Ариенна крепко обняла свою дочь, а затем, отстраняясь, произнесла: — Ужин ждет в столовой.
Она переместилась к Гарри, мягко положив руку ему на плечо, заставляя его подавить порыв отшатнуться. — Пойдем, Арри, — ласково сказала она. — Позволь нам узнать тебя получше.
Гарри сглотнул, охваченный волнением. Выходя из комнаты, он думал, что из всего, с чем ему пришлось столкнуться, а было этого немало, именно этот момент казался самым страшным. Он находился в чужой стране, в чужой семье, и ему предстояло узнать их получше, ведь он собирался здесь жить и жениться на их дочери! Он отчаянно боялся, что совершит какую-нибудь ошибку.
Они вышли из комнаты в удивительно просторный холл с арками без дверей, ведущими в разные части дома. Холл был спроектирован с идеальным балансом между уединением и открытостью, и Гарри почувствовал, что ему здесь нравится. Проходя мимо, он мельком заглянул в другие комнаты и отметил, что, несмотря на безупречный дизайн, многие из них, в отличие от прихожей, выглядели уютными и живыми.
Ариенна провела их через дверь в конце зала, и вместо ожидаемого большого бального зала, Гарри увидел небольшую, интимную столовую. В ней стоял простой дубовый стол с удобными стульями, а с другой стороны была небольшая дверь, ведущая, по всей видимости, на кухню. За столом сидели Себастьян, незнакомая пожилая вела и...
— АРРИ! — завизжала Габриель, бросаясь к нему.
Гарри едва успел отстраниться от Ариенны, как Габриель налетела на него, ошеломив и отбросив на несколько шагов назад. Инстинктивно он обхватил ее руками, чтобы она не упала и не ушиблась, на лице отразился шок.
— Э-э, привет, — неуверенно проговорил он.
Девочка подняла голову, которая была зарыта в его грудь, и ее любопытные голубые глаза с восхищением смотрели на него из-под длинной серебристой челки.
— Ai-je pour vous? — с надеждой спросила она.
Гарри открыл рот, но тут же закрыл его снова, совершенно не понимая, что она только что сказала. Изумленный смех Ариенны и Флер подсказал ему, что он что-то пропустил. Он поднял голову и встретился с вопросительным взглядом Флер.
— Она хочет знать, может ли она оставить тебя у себя, — усмехнулась Флер, заставляя его покраснеть. Затем ее взгляд переместился на Габриель, и ее ухмылка стала озорной. — Désolé, Габриель, это мое, но я могу позволить тебе оставить меня на время, если ты хочешь.
Габриель надулась, мило выпятив нижнюю губу.
Гарри моргнул. — А я хочу знать? — неуверенно спросил он.
Флер зубасто улыбнулась ему. — Я сказала ей, что ты мой, но я разрешаю ей брать тебя время от времени.
Гарри покраснел и едва не зарылся лицом в волосы Габриель, чтобы избежать крайне забавного взгляда своей новой семьи. Он полагал, что это хорошо, что они шутят с ним, но не мог заставить себя полностью разделить их веселье. Он слишком нервничал.
— Пойдем, Арри, — предложила все еще улыбающаяся Ариенна, наконец сжалившись над ним. — Присаживайся. Это мой муззер, Катарин, бабушка Флер.
Габриель выскользнула из его объятий, пока они шли к столу, и Ариенна взяла ее за плечо, чтобы направить на место с другой стороны. Гарри отнесся к этому нейтрально: маленькая девочка забавляла его, и он не возражал бы сидеть рядом с ней. С другой стороны, когда Ариенна наклонилась, чтобы сказать ей что-то по-французски, он решил, что на этот вечер ей нужен переводчик.
— Бонжур, гранд-мать, — улыбнулась Флер, возвращая его внимание к столу и старшей веле. — Не волнуйся, Арри, она не так страшна, как кажется.
— Большое спасибо, Флер, — саркастически фыркнула пожилая женщина. — Ты производишь на меня такое впечатление.
— Э, привет, — мягко поприветствовал Гарри.
— Очень приятно познакомиться с тобой, Арри, — сказала она с искренней улыбкой. — Хотя я должна признаться, что удивлена. Я думала, что Флер будет встречаться с обычным мальчиком, прежде чем заглядывать так высоко.
Гарри покраснел еще сильнее, когда он почтительно протянул Флер стул, как это делали многие мальчики на Йольском балу. Это вызвало у нее довольную улыбку, когда он занял свое собственное место, на что он ответил лишь слабой улыбкой. Сказать, что он был ошеломлен, — это еще мягко сказано! И это было еще не все, ведь Себастьян уже отвечал на колкость Катарины.
— Флер не все делает на "альф", маман, — ухмыльнулся он, — как вы скоро узнаете.
Затем, обращаясь ко всему столу, он добавил: — И давайте сегодня говорить по-английски, поскольку Арри не владеет нашим языком. Я не позволю исключить его из разговора.
— Спасибо, сэр, — тихо сказал Гарри, искренне оценив этот жест; одним из его самых больших страхов было то, что он приедет сюда и не сможет никого понять. Он даже взял в библиотеке книгу по французскому языку, хотя пользы от чтения о языке практически никакой!
— Пожалуйста, зовите меня Себастьян, Арри, — улыбнулся мужчина. — Мы здесь не церемонимся.
Гарри кивнул головой в знак понимания, хотя он сомневался, что сможет так легко избавиться от этой привычки, и тут его внимание привлек тихий шум. Повернувшись, он увидел нескольких домовых эльфов, вошедших с тарелками еды, и тепло им улыбнулся. С этими покорными существами было легче находиться рядом, чем с людьми, а с тех пор, как он освободил Добби, он был к ним неравнодушен.
— Спасибо, — сказал он одному из них, протягивая ему напиток.
Эльф радостно улыбнулся ему в ответ, явно довольный.
— Итак, мой дорогой сын, поэтому ты настоял на том, чтобы я пришел сегодня вечером? — спросила Катерина, бросая любопытный взгляд на Себастьяна.
— Да, маман, — кивнул он. — Есть два объявления, которые я хочу сделать до того, как мы сегодня поедим. Одно из них должно принадлежать Флер, но я думаю, что она предпочтет, чтобы я сделал это за нее?
Флер покраснела. — Хорошо, — кивнула она, бросив на Гарри нервный взгляд.
http://tl.rulate.ru/book/91949/2961456
Сказали спасибо 50 читателей