Готовый перевод Borne of Caution / Покемон: Рождённый Осторожностью: Глава 73

Глава 73

 

- Что?

Цинния качает головой и закрывает рот.

- Хех. Нет, ничего. Наверное, мне следовало ожидать от тебя чего-то такого, - говорит она, и её ухмылка возвращается на место. - Но всё же кое-что из этого кажется немного, ум, фантастическим?

- Уверен, что перспектива таскать с собой большого покемона тоже была фантастической, пока кто-то не изобрёл покебол, - отвечает Ли, садясь на кровать и позволяя Трикко слезть с его плеча. - Кстати, о покеболах...

Ли снимает с пояса покеболы Вульпикс и Корвисквайра и со щелчком открывает их, в результате чего оба покемона во вспышках света оказываются на полу каюты. Почти мгновенно его связь с Вульпикс восстанавливается, и это почти выбивает дыхание из его лёгких. Он даже порадовался, что решил сесть, прежде чем выпустить Вульпикс, иначе его ноги могли и подкоситься от такой волны облегчения прошедшей через всё его тело. Достаточно крошечного толчка из её сознания, чтобы в его памяти всплыли фрагменты воспоминаний о всём том, что она пропустила.

Он чувствует, как она быстро перебирает его воспоминания, как перебирают стопку фотографий, быстро, но тщательно вникая в каждое из них. Вульпикс с неким удивлением останавливается на моменте их искреннего разговора с Трикко, физически поднимая на него глаза. Затем на её мордочке расцветает нежная лисья улыбка, и её гордое одобрение потоком проникает в его разум, отчего внутри Ли разливается тепло, и он ухмыляется в ответ.

Корвисквайр переводит взгляд с Вульпикс на своего тренера, а затем оглядывается по сторонам, его клюв опускается вниз придавая ему сурово нахмуренный вид, быстро превращаясь в угрюмый оскал.

- Тебе вовсе не нужно выглядеть таким угрюмым. Корвисквайр, - приподнято говорит Ли, не переставая ухмыляться, и крепко прижимая Вульпикс к своему боку. Веер хвостов лисицы медленно виляет. - Может быть, от объятий тебе станет легче? У меня тут есть свободная рука.

Злобный щелчок клюва покемона-ворона даёт понять, что он думает об этом предложении и что он сделает с упомянутой рукой.

Не успел он ещё что-нибудь сказать, как раздался раскат грома, заставивший всех подпрыгнуть, а Брендана со вскриком проснуться. Кажется, что весь корабль сотрясается от этого грохота. Все смотрят в иллюминатор, где тропическое солнце быстро заслоняют тяжёлые чёрные тучи. Крупные волны с бурунами медленно усиливают раскачивание корабля.

Сверху раздаётся треск оживающей старой системы громкой связи.

- Прошу внимания, - посреди треска раздаётся по всему кораблю рассыпающийся мужской голос. - Говорит ваш капитан. Мы направляемся в Дьюфорд через шторм, который, как ожидается, продлится ближайшие несколько часов. Всем пассажирам, пожалуйста, вернитесь в свои каюты и оставайтесь там. Всем закрепить груз и быть наготове. Спасибо.

С этими словами динамики снова замолкают, оставляя единственным звуком в каюте завывания ветра.

Ли отпускает Вульпикс и встаёт, торопливо подходит к окну и закрывает его, но недостаточно быстро, так как капля дождя попадает ему в глаз с безошибочной точностью.

- Ой! Ёб*на...! - Он растирает глаз и садится обратно, чуть не споткнувшись и не приземлившись на Трикко, когда корабль качнуло под его ногами.

С ворчанием Брендан оставляет безнадёжные попытки снова заснуть, когда стаккато грома и проливного дождя, барабанящих по кораблю, как пули, создаёт уже слишком много шума.

- Блин, а ведь мне снился такой замечательный сон, - жалуется он, вставая и потягиваясь. - Откуда взялась эта чёртова буря? Когда мы уходили, на небе было же совершенно ясно.

- Мы на воде уже пару часов, креветка. Погода здесь может стать смертельно опасной буквально в любой момент. - беззаботно комментирует Цинния. - Блин, надеюсь, с нами ничего плохого не случится~!

- Боже, женщина, хватит накликать уже всякое зло. Я сам выброшу твою задницу за борт, если не смогу хотя бы неделю прожить без этих дурацких приключений, - сузив глаза, предупреждает Ли. - Всем стоит постараться устроиться крепче и поудобнее. День обещает быть долгим.

- Угх, легче сказать, чем сделать, - стонет Брендан, чьё лицо выглядит совсем зелёным, когда корабль крениться словно прямо под ними. Он достаёт свои покеболы и выпускает Марштомпа и Шрумиша во вспышках света, после чего ложится обратно на кровать. - Ли? Не мог бы ты покормить моих покемонов, пожалуйста? Мне кажется, я сейчас просто не смогу смотреть ни на какую еду, даже на покечоу, без того, чтобы не захотеть блевануть...

- Ничего страшного, просто расслабься. Ах да и поспеши в туалет, если тебя на самом деле будет тошнить, - Ли встаёт и берет рюкзак Брендана, расстёгивает его и, покопавшись внутри, достаёт из него еду для Марштомпа и Шрумиша.

Марштомп смотрит на своего тренера, который очевидно чувствует себя не лучшим образом, озабоченно наморщив лоб. Затем грязевая рыба обращается к Ли с низким, вопросительным возгласом.

- Маааш?

- Кар, ха. - Корвисквайр отвечает раньше, чем успевает Ли.

- Крав! - Он заканчивает своё выступление сухим, гогочущим смехом, от которого на лице Марштомпа появляется хмурое недоброе выражение.

- Ко, Трикко, - говорит Трикко со своего места, откинувшись на подушку и заложив лапы за голову. Его ответ, по-видимому, гораздо менее провокационный, чем ответ Корвисквайра, поскольку Марштомп благодарно улыбается ему.

Ли поворачивается к своему единственному летуну с непроницаемым выражением лица.  

- Ты можешь не ссориться со всеми подряд?

На что получает наглую ухмылку Корвисквайра.

Обед проходит быстро. Ли кормит обоих покемонов Брендана и своих собственных, вскоре его примеру следует и Цинния. Брендан, как и ожидалось, ничего не ест и просто лежит на кровати, пустым взглядом уставившись в стену. Цинния достаёт из сумки завёрнутый бутерброд, который начинает смачно жевать, а Ли уминает простой батончик гранолы, стараясь успеть прежде чем качка корабля растрясёт его желудок до такой степени, как и желудок Брендана. Когда с едой было покончено, все покемоны расположились на койках рядом со своими тренерами на всю оставшуюся часть пути.

Ли сидел на своей кровати, привалившись спиной к стене, на его коленях лежат покедекс и блокнот. Один наушник воткнут в ухо, а сам он занят тем, что переписывает устные записи из покедекса в блокнот. Ему приходится иногда по несколько раз перематывать запись, так как он теряется в мыслях, краем глаза наблюдая за своим покемонами в этот редкий свободный момент, когда не надо никуда бежать и что-то делать.

Вульпикс и Трикко лежат рядом друг с другом, оба разговаривают между собой, издавая различные мурлыканья, шипения и лай, перемежающиеся короткими строфами из названий их видов. О чём они говорят, он понятия не имеет, поскольку Вульпикс, похоже, не считает это настолько важным, чтобы транслировать ему телепатический перевод. Оба покемона явно чувствуют себя непринуждённо в общении друг с другом, но из-за присущей каждому из них отстранённой манеры поведения трудно понять, настолько ли они дружны или это просто что-то вроде профессионального разговора знакомых.

Сидящий позади них на краю кровати Корвисквайр не удостаивает никого из них своим вниманием, а наблюдает за дождём, стучащим по окну, с настолько безмятежным выражением лица, насколько ему это удаётся... и при этом всё равно выглядит невозмутимо хмурым и недовольным жизнью. Где-то на краю сознания Ли, он с лёгким весельем наблюдает за головой Корвисквайра, которая, как и у многих других птиц, остаётся гироскопически стабильной, в то время как его тело колеблется вместе с остальным кораблём под ними. Ворон вдруг, кажется, замечает, что за ним наблюдают, и поворачивает голову, глядя на Ли сощуренным красным глазом.

- Я просто любуюсь тобой, вот и все. Не надо на меня так злобно глазеть, - говорит Ли, шутливо поднимая руки. - У тебя отлично развитые лапы, несмотря на то, что ты создан для полётов.

 

http://tl.rulate.ru/book/90037/3391310

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ему надо наконец-то капитально заняться воспитанием Корвисквайра
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь