Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Побочная история: Их соответствующие праздники II - Праздник Сидзуку, ч.2

Автор -.

В этой главе рассказывается о событиях, последовавших за ее исповедью.

С самого рождения я впервые исповедовалась кому-то.

Прежде чем пойти к нему, я решила, что ему сказать, и предварительно несколько раз потренировалась. У меня не должно было возникнуть никаких проблем.

Однако, когда я оказалась перед ним, слова, которые я должна была сказать, исчезли из моей головы. Я не могла говорить так, как мне хотелось бы.

Из-за нервозности мое сердцебиение усилилось, и звук биения сердца отдавался у меня в ушах.

Но даже тогда я смогла как-то передать свои чувства.

С точки зрения Минато-куна, это могло быть неприятным делом.

Перед тем, как войти в парк, я узнала о душевном состоянии Минато-куна. Честно говоря, тогда я растерялась. Я думала, стоит ли мне передать свои чувства.

Я думала, что это будет хлопотно.

Но даже тогда, тот факт, что я признался в этом, означает, что я хотела сделать что-то, что показало бы, что я отличаюсь от своего прошлого "я".

Поэтому я не жалела об этом.

Однако......

"Какое лицо я должна сделать, когда встречу его в следующий раз......?"

Было уже утро, но я все еще лежала в своем футоне. Я лежала на нем, полностью завернувшись в одеяло, как улитка.

Теперь, когда я думала об этом, мне казалось, что я без остановки наговорила кучу постыдных вещей.

Например, что я люблю его больше всего на свете, или что я единственная, кто смотрел на него в течение долгого времени.......

В моих словах не было ни капли неправды. Однако не было ли это слишком тяжело?

Чувства тревоги и смутной надежды еще вчера вихрем кружились в моем сердце. Я даже не успела заснуть, а потом, как я уже говорила, не могла встать с футона, хотя время идти в школу приближалось с каждой минутой.

"Сидзуку? Вставай уже!"

"Э? Д-да!"

позвала меня мама снизу. Ее голос разнесся по всему дому.

Оба моих родителя сегодня были дома, взяв выходной. Они получили сегодня отгул за то, что работали в свой выходной день несколько дней назад.

Посмотрев на время на прикроватных часах, я вскочила в ужасе и выбежала из комнаты.

"Мне, мне нужно спешить!"

Я умылась в ванной, почистила зубы и просто проверила в зеркале, нет ли в постели волос. Затем я бросился в гостиную.

Я увидела, что отец читает утреннюю газету, а мать моет посуду. Похоже, они уже успели позавтракать.

"Доброе утро, Сидзуку, ты сегодня опоздала?".

"Я немного проспала".

Как и следовало ожидать, даже если бы это были мои родители, я не смогла бы поговорить с ними о своем признании Минато-куну. Это было неловко.

Даже если бы существовала вероятность, что они знали, что он мне давно нравится.

"Это нормально иногда засиживаться допоздна, но если ты не будешь делать это в меру, твоя кожа станет грубой, и ты не понравишься Минато-куну, понимаешь?" (мама Сидзуку)

"Я, я знаю это!"

Похоже, она догадывалась, почему я засиделась допоздна, и теперь, похоже, решила меня подразнить. Улыбка повисла на ее губах. Чувствуя себя немного расстроенной из-за ее поведения, я быстро переоделась в школьную форму.

Мама посмотрела на меня в замешательстве.

"Что ты делаешь? У тебя ведь сегодня нет школы?".

"Да, верно!"

Несмотря на то, что сегодня не было выходных, в школе все равно был праздник.

Это было потому, что сегодня была годовщина основания нашей школы.

Однако, поскольку сегодня был будний день, я совсем забыла об этом.

Поскольку я призналась Минато-куну только вчера, я все еще была напряжена, думая, что должна встретиться с ним в школе. Чувство облегчения охватило меня, когда я села на свое место.

"В любом случае, быстро завтракай. Я уже мою посуду".

"Хаай, спасибо за еду"

[TN - "Хаай" как "ХАй" как "да", произносится в веселом смысле. По-японски звучит намного лучше]

Я сложила руки вместе, чтобы помолиться. Затем я пошевелила рукой, чтобы поднести хорошо прожаренный тост ко рту.

"Если подумать, некоторое время назад к нам заходил Каэдэ-тян, знаешь".

"Каэдэ-тян?"

Интересно, зачем ей понадобилось приходить так рано утром?

Возможно, это как-то связано с тем, что произошло вчера? Может быть, она уже узнала об этом, и хотела что-то сказать мне о вчерашнем?

Я была в холодном поту, пока ждала дальнейшей информации. Моя мама бесстрастно рассказала о содержании разговора.

"Похоже, сегодня она не вернется домой из школы и останется ночевать у своей подруги. Поэтому она спрашивала, может ли она поручить тебе позаботиться об ужине для Минато-куна?".

"Э!?"

Было ли это совпадением?

Или она попросила об этом после того, как узнала о признании?

Я изобразила улыбку, но меня явно передернуло.

Моя мать наклонила голову и с любопытством посмотрела в мою сторону.

"Неудобно как-то? Поужинай тоже, когда придешь, хорошо?".

"Нет.

Однако, если подумать, это был редчайший из редких шансов.

В последнее время Минато-куна постоянно преследовала какая-то женщина. Это была возможность побыть с ним наедине. Таких шансов будет немного.

Я быстро покончила с едой. Я переоделась в уличную одежду и вышла из дома.

Моим пунктом назначения, очевидно, был торговый район.

По дороге я отправила сообщение Каэдэ-тян, спросив ее, что у них было на ужин вчера вечером.

Если сегодняшняя трапеза совпадала с вчерашней, то была вероятность, что моя благосклонность снизится.

Только в этот раз я не могла потерпеть неудачу.

По дороге в торговый квартал я все думала о том, что приготовить сегодня вечером. Затем пришел ответ от Каэдэ-тян.

"Рыба на гриле и мисо-суп......и салат, да?"

Не самое сложное меню для ученика старшей школы.

Каэдэ-тян всегда готовила для Минато-куна здоровые блюда. Я могла только восхищаться ею.

Я решила приготовить Карааге сегодня, так как Минато-кун любил его есть. Я поблагодарила Каэдэ-тян.

[TN - "Карааге" - жареная во фритюре еда, наводит меня на мысль о том, чтобы самому съесть парочку].

Если подумать, Каэдэ-чан могла бы напрямую сообщить мне о сегодняшнем деле. У нее был мой номер телефона и все такое.

"О, Сидзуку-чан! Сегодня за покупками?"

громким голосом окликнул меня дядя из рыбного магазина и подошел ко мне.

"Да, Каэдэ-тян попросила меня позаботиться об ужине для Минато-куна. Вот я и хожу за покупками".

"О, ты как любовнца!"

"Любовница??!"

При этих словах я неосознанно приподняла уголки рта.

Мы еще не были любовниками, но то, что меня приняли за девушку Минато-куна, только радовало меня.

Ведь я хотела бы стать его девушкой, если это возможно.

Я закончила разговор с дядей из рыбного магазина и вошла в супермаркет. Я быстро начала складывать все ингредиенты для приготовления пищи в корзину.

Дядя из рыбного магазина сказал, что я похожа на любовницу, но сейчас я чувствовала себя женой, которая ходит за покупками для ужина своего мужа.

Естественно, на сердце стало тепло. Сегодняшний поход по магазинам казался мне в несколько раз веселее, чем обычно.

"Я должна сделать это абсолютно вкусным!"

Я несла пакет с покупками и шла по дороге домой. Я переключила свое внимание на пейзажи города.

Этот город относился к сельской местности, поэтому здесь было не так много развлекательных заведений. Однако я любил это место, поскольку здесь у меня было много приятных воспоминаний о Минато-куне и Каэдэ-тян.

Я предавалась ностальгическим воспоминаниям о прошлом, пока преодолевала короткое расстояние до дома.

"Тогда я пойду!"

"Хай, хай, желаю удачи".

Мама провожала меня у входа. Я несколько раз осмотрела себя в зеркале, чтобы убедиться, что с моей внешностью все в порядке. Затем я вышла из дома.

Время прибытия в пункт назначения = 10 секунд.

Это было не то расстояние, на которое меня нужно было провожать, но мама, похоже, уловила мою нервозность, поэтому радостно смотрела в мою сторону от подъезда.

"......"

Я сделала несколько глубоких вдохов и позвонила в колокольчик.

Изнутри послышались легкие шаги, идущие по коридору. В следующий момент ворота на входе открылись.

"...... Сидзуку, это ты? Прости за беспокойство".

Минато-кун был в домашней одежде. У него было извиняющееся выражение лица.

"Не обращай внимания, это для Минато-куна, в конце концов"

[TN - я бы сказал, что сейчас она владеет собой]

Он продолжал смотреть в сторону от меня больше, чем обычно, что свидетельствовало о том, что даже он был озадачен ходом событий, развернувшихся вчера.

Пусть и совсем немного, но тот факт, что мое признание заставило Минато-куна задуматься обо мне, почему-то порадовал меня. Моя вчерашняя нервозность казалась ложью, она растворилась в воздухе.

"Я приготовлю тебе лучшее блюдо!"

Я решила покончить с отвлекающими мыслями.

Этим коротким счастьем сегодня я буду наслаждаться от души.

Я последовала за Минато-куном и вошла в дом Шинра.

Автор -

На этом история о каникулах Сидзуку подходит к концу.

Следующая глава - новая история.

Надеюсь, вам понравилась эта история, хоть и немного.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1574857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь