Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 24: Сенпай и коухай (Учитель и ученик), ч.2

"П... Пожалуйста, подождите минутку!?"

Когда я попытался продвинуться вперед, Хино-кун направил все свои силы в противоположную сторону, отказываясь двигаться. У него и так был несдержанный голос, а когда он заговорил еще громче, взгляды студентов, гуляющих неподалеку, начали перемещаться сюда.

"Эй! Не шуми так, опасный человек".

"Опасный человек... Это про меня!?"

Каждая его реакция была настолько громкой. Больше, чем это, будет только беспокоить окружающих.

Я временно отказался от мысли тащить его в полицейский участок. Я решил отдать предпочтение выслушать, почему он поклоняется моей сестре.

"Хорошо. Пока что я не буду вести тебя в полицейский участок. Так что перестань громко реагировать".

"Ты собирался отвести меня в полицейский участок... Э... Это было опасно".

Приседая на месте, Хино-кун выдохнул со вздохом облегчения.

Я прислонился к ближайшей стене и начал детально проверять фотографию, которой обладал Хино-кун.

Как и ожидалось, на снимке была изображена Каэдэ, а если присмотреться, то и моя фигура была видна неподалеку.

"...Это во время Золотой недели?"

Судя по одежде, в которую мы с Каэдэ были одеты, похоже, что фотография была сделана примерно в то время, когда мы ходили по магазинам во время Золотой недели.

"Да, я купил его в конце Золотой недели".

Я думал, что это только одна фотография, но Хино-кун достал из сумки несколько.

Какую бы фотографию ни рассматривали, Каэдэ была в центре, и почему-то на некоторых из них я тоже был запечатлен.

Поскольку у меня есть несколько нарядов, интересно, фотографировали ли меня каждый раз, когда я ходил за покупками?

"Прежде всего, отдай их".

Конфисковав у него все фотографии одну за другой, я спрятал их в сумку.

Чтобы они не погнулись в любой ситуации, я плотно засунул их между учебниками.

"...Почему ты сказал, что поклоняешься Каэдэ?"

Выглядя немного недовольным тем, что я забрал все его фотографии, Хино-кун, услышав мой вопрос, снова выпрямил спину в правильной позе и начал говорить.

"В прошлом мне говорили, что я произвожу плохое впечатление... В детстве, когда я смотрел в глаза другим детям, они начинали плакать. Даже мои одноклассники избегали меня".

Конечно, дети будут плакать.

Я не знаю, делал ли он это намеренно, но человек, который смотрит ему в глаза, почувствует, что на него смотрят.

Даже я, если бы не услышал от него эту историю, спросил бы его: "Ты злишься?".

"А что с этими волосами?"

спросил я, указывая на его рыжие волосы.

"А, я их покрасил. В нашей школе не очень строго относятся к прическам и тому подобному. Поэтому я подумал, что покраска вызовет интерес у моих одноклассников".

"Эээ... Это будет иметь обратный эффект, знаешь ли."

Выражение лица Хино-куна резко опустилось вниз.

Даже не услышав этого ответа, я мог предположить, что он не получит желаемого результата.

"В средней школе у меня было очень мало учеников. Я думал завести много друзей в старших классах, но... Даже если я нормально хожу, меня называют правонарушителем. Когда я пытаюсь помочь старушке с ее сумкой, на следующий день ходят слухи, что я ее похитил".

Какой возмутительный Коухай-кун.

Он - идеальный пример того, как люди формируют впечатление, основываясь на внешности.

Если бы вы попробовали поговорить, вы бы не нашли его необычным, просто добрый первокурсник.

"Я прекрасно понял, что ты пережил ужасные события... Однако какое отношение это имеет к тому, что ты обладаешь фотографиями Каэдэ?".

Ему тоже показалось, что история пошла под откос, так как он ответил: "Извините".

Все было бы хорошо, даже если бы он не извинился. Я просто хотел поскорее узнать, как обстоят дела с моей сестрой.

"Это... В прошлом месяце, когда я ходил по магазинам, меня приняли за вора".

"Понятно."

"На самом деле, это был ученик средней школы, который совершил кражу в магазине. После того, как об этом стало известно, он пригрозил мне перед магазином и сказал неправду".

Я понял все только по этим нескольким словам.

Менеджер магазина, увидев внешность Хино-куна, проглотив рассказ ученика средней школы, самовольно решил, что он и есть виновник.

"Это было в то время... Каэдэ-сама сказала менеджеру вот так..."

'Этот человек ничего не сделал. Потому что я наблюдал за ним".

Похоже на то, что скажет Каэдэ.

Выслушав решение проблемы от Хино-куна... Несмотря на то, что в середине я начал идти впереди, он, кажется, заметил.

Поскольку направление ходьбы совпадает, интересно, ходил ли он за покупками в тот же магазин... Подумав, что, войдя в магазин и быстро получив обвинение в воровстве, если бы он просто сказал простую правду...

"До сих пор, когда меня обвиняли в том, что я преступник, были люди, которые знали, что я ничего не делал, но никто из них не пришел помочь".

И тут Хино-кун энергично поднял свое опущенное лицо. Взгляд его глаз изменился с немного сердитого на пугающе-фанатичный.

"Вот почему, когда передо мной появилась симпатичная девушка... Нет... Это точно была богиня в образе Каэдэ-сама! Вот почему я поклоняюсь Каэдэ-сама!"

"Это неправильно... Поскольку она моя сестра, она всего лишь обычный человек".

http://tl.rulate.ru/book/9646/1563440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь