Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 14

Гарри покачал головой на, казалось бы, не относящийся к делу вопрос.

"По сути, это искусство проникновения в разум другого человека", - объяснил он, вызвав дрожь по позвоночнику Гарри. "Как аврор, я сам был обучен как мастер Легилименс. Существует сопутствующее искусство, Окклюменция, которое помогает предотвратить подобные вторжения, и я рекомендую вам изучить его, но вопрос не в этом".

Гарри слегка растерялся от таких последствий. Неужели он предположил то, о чем думал? Мысль о том, что Себастьян может знать правду, была ужасающей! Что бы это значило для него? Как он сможет жить с этим позором? Он неосознанно схватился за край стола, костяшки пальцев побелели под крепкой хваткой, но Себастьян держал его взгляд и ничего не замечал.

"Легилименция - это не то, что меня волнует, - признался он через мгновение, - Это серьезное нарушение частной жизни человека, но мне они были совершенно отвратительны, и я беспокоился о вашем благополучии. После того, как они подписали контракт, я просмотрел их воспоминания. Я говорю вам об этом, Арри, потому что хочу, чтобы вы поняли, что вам не нужно от меня этого скрывать".

Его лицо потемнело, когда он объяснил: "Я точно знаю, как они обращались с тобой".

У Гарри перехватило дыхание, а зрение слегка помутнело, даже под воздействием Успокаивающих чар. Его обращение с ними было его самым глубоким, самым темным секретом! Он не хотел, чтобы кто-то узнал об этом! Что должен думать о нем Себастьян?

И Себастьян ответил мягким тоном, как будто услышал невысказанный вопрос - что он, вполне возможно, и сделал. "Тебе нечего стыдиться", - серьезно сказал он. "Напротив, вы произвели на меня неизгладимое впечатление. Не многие могут пережить такой опыт, не потеряв себя, а вы проделали восхитительную работу".

Челюсть Гарри непроизвольно отвисла от удивления. "Но..."

"Нет", - прервал его Себастьян. "Это правда, не меньше. Ты не мог контролировать то, что они с тобой сделали, и ты не сделал ничего, чтобы заслужить это. Я никогда за все свои годы не видел такого явного случая преступного насилия, как этот. И они заплатят, Арри. Процесс уже начался".

Гарри уставился на Себастьяна, совершенно ошарашенный. Себастьян знал об избиениях и других издевательствах, и его поразило, что Гарри пережил это? И он даже зашел так далеко, чтобы освободить его от них навсегда, чего никто другой даже не пытался сделать! И их собирались наказать за это? Даже профессор Дамблдор никогда не обращал на него внимания, когда объяснял это, но Себастьян сделал все это?

"Как?" - задохнулся он. "Как ты это сделал?"

Себастьян мрачно усмехнулся и наклонился вперед. "Думаю, ни для кого не секрет, что они не хотели тебя там видеть?" - спросил он. Получив в ответ кивок, он продолжил. "Я просто дал им понять, что буду..." Его лицо исказилось в странном сочетании отвращения и мрачного удовлетворения. "...заставить вас исчезнуть. Они подписали контракт без всяких сомнений".

Потрясенный, Гарри открыто смотрел на него. "Ты сказал им, что собираешься убить меня?" - недоверчиво спросил он.

Себастьян фыркнул и покачал головой. "Я этого не говорил, но они решили интерпретировать мои слова именно так", - ухмыльнулся он. "С помощью устройства, называемого Пенсиве, будет сделана запись разговора, и это будет убедительным доказательством. Их будут судить в маггловском суде за сговор с целью совершения убийства, и им будет вынесен соответствующий приговор. Директор отдела магического правопорядка - мой старый друг, и он организует это, но никто другой не должен знать об этом, если только вы сами не захотите рассказать им".

Гарри сглотнул, пытаясь осмыслить все происходящее. Он женится на прекрасной женщине. Он был свободен от Дурслей. Дурслеи отправлялись в тюрьму! Это было похоже на то, как будто судьба, в своем извращенном виде, пыталась компенсировать ему его жизненный удел. Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой!

"В чем подвох?" - спросил он хрипловатым голосом, не в силах поверить в такую удачу, даже если она пришла вместе с браком по расчету. "Всегда есть подвох".

Себастьян вздохнул. "Нет никакого подвоха в том смысле, который ты имеешь в виду, Арри", - сказал он ободряюще. "Ты свободен от них и останешься таким. Либо мы возьмем тебя к себе, что я, конечно, предпочел бы, либо я передам твое опекунство тому, кого ты выберешь. Это действительно так просто. Есть вопросы, которые нам придется решить, почему тебя вообще туда отправили, но я надеюсь, что тебе не придется в этом участвовать".

"Почему?" - спросил он, его голос был полон эмоций. "Зачем вы это делаете?"

"Что бы вы сделали?" - ответил Себастьян. "Вы бы оставили ребенка в таких условиях, если бы могли что-то с этим сделать? Мои дочери очень высокого мнения о вас, как и я, а моя жена будет вас обожать. Вы заслуживаете иметь семью, и если вы позволите, мы хотели бы стать такой семьей. Я могу обещать вам, что с вами больше никогда не будут обращаться таким презренным образом". Слегка улыбнувшись, он добавил: "И, кроме того, если вы не передумаете, вы в любом случае скоро станете семьей".

Гарри слегка вздрогнул от нахлынувших эмоций. Он всегда хотел иметь семью, всегда думал о том, каково это - иметь семью. Он много раз представлял себе, каково это - иметь кого-то рядом, провожать его в школу и встречать дома. Чтобы было к кому обратиться за советом в трудную минуту.

Чтобы кто-то любил его.

Он почувствовал, что должен ответить, пока у него не сдали нервы, но это было трудно сделать. Как он мог выразить свою благодарность? Этот человек взял его к себе, не видя его! Как он мог отплатить ему за это? Но он все же заставил себя произнести эти слова, отчаянно боясь упустить возможность.

"Я... я думаю, мне бы это понравилось", - хрипло сказал он.

Себастьян мягко улыбнулся ему и поднялся из-за стола, только чтобы подойти и притянуть его в удивительно теплые объятия. Гарри напрягся под его прикосновением - до этого его обнимали только миссис Уизли и Гермиона, - но он почувствовал искренние эмоции. Его разум был в смятении, а эмоции были настолько сильны, что он не смог удержать их внутри, как ни старался, и впервые за все время, что он помнил, он издал звучный всхлип.

"Добро пожаловать в семью, Арри", - услышал он шепот на ухо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91949/2961450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь