Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 45: Парк аттракционов и недоразумения, ч.10

На данный момент я отложил в сторону вопрос о том, что Каэдэ находится под влиянием Кирасаки. После окончания трапезы мы впятером прибрались в доме.

Что касается кулинарных способностей Каэдэ, то к этому вкусу я давно привык. Это было вкусно и не вызывало никаких нареканий.

Я также съел много бенто, которые приготовили Сидзуку и Кирасака. Как и ожидалось, у меня было всего несколько слов, которые я хотел сказать,

Скорее, что вы двое не можете сделать?

После того как мы наелись приготовленной девушками еды, мы проверили, стала ли ситуация вокруг лучше. По просьбе Каэдэ мы направились к аттракциону "Каноэ" и встали в очередь, чтобы дождаться своей очереди.

Однако тут возникла проблема.

В пояснении к аттракциону говорилось, что люди должны сидеть парами бок о бок. Исходя из этого, я должен был сидеть один, а Юуто Сидзуку, Кирасака и Каэдэ могли составить пары друг с другом.

Так должен был выглядеть порядок рассадки. Не только я, но и Юуто, Кирасака и даже Каэдэ, должно быть, думали так же. Однако в последний момент Сидзуку повернулась к нам и открыла рот,

"На этом аттракционе я бы хотела прокатиться вместе с Кирасакой-сан".

Услышав это, даже сама Кирасака выглядела удивленной.

Это было удивительно, потому что в их обычном общении не чувствовалось ни малейшего намека на дружелюбие.

Похоже, что Кирасака думала о том же, поскольку она продемонстрировала редкое выражение серьезности в ответ на слова Сидзуку.

"Что это за повороты событий?"

"Разве это не нормально? Иметь такую пару время от времени?"

Улыбающееся выражение лица Сидзуку было похоже на то, когда она разговаривала со своими одноклассниками, но эти глаза не улыбались.

......Это было ужасающе. Почему эти девушки могли бросать такие холодные взгляды?

"Что происходит?"

прошептал Юуто, стоя рядом со мной. Я покачал головой в горизонтальном положении и сказал,

"Не знаю. Сейчас лучше просто плыть по течению".

"Наверное, да".

Юуто нахмурился. Похоже, он тоже волновался, как ему реагировать на сложившуюся ситуацию.

Только в этот раз две девушки не ссорились друг с другом из-за пустяков. Они выглядели серьезными.

По крайней мере, мне так показалось.

Было ли у Кирасаки такое же чувство? Она молчала, подперев рукой подбородок, с задумчивым выражением лица.

Взгляд Кирасаки встретился с глазами Сидзуку. Затем, когда мне показалось, что Кирасака на мгновение посмотрела на меня, девушки снова столкнулись взглядами.

"Это правда, время от времени это может быть хорошо".

"Ну что ж, значит, так оно и будет"

......Что значит "так и будет"? Я хотел бы получить объяснение.

"Если так, то я поплыву одна".

После того, как разговор девушек закончился, Юуто посмотрел в мою сторону и сообщил мне об этом.

Действительно, если бы все было по-старому, я бы поплыл один. Однако теперь, когда Кирасака и Сидзуку стали товарищами, думаю, так будет лучше.

Хотя было бы неплохо, если бы Каэдэ и Юуто сидели вместе. Был ли он тактичен? Может, он не хотел, чтобы Сидзуку видела, как он сидит с другой девушкой? ......В любом случае, все было хорошо.

"Ну тогда, Нии-сан, теперь ты должен грести как следует, хорошо?"

"...... Конечно".

С этим мои планы сидеть одному сзади и притворяться, что гребу, больше не казались возможными.

Пара за парой, линия продолжала двигаться вперед. Когда нам уже почти пора было садиться в каноэ, я в последний раз посмотрел на двух девочек позади меня.

......

......

Само собой разумеется, между ними не было никаких разговоров, вообще никаких.

Почему эти два человека решили сесть рядом друг с другом?

Я пытался придумать, о чем бы они могли говорить, но ничего подобного не было.

Начнем с того, что я никогда не видел, чтобы эти два человека действительно вели какие-либо разговоры. Просто думать об этом было бессмысленно.

"Пожалуйста, следите за своими шагами!"

Наконец, когда пришло время садиться в каноэ, мы, следуя указаниям старшего, поднялись на борт.

Юуто сел в первом ряду, Каэдэ и я - в середине, а Сидзуку и Кирасака - сзади. Остальные пустые ряды были заняты другими людьми, а затем началась поездка.

"О! Он движется вперед!"

"Неожиданно неплохо".

Я посмотрел на Каэдэ, которая радостно гребла веслами. Пока лодка раскачивалась и двигалась вперед, я наблюдал за сменой пейзажей.

В нескольких местах можно было увидеть различные вещи - например, маленький домик, в котором находилась водяная турбина, манекены животных и людей. Можно было даже ощутить атмосферу спуска по реке.

Иногда вода попадала на мою одежду, но это не было чем-то заслуживающим внимания.

Каноэ двигалось без того, чтобы мы прилагали больше усилий для гребли, чем я предполагал. Следовательно, нам не пришлось впадать в отчаяние, пытаясь грести. Честно говоря, я был благодарен за это.

--

--

Разговоры двух девушек позади нас заглушались болтовней людей и шумом воды. Я не мог разобрать содержание их разговоров, но мог понять, что они определенно о чем-то говорят.

Конечно, у них тоже должны были быть дела, о которых они хотели поговорить.

Юуто, сидевший напротив меня, продолжал смотреть на девушек, делая вид, что наблюдает за окружающим пейзажем. Честно говоря, это было неприятно.

Как много он думал о Сидзуку?

Пока поездка не закончилась, Юуто все время смотрел назад. Я слегка ударил его по голове рукояткой весла. Когда мы достигли конца аттракциона, мы последовали инструкциям и вернулись на сушу после короткого периода разлуки в воде.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1566916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь