Готовый перевод Black-Bellied Dad / Коварный отец-чернобрюхий папочка [Завершено✅]: Глава 6.2

Хуан Шанжун попала в главный офис, словно рыба в воду. Как человеку, который поднялся наверх благодаря своей силе и опыту, ей нужно было внести некоторые коррективы, но, похоже, все шло гладко. Сначала она думала, что ей придется каждый день работать сверхурочно, но оказалось, что случаи, когда ей приходилось задерживаться, можно пересчитать по пальцам одной руки.

Также, когда получила заказ, она обнаружила небольшую проблему еще до того, как клиенты осознали ее. Ошибка была быстро исправлена, сотрудничество с компанией оставило благоприятое впечатление у клиентов, потери были минимизированы. Президент и акционеры были довольны сотрудницей.

Поэтому однажды днем президент Сюй Инчжан нашел ее на фуд-корте на верхнем этаже.

— Здравствуйте, генеральный директор.

Хотя ее нельзя считать светской, в тот момент, когда она увидела своего босса, в ее голове, казалось, образовался узел. Она слышала, что у президента хороший характер, и он хорошо относится к персоналу. Не говоря уже о том, что это их первая встреча, он тепло приветствовал ее. Это улыбающееся лицо и знакомые брови — где она видела эти глаза?

— Здравствуйте, президент.

— Благодаря тебе дело разрешилось гладко.

— Я всего лишь выполняла свою часть работы. Если бы мне не помогали другие, я бы не смогла завершить это сама.

То, что он сказал, было правильно. Если она продолжит действовать так же решительно, то в конечном итоге только отпугнет окружающих ее людей. С тех пор, как она перешла в новый офис, генеральный директор начала постепенно менять темп работы. Хотя все были наслышаны о достижениях «императрицы», новая обстановка дала ей возможность начать все сначала.

Она сильно изменилась за последние полгода. Хотя пока все еще свирепа, но, когда ей нужно смягчиться, внесет умеренные коррективы.

— У вас есть чутье на детали. Настоящий талант, который может добиваться поставленных целей.

Насколько редко большой босс отвечает за повышение боевого духа? Что же он пытается внушить?

— Я делаю только то, что от меня ожидают.

— Превосходно! Если бы у меня была такая выдающаяся дочь, как ты, мне не нужно беспокоиться.

Хуан Шанжун талантлива, но скромна и готова усердно работать. Если бы только его сын был хотя бы наполовину так сосредоточен, как она...

Приходить в головной офис и  выслушивать бредни стариков — это ее работа? Несмотря на то, что Хуан Шанжун не была хорошим слушателем, она улыбнулась ему.

— Президент, если больше ничего не нужно, я пойду. Во второй половине дня назначена встреча.

— Подожди, не уходи пока.

Сюй Инчжан широко улыбнулся, указывая ей на кресло, и достал бархатную коробочку формата А4. 

— Вы, женщины, кажется, лучше понимаете эти вещи. Я хочу что-нибудь подарить своему месячному внуку, как ты думаешь, это нормально?

Шкатулка открылась, открывая поблескивающее ожерелье из золотых пластин и пару колец на цепочке. Разве цена на золото в настоящее время не растет? Или богатых людей не волнует рыночная стоимость?

— Мой внук родился в прошлом году, но у меня были недоразумения с сыном, которые все еще не урегулированы должным образом. Но теперь я хочу воспользоваться возможностью, чтобы вернуть и отца, и сына. Послушай, разве этого недостаточно, чтобы показать мою искренность?

— Это...

Начальник, готовый опуститься до того, чтобы поговорить на равных с руководителем подразделения, чтобы обсудить подарки для своего внука, очень уж искренен. Если бы это была она, то была бы по-настоящему тронута. 

— Я думаю, не имеет значения, что вы даете, ваш сын обязательно поймет ваши намерения.

Сюй Инчжан, похоже, не слышал ее, продолжая говорить в своем собственном темпе. 

— Тебе нравится подарок? Это хорошо. Послушай, я попросил  вырезать наверху иероглиф Сюй, разве это не прекрасно? Он написан древним шрифтом. Разве мастерство художника не превосходно? Тебе не кажется, что в работе есть характер?

Коренастый персонаж «Сюй» внезапно превратился в произведение с сильным характером. Если бы президент не сказал ей, что это он, девушка бы сама об этом не догадалась.

— Это очень красиво.

— Правильно!

 Услышав это, Сюй Инчжан радостно заговорил: 

— Этот мой внук. Первый внук семьи Сюй. Дело не в том, что мы с женой придерживаемся традиций, но мы стареем... По крайней мере, мы хотим подержать нашего внука на руках, прежде чем уйдем. Мой сын и его... По правде говоря, мой сын до сих пор не женился, но у него был сын от кого-то. Я накричал на него за неразумное поведение: раз у них уже есть ребенок, они должны поскорее пожениться. Но он, похоже, не слишком обеспокоен этим. Как я могу не попытаться помочь ему?

— В наши дни подобные вещи случаются часто.

— Изначально мне не нравилась эта девушка, так как она старше моего сына, но позже я обнаружил, что она умная, внимательная и трудолюбивая, намного более впечатляющая, чем мой сын! Хотя Сюй Хуа готов помочь, это не то бремя, которое они могут нести в одиночку. У этих братьев те же проблемы, что и у других предпринимателей второго поколения — более чем достаточно мозгов, но недостаточно настойчивости. Они участвуют, когда это приятно, но оставляют тяжелую работу другим. Смотрите, это империя, на создание которой я, Сюй Инчжан, потратил полжизни только для того, чтобы передать свое детище в их руки!

Услышав это, вы испытаете сочувствие. Приложить столько усилий для создания империи только для того, чтобы она развалилась в руках его собственного сына. Как трагично! Кто сказал, что все вторые поколения — хорошие, трудолюбивые и прогрессивные люди? С юных лет никогда не испытывать недостатка в деньгах и жить припеваючи. Позволить этим типам управлять крупной компанией будет непросто. Это не сюжет из сборника рассказов.

Наблюдая за президентом, ей захоелось похлопать его по плечу в утешение. Но она не посмела. Во-первых, он — босс; во-вторых, это личное дело президента. Поэтому лучше воздержаться от  комментариев.

— Знаешь, чем занимаются предприниматели первого поколения Южной Кореи? — Внезапно спросил Сюй Инчжан, заставив Хуан Шанжун невольно вздрогнуть.

Не понятно, почему он поднял такую тему.

Хитрый огонек промелькнул в его глазах, уголок рта изогнулся в хитрой усмешке, заставив ее на мгновение замолчать. Она была уверена, что раньше определенно видела это выражение лица!

— В Корее, если у большого босса есть только дочери, но нет сына, и он не хочет бросать на произвол судьбы свою компанию, заработанную с трудом, устроят так, чтобы зять вступил в семью и унаследовал компанию. Я думаю, что это хороший метод. Как Вы думаете?

— Это звучит неплохо.

 Как бы то ни было, это не имеет к ней никакого отношения.

— Что, если я обучу свою невестку тому, чтобы она стала еще более выдающейся, чем мой сын? Ведь не похоже, что есть какие-то причины не делать этого.

— А?

 Хуан Шанжун не знала, какое выражение придать своему лицу, особенно перед ухмылкой Сюй Инчжана, тревожащей ее.

Трудно отделаться от мысли, что происходит нечто непонятное. Она, кажется, не может найти разумного объяснения происходящему. 

— Рассуждая логически, нет причин, по которым вы не можете...

— Хорошо.

 Его глаза посветлели. 

— Я искренне восхищаюсь тобой. Генеральный директор Хуан, я оставлю распоряжения «Кай Шоу» на следующий квартал. Компания является нашим давним клиентом, и я дружу с директором уже несколько лет. Так что не подведи меня.

Он действительно поручает ей такое важное задание? Хуан Шанжун была сбита с толку. Президент всегда лично вел переговоры с Кай Шоу. Эта компания является одним из крупнейших клиентов. С какой целью он поручил ей такое важное задание? Позволяет ли он ей стать основным членом руководства?

— Если понадобятся какие-либо ресурсы, дай знать помощнику Ке. Он сделает все возможное, чтобы поддержать тебя.

— Спасибо вам, президент. Я выложусь на полную.

Он и так знает, что она костьми ляжет, чтобы выполнить задание.

— Хорошо стараться изо всех сил, но не забудь оставить что-нибудь для Хе Цзюня. Он не может все время сидеть сложа руки.

— А?

Почему он вдруг заговорил о нем?

— Я хотел сказать, — чуть не проговорившись, кашляет Сюй Инчжан, — что производительность Цзин Сяна в последнее время возросла, почти превзойдя показатели головного офиса. Ваш бывший коллега, генеральный директор Сюй, некоторое время назад подал заявление о переводе в головной офис. Я думаю, что он тоже талант, и вы двое хорошо поработаете вместе.

— Президент, то, что вы говорите, это...

— В следующем месяце я переведу его обратно в головной офис. Пока он будет находиться рядом с заместителем президента, но если  понадобится помощь, можешь обратиться к нему.

Ей всегда казалось это странным. Хэ Цзюнь был не просто скромным сотрудником, но если президент вспомнит его имя, не означает ли это, что он произвел сильное впечатление на большого босса?

— А вы его знаете?

— Вы оба — наши выдающиеся таланты. Как я могу не знать?

Хотя у нее остаются некоторые сомнения, она не из тех, кто вмешивается в дела других людей. Даже тот факт, что президент  делится с ней делами своего сына — чересчур. Хотя не похоже, что у него развязан язык.

— Хорошо, разве у тебя не назначена встреча во второй половине дня? Тогда поторопись.

Теперь он хочет отослать ее? В любом случае, это то, что предпочитает Хуан Шанжун. 

— Да.

Поднявшись на лифте обратно на 8-й этаж, она случайно столкнулась с заместителем президента. Когда Хуан Шанжун вежливо кивнула ему, он слегка улыбнулся ей своеобразной легкой улыбкой.

Они с президентом кажутся немного странными, отметила девушка.

Двери лифта открылись, и она сразу вышла.

— Смотрите, это заместитель президента.

 Коллега-женщина радостно замечает, глядя на VIP-фигуру.

— Тебе не кажется, что заместитель президента действительно красив?

Коллега  с обожанием смотрит до тех пор, пока дверь лифта не закрылась, и заинтересовавшего лица больше не видно. Тогда она продолжила сплетничать.

— Верно, он лучший золотой холостяк компании! — Говорит другая.

— Харизматичный и богатый, не говоря уже о племяннике президента. Я слышала, у него нет девушки.

— Разве у президента нет ребенка?

— Айя! Никто его не видел! Говорят, после учебы в Англии, он остался там. Только несколько старших сотрудников могут узнать его.

— Это настоящий золотой холостяк!

— Интересно, есть ли у него девушка...

— Не слишком ли это далеко? Насколько нам известно, у него уже есть девушка-иностранка. Как будто у тебя есть шанс.

— Жители Запада быстро стареют. Кто знает, может быть, через несколько лет он передумает и вернется на Тайвань, чтобы найти себе девушку.

— Тогда почему ты не прилагаешь к этому больше усилий?

— Это никуда не годится! Мне уже 25. Разве ты не знаешь, что такие богатые люди, как они, предпочитают женщин помоложе?

— Не говоря уже о том, что чем моложе, тем лучше!

— Сколько ему лет?

— Наверное, еще не исполнилось 30.

Как молод! Женщины в офисе в смятении. Хотя президенту уже за 50 — 60, судя по его внешности и чертам лица, его сын не должен быть слишком плохим. Не говоря о том, что его жена была бывшей Мисс Азия. Каким бы разочаровывающим он ни был, его внешность все равно должна быть впечатляющей, не говоря уже о его семейном положении.

В тот момент, когда Хуан Шанжун вышла на 8-й этаж, она услышала, как коллеги оценивают семью президента. Она была не  в силах удержаться, чтобы не наморщить лоб. Старший сын семьи Сюй? Ну и что с того, что он родился с серебряной ложкой во рту? Не работает, хотя молод, заставляет родителей беспокоиться о нем, а потом заводит ребенка от какой-то случайной женщины, не говоря уже о том, что они даже не женаты. Действительно, трудно возлагать на него какие-либо надежды.

— Если у вас есть энергия для сплетен, то не следует ли вам работать над отчетом об исполнении бюджета за прошлый квартал? Мне это нужно в течение получаса.

Возвращаясь в свой кабинет, она вдруг вспомнила: разве работницы не упоминали, что заместитель президента Цзян Сюйхуа не был женат и у него не было ребенка? Тогда для кого президент приготовил эту блестящую золотую тарелку?

Единственный сын Семьи Сюй? Существовал ли такой человек? Почему она никогда не слышала о нем?

Забудь об этом. Не интересно выслушивать сплетни о коллегах и их родственниках. К словам президента она должна просто относиться  как к бреду старика.

http://tl.rulate.ru/book/9641/1767129

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь