаче по математике, или о содержании урока учителя?

Или это был предмет, который я принес с собой, чтобы развлечься?

Если последнее, то пусть они вернут мне сто йен.

Я нанесу визит в магазин и попрошу вернуть мне сто йен.

"Это скучно".

пробормотала Кирасака. Она вздохнула.

Если бы в классе не было тихо, я бы не смог ее услышать.

Несмотря на то, что это было совсем недолго, она выразила свои чувства безразлично, но ясно.

"Ты тоже так думаешь, Шинра-кун?"

"Мне, более или менее, всегда скучно".

"Это правда. Ты такой".

Услышав мой ответ, выражение ее лица изменилось. Она казалась немного счастливой.

Что интересного, а?

Она не делала лицо скучающего человека.

Никто не должен был слышать наши разговоры. Однако нашлась студентка, которая смотрела в нашу сторону холодным взглядом.

Это была девушка, сидевшая на несколько рядов впереди.

"Минато-кун......"

"......А сцена ужасов?"

Сидзуку пристально смотрела в мою сторону.

Нет, она смотрела на Кирасаку.

С каких пор ты смотришь на нас?

Может, она тоже заметила, как только что проявились мои мужские инстинкты?

Это было очень страшно.

Студенты, сидевшие поблизости от нее, казалось, почувствовали нечто сродни жажде крови, исходящей от нее, и вздрогнули от непонятного чувства опасности, витавшего в воздухе.

Во-первых, как она вообще поняла, что мы разговариваем, когда мы сидели сзади? Как ей это удалось?

Может быть, дело было в этом? То, что называется "шестое чувство"?

Она была похожа на одного из тех персонажей, которых можно увидеть в аниме или манге, с темной аурой, исходящей от них. Кирасака посмотрела на нее косым взглядом и продолжила низким голосом.

"Фуфу, недавно этот человек стал интересным".

"Если это так, то соответствуй своему выражению лица и словам".

Она так и сказала, но, в отличие от слов, выражение ее лица не выражало восторга.

Взгляды двух девушек встретились, и повсюду полетели искры.

Жалко было студентов, которые сидели между ними. Они получали ущерб, попав под их пристальные взгляды.

В воздухе витал дискомфорт, который можно было болезненно ощутить.

Сегодня у меня было много свободного времени, которое я использовал для наблюдения за движениями двух девушек.

Вопросы учеников, сидевших в соседнем с коридором ряду, занимали учителя математики. Поэтому он не заметил движений этих двоих.

"Ну тогда, эта проблема......Кирасака, могу я попросить тебя решить ее?"

"......Да"

После того, как учитель закончил отвечать на вопросы учеников, он повернулся и позвал Кирасаку.

Она даже не записала ни одной формулы в своей копии, не говоря уже о задаче. Тем не менее, она встала, в ее движениях не было и следа колебаний.

Она бодро зашагала вперед, привлекая внимание студентов мужского пола.

Она была первоклассной красавицей. Естественно, она была популярна.

Когда она собиралась пройти мимо Сидзуку, ей показалось, что она на мгновение остановилась. Однако она тут же направилась к доске, встала перед ней и начала записывать ответ на вопрос.

Ее рука не остановилась ни разу, как при разгадывании кроссвордов.

Учитель повысил голос, похвалив Кирасаку за образцовый ответ.

"Как и ожидалось от Кирасаки. Я думал, что это будет немного сложно, но, полагаю, для тебя это было легко".

"Нет, что ж......"

Дав лишь короткий ответ, Кирасака вернулась на свое место.

Если подумать, ты очень холодно относишься к людям, которые не вызывают у тебя интереса, не так ли?

Она вернулась на свое место, взглянула на мою копию и удовлетворенно кивнула.

Ответ, который она написала на доске, был девять.

Однако, в отличие от правильного ответа, в моей копии было другое число. Я записал число одиннадцать, в перерыве она встала со своего места и подошла к доске, чтобы написать ответ.

"...... Не смотри на меня так торжествующе".

"В таком случае, в следующий раз я должна учить вас математике?"

Она хихикнула, пытаясь сдержать смех, и сказала мне это в чрезвычайно вежливой речи.

Я не скрывал своего недовольства, напустив на себя угрюмый вид, а затем отвернулся от нее.

Извините, что я плохо владею математикой.

Переводчик -

Я хотел добавить "хмф" в конце и заставить его звучать как цундере, лол.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1575184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь