Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 41. Вам этого на весь год хватит

— Это правда я его убил! — разгорячился Сюэ Уху. Если бы не раненная лодыжка, он бы уже вскочил на ноги. — Сяо Янь и Юэ бао нашей семьи могут подтвердить! Они видели это своими глазами! Просто… просто, я тоже не подумал бы, что попаду, я просто в порыве отчаяния стрелял наугад, и всё же я действительно попал…

Все присутствующие видели рядом с медведем только Сюэ Уху, Сюэ Яня и Цзян Юэ, к тому же, зверь и правда был убит стрелой. Лук и стрелы Сюэ Уху лежали неподалеку. Конечно, никто и не подумал бы, что юные Сюэ Янь и Цзян Юэ могли бы завалить зверя, соответственно, оставался только Сюэ Уху.

— Ай-яй, мы не рассмотрели ясно, Уху!

— Парень, да ты ухватил большую удачу!

— Вам этого на целый год хватит!

Расхваленный Сюэ Уху выпрямил спину и вытянулся стрункой, на его лице было написано счастье. Ему казалось, что он готов воспарить на небо, и он даже потискал Цзян Юэ и Сюэ Яня, намекая, что ждёт и от них хоть капельку комплиментов.

Цзян Юэ: «…»

Сюэ Янь: «...»

— Хорошо, хватит нахваливать его, — Сюэ Дафу посмотрел на травмы на теле своего пятого сына, которые все еще пугали его. — Он сам сказал, что не ждал точного выстрела, можно сказать, слепой кошке повезло наткнуться на мёртвую мышь. Если бы он промахнулся по цели, то сейчас здесь лежал бы именно он.

Тут же его лицо исказилось, и он строго сказал пятому ребёнку громким голосом:

— После такого посмеешь снова сюда сунуться?

Сюэ Уху ещё ни разу не видел своего отца таким разгневанным. Парень сразу же замотал головой:

— Нет, нет, не сунусь, я уже сказал дядя У, что больше не пойду глубоко в горы на охоту.

— Так, а где дядя У и остальные? — оглядевшись вокруг, спросил Сюэ Эрху.

— Они всё ещё в горах, – ответил Уху. — Я заметил сяо Яня и Юэ бао, которые пришли в горы искать меня, но горы же не подходящее для них место. Я сразу же сказал дяде У, что не пойду с ними охотиться и повел сяо Яня и Юэ бао домой. Кто знал, что едва мы спустимся к подножью горы, как встретим медведя.

Кто-то из пришедших мужчин сказал:

— Значит, этот большой медведь принадлежит только тебе, и тебе не нужно его ни с кем делить?

— Угу! — согласно закивал головой Сюэ Уху с самодовольным видом.

Кто-то тотчас же бросился к Сюэ Эрху:

— Эрху, твоя семья скоро разбогатеет!

— Разбогатеет на чём? — засмеялся Эрху. — Даже неизвестно, за сколько всё это можно продать.

— В прошлый раз дядя У завалил оленя и выручил за него чуть ли не для ляна серебром, — ответил ему тот же человек. — Но это же медведь, да такой огромный. Я не слышал, чтоб кто-то мог поймать его, наверняка, он стоит очень дорого.

— Это пока неизвестно, кто знает, — улыбнулся Сюэ Эрху. — Но если всё так, как ты сказал, тогда наш Уху внёс большой вклад в семью.

Сюэ Уху ещё больше воспарил духом и торопливо заговорил:

— Отец, я растянул ногу и не могу пойти в город. Тебе со старшим и вторым братьями надо поторопиться, отвезите это медведя в город на продажу. Я хочу знать, сколько он в действительности стоит.

Цзян Юэ, которая пыталась раньше ему напомнить, что медведя надо поскорей продать в городе, фыркнула и промолчала.

— Да, чего вы ждёте, вам нужно срочно отправиться в город и продать его, — загомонила толпа мужчин.

— Сначала нужно, чтобы вы помогли отволочь тушу домой, — рассмеялся Сюэ Дафу.

— Дядя Дафу, всегда пожалуйста.   

Компания мужчин со смехом отозвалась на призыв. Они взяли топоры и вместе с Сюэ Дафу, Иху и Эрху быстро срубили два дерева толщиной с руку. Они обрубили ветви и оставили только стволы, из которых можно было сделать носилки. Затем они быстро срезали несколько ротанговых лоз и сплели из них прочную верёвку.

http://tl.rulate.ru/book/96023/3601898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь