Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 21

Гарри откинулся в кресле, чувствуя, как сгущаются тучи. Единственное, что его утешало, — Катерина, в отличие от остальных, не подозревала о надвигающейся буре. Габриель не в счет — он не воспринимал её как угрозу, скорее забавляясь её растерянностью, когда мать объясняла за неё. Щеки Гарри снова вспыхнули, когда поднялся Себастьян. Он терпеть не мог быть в центре внимания, а мысль, что вот-вот станет им, пугала. Хотелось заползти под стол, спрятаться, а ещё лучше — чтобы какой-нибудь эльф вытолкнул его из комнаты…

Себастьян сочувственно посмотрел на него и заговорил:

– Прежде чем я начну, – произнёс он серьёзно, – я не хочу, чтобы кто-то задавал Арри вопросы по первой части. Причины неприятны, и их придётся рассказать. Не давите на него.

Гарри поморщился, но всё же наблюдал, как взгляд Себастьяна встретился с взглядом каждой женщины. Ариенна, очевидно, уже знала; печаль в её глазах и сочувствие, сияющее на лице, говорили сами за себя. Флёр и Катерина — совсем другое дело; обе выглядели озадаченными. Гарри удивился, что Себастьян не сказал Флёр, по крайней мере.

– В связи с другим вопросом, о котором я расскажу в ближайшее время, – продолжил он, подчиняя их своей воле, – у меня была возможность изучить условия жизни Арри, и я обнаружил, что они далеки от идеальных. Поэтому мы с Ариенной решили взять его под свою опеку. И несколько дней назад Арри стал членом нашей семьи.

Флёр была потрясена и повернулась к Гарри, уже открыв рот, чтобы задать очевидный вопрос, но тут вспомнила слова отца и резко захлопнула его. Она обеспокоенно посмотрела на него, но он покачал головой; он представлял себе, что, возможно, когда-нибудь расскажет ей об этом — она должна была стать его женой, — но этот день был ещё очень далёк. Катерина же выглядела совершенно ошеломлённой и не знала, что сказать.

– Добро пожаловать в семью, Арри, – улыбнулась Ариенна, привлекая его внимание. – Мы знаем, что это будет для тебя непривычно, что ты не привык к тому, как мы ведём себя друг с другом, но мы сделаем всё возможное, чтобы тебе было комфортно.

Гарри смущённо кивнул.

– Спасибо, мэм, – тихо произнёс он.

– Ариенна, Арри, – мягко поправила она. – Ты привыкнешь к этому.

Катерина заговорила следом, наконец оправившись от шока.

– Да, Арри, добро пожаловать, – улыбнулась она. Затем подняла бровь и бросила на Себастьяна короткий, но подозрительный взгляд. – Я надеюсь, что это соглашение вас устраивает?

Гарри кивнул и слабо улыбнулся ей.

– Да, мэм, – тихо сказал он. – Это много значит для меня, просто… – Он сделал паузу и на мгновение закрыл глаза, чтобы успокоить свои эмоции. – Это очень много для меня сейчас, – закончил он.

Гарри чувствовал на себе обеспокоенный взгляд Флёр, её глаза всё ещё были полны вопросов, да и Катерина не отставала. Он надеялся, что ему не придётся говорить об этом; его прошлое не было тем, о чём ему хотелось бы рассказывать. По правде говоря, он предпочёл бы оставить его в прошлом и никогда не оглядываться назад! Однако их забота, а также сочувствие Ариенны и Себастьяна вызвали в нём такое тепло, какого он не мог припомнить. Выросший среди Дурслей, он знал разницу между притворным интересом и искренней заботой, и сейчас он видел именно последнее! У него чуть не выступили слёзы на глазах, но ему как-то удалось побороть свои эмоции, хотя и с большим трудом.

– Мы — честная семья, – сказал Себастьян спустя мгновение. – Ты узнаешь правила по ходу дела, и я уверен, что ты не будешь разочарован. Позже Флёр проведёт для тебя экскурсию по замку, и ты сможешь сориентироваться.

Гарри снова просто кивнул и одарил Флёр короткой улыбкой, на которую она ответила улыбкой. У него было ощущение, что её забота о нём сохранится до тех пор, пока она либо узнает правду, либо сумеет забыть о ней — и эта мысль его ничуть не успокаивала.

– Другое объявление, – продолжил Себастьян, – не менее важное, если не более, поскольку касается двух членов семьи. – Повернувшись к Катерине с весёлым блеском в глазах, он спросил её: – Я полагаю, вы думали, что Флёр сначала будет встречаться с обычным мальчиком?

Катерина забавно фыркнула.

– Она всего лишь одна из самых известных волшебниц в мире, мой сын, – усмехнулась она. – Ты не можешь винить меня за моё удивление!

Гарри снова покраснел, а Себастьян захихикал от удовольствия.

– Так и есть, маман, – улыбнулся он, – но я хочу рассказать тебе одну историю.

– О? – спросила она с искренним любопытством.

– Действительно, – кивнул он. – Видите ли, второе задание того ужасного Турнира имело интересное последствие.

Удивлённый взгляд Катерины переместился на Флёр, которая беспокойно ерзала на своём месте. У Гарри возникло странное желание протянуть руку и взять её за руку, но он воздержался; он не был уверен, оценит ли она это. По крайней мере, Себастьян продолжил, прежде чем она успела почувствовать себя ещё более неловко…

– Они не сообщили обо всём, что произошло на озере, – сказал он, его тон внезапно стал серьёзным. – Понимаете, маман, на Флёр напала большая стая гриндилоу, а Арри случайно наткнулся на неё и спас ей жизнь. Учитывая её наследие, он также согласился взять её в жёны, чтобы долг был погашен.

Катерина так застыла, что стала похожа на статую, и единственным признаком того, что она продолжала жить, было то, как медленно исчезал цвет с её щёк. Её потрясённый взгляд медленно переместился с Себастьяна на Флёр, щёки которой теперь были окрашены в ярко-красный цвет. Она смотрела на мгновение, прежде чем…

– Это правда?

– Да, бабушка, – тихо ответила Флёр, а затем перевела взгляд на стол в странном порыве между виной и смущением.

Конечно, это освободило Катерину, и она повернулась к Гарри, и он тоже покраснел под её потрясённым взглядом. Он не мог прочесть её эмоций, и это заставляло его нервничать ещё больше, чем он уже был. Злилась ли она на него?

– И ты согласился на это по своей воле? – прошептала она.

Гарри кивнул.

– Да, мэм, – тихо сказал он.

Катерина долго смотрела на него, заставляя его съёжиться, а затем внезапно вскочила на ноги. Он подумал, что она собирается выбежать из комнаты, но вместо этого она обогнула стол и бросилась на него, и он инстинктивно отшатнулся. Прежде чем Гарри успел отскочить, Катерина, словно хищница, настигла его и заключила в объятия, крепкие и неумолимые, от которых даже Молли Уизли, пожалуй, покраснела бы.

– Спасибо тебе, – прошептала она ему на ухо, её голос был тихим, но полный страсти. – Спасибо тебе огромное!

Гарри застыл в её объятиях, не зная, как себя вести. Он был искренне благодарен за её слова, но одновременно и пугался её напора.

Затем, словно этого мало, Катерина подтащила его к Флёр, чтобы и та обняла. Сколько длились эти объятия, Гарри не знал, но ему показалось, что целую вечность. Флёр, в отличие от него, охотно отвечала на объятия и бабушки, и его самого, но Гарри не мог заставить себя сделать то же самое. Дыхание сбилось, и, застигнутый врасплох, он не смог сдержать панику.

— Мама, ты его пугаешь, — неожиданно вмешался Себастьян. — Он не привык быть старшим.

Катерина, словно обжегшись, отпустила его, её глаза расширились. Прежде чем Гарри успел придумать план побега, он почувствовал на себе успокаивающие чары, наложенные Ариенной. Закрыв глаза, он обхватил себя руками, пытаясь совладать с дрожью, охватившей его. Стыд залил его лицо, он чувствовал себя униженным, пойманным с поличным. Давно у него не было такой сильной реакции!

— Простите, — прошептал он.

— Гарри? — обеспокоенно спросила Флёр. — Ты в порядке?

Гарри машинально кивнул.

— Просто... просто дай мне секунду, — прохрипел он.

В комнате повисла тишина. Гарри закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки и остановить слёзы, которые уже подступали к глазам. Эмоции его бушевали, страх от пережитого смешивался с нежным теплом, вызванным теми же объятиями. Он был смущён до предела! Наконец, вздрогнув, он снова открыл глаза. Все оставались на своих местах, наблюдая за ним с явной тревогой. Ариенна была настолько обеспокоена, что даже не убрала палочку, её кончик был направлен на столешницу. Сделав ещё один вдох, Гарри слабо улыбнулся Катерине.

— Я в порядке, — прошептал он. — И спасибо тебе.

Облегчение, промелькнувшее на лице Катерины, было заметно, но, к счастью, она не стала комментировать случившееся.

— Спасибо, Гарри, — мягко сказала она. — Я очень рада, что ты делаешь это для Флёр.

— Она не заслуживает смерти, мэм, — пожал плечами Гарри.

— Почему бы нам всем не присесть? — спокойно предложил Себастьян. — Ужин остывает.

Все заняли свои места, и Гарри почувствовал облегчение, когда Себастьян перевёл разговор на другую тему, подробно рассказывая о том, как возникла ситуация с браком. Он всё ещё чувствовал себя ужасно неловко из-за того, что такое произошло в его первый вечер с ними, но ничего не мог с этим поделать. Еда, по крайней мере, была неплохой. Теперь ему оставалось только продержаться до конца ужина.

http://tl.rulate.ru/book/91949/2961457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь