Готовый перевод Borne of Caution / Покемон: Рождённый Осторожностью: Глава 42

Глава 42

 

 

Прорвавшись сквозь навес листвы и веток, птичий покемон издаёт ужасный клёкот и обрушивается на спину Вульпикс, сбивая её с ног и выбивая из неё весь дух. Его клюв сверкает белым светом, а затем он использует Яростную Атаку, как отбойный молоток, нанося клевки по спине Вульпикс, заставляя её запрокидывать голову назад и кричать от каждого удара.

Нет, нет, нет! Только не снова! Ты не можешь пострадать, только не здесь! Ли пытается пошевелиться, но его тело словно оцепенело. Он закрывает глаза и тянется к ней, расширяя связывающий их канал ещё больше, чем раньше. Он стискивает зубы, не обращая внимания на эхо боли Вульпикс, которую приносит расширенный канал, и концентрируется. Сосредоточься на моём голосе, любимая. Сейчас мы заставим его прекратить! Ли закрывает глаза и вливает все силы в следующие слова.

- Вращение Огня!

Глаза Вульпикс распахиваются словно по щелчку, светясь невероятно ярким оранжевым светом.

Поляна вспыхивает огнём.

Ли открывает глаза, не слыша ничего, кроме стука собственного сердца. Его рот медленно открывается.

Вокруг Вульпикс и Ли, казалось бы, из ниоткуда рождается вихревой смерч из чистого пламени диаметром около десяти метров. Корвисквайр визжит, когда его затягивает в крутящийся, вздымающийся ад, пронзающий кроны деревьев. Огненные потоки безжалостно швыряют покемона-птицу, обжигая его каждый раз, когда он врезается во вращающиеся стены почти каменной твёрдости огненного смерча. Долетев таким образом до вершины огненного торнадо дымящегося, давно потерявшего сознание Корвисквайра небрежно отшвыривает куда-то далеко в сторону.

Однако шрамы Ли никак не реагируют на весь этот жар. Он даже не чувствует его. Он смотрит вниз и видит вокруг себя идеальный круг травы, не тронутый пламенем.

Она никогда не причинит тебе вреда.

Его внимание привлекает ещё более яркое, чем огонь, свечение.

В нескольких метрах от него Вульпикс гордо стоит на своих лапах, даже несмотря на свои раны, смотрит на него немигающими глазами цвета самого Ада.

Огненное Вращение медленно затухает, открывая взору дочерна выжженную поляну. Огненное Вращение мгновенно превратило в пепел всё, к чему прикасалось, не оставив после себя ничего.

Глаза Вульпикс вернулись к своему очаровательному шоколадному цвету. Секунду спустя она покачнулась на лапках и присела, падая в сидячее положение. Глядя на неё становилось понятно, что лисица полностью истощена.

- Вот чёрт... - Ли оглядывает причинённые битвой разрушения. К счастью, похоже, что высокая интенсивность Огненного Вращения попросту моментально испепелило всё, не вызвав лесного пожара. Взглянув вверх, он увидел идеальный круг, выжженный в кронах деревьев над ними.

'Стоп...'

- Брендан! Цинния! - Ли оборачивается и видит зелёный купол Защиты Шелгона на краю бывшей поляны. Словно только и дожидаясь крика Ли купол опускается, открывая взору тяжело дышащего Шелгона, ошарашенную Циннию и восторженного Брендана. Шрумиша нигде не видно, но Ли замечает его бол на поясе Брендана.

- Это было супер круто! - восторженно кричит Брендан, подбегая к Ли и с каждым шагом поднимая облачка пепла. - Я никогда раньше не видел такого мощного Огненного Вращения! Как Вульпикс это удалось?

Ли издал облегченный смешок, после чего быстро скидывает рюкзак, открыв его, чтобы достать своё Зелье.

- Она просто сильная. Сильнее даже, чем я думал, - говорит он, подходя ближе к Вульпикс. Из-за глубоко истощения она, похоже, вообще едва осознаёт его присутствие рядом, но встаёт на дрожащие ноги, чтобы Ли мог осмотреть все её раны.

Вскоре к ним подходят Цинния и Шелгон. Оба просто стоят и смотрят, как Ли щедро опрыскивает Зельем каждую рану Вульпикс, прежде чем Цинния наконец нашлась со словами и заговорила.

- Знаешь, неплохо было бы предупредить, - говорит она ровным тоном. - Если бы не Шелгон, мы с креветкой превратились бы в тосты. Причём очень поджаренные тосты.

Ли на это мог только пожать плечами, глядя на её необычно стоическое лицо.

- Прости. Я доверял Шелгону, что в случае необходимости он поднимает Защиту. Не думаю, что кто-то из нас ожидал, что этот покемон окажется настолько сильным, что потребуется идти на такие меры. Я точно такого не ожидал.

Он на мгновение отвлекается, чтобы достать из сумки бутылку с водой и чистую тряпицу, затем вылил немного воды на уже закрывшиеся раны Вульпикс и, как может, вытирает кровь с её шерсти.

- Я не знаю, все ли Корвисквайры так дерутся, или он был кем-то обучен. В любом случае, я знаю, что Корвисквайры не встречаются в Хоэнне в естественных условиях.

Тренер драконов ничего не ответила, вместо этого посмотрев в ту сторону, куда улетел Корвисквайр.

- Может, нам стоит сходить проверить?

- Наверняка, стоит, - кивнул Брендан. - Если он принадлежит кому-то, то его тренер должен взять на себя ответственность за то, что Корвисквайр напал на нас. Если нет... Это может стать ещё большей проблемой.

Ли убирает баллончик с Зельем и воду, затем достаёт из сумки Оран, который предлагает Вулпикс. Лисица с удовольствием жуёт чудодейственную ягоду и буквально на глазах оживляется от прилива энергии.

- Как это может быть более серьёзной проблемой? Потенциальная инвазивная популяция? - спрашивает Ли.

Брендан кивает.

- Да. Если в Хоэнн переселилась чуждая популяция, то мы должны срочно сообщить об этом Лиге, чтобы их можно было переселить обратно... откуда они там? Из региона Галар?

- Удачи им, - фыркает Цинния.

Она достаёт из плаща шар Шелгона и направляет его на своего покемона.

 - Суматоха закончилось, отдохни немного, дружок, - с этими словами она возвращает Шелгона в его шар и поворачивается обратно к ним. - Галар - это очень и очень далеко. К тому же, как я слышала, этого регион не очень приветив к чужакам.

Брендан хмурится и скрещивает руки.

- Ну, если в их регионе присутствует Лига, значит, они должны ответить. Пойдём! - Мальчик поворачивается и начинает идти.

Цинния качает головой, но идёт следом.

Ли смотрит на Вульпикс, которая выглядит чертовски усталой, её шерсть взъерошена, испачкана в крови, но не желая возвращаться в шар она всё же запрыгивает Ли на плечи и, повозившись, устраивается там, чтобы хорошенько вздремнуть. Мужчина с мягкой улыбкой ласково проводит рукой по её хохолку и поворачивается, направляясь за своими друзьями.

Прошло всего минут десять неспешной ходьбы, и Ли почувствовал запах, от которого его плечи невольно напряглись.

Дым.

- Ты чувствуешь этот запах? - спрашивает Брендан, и его весёлое лицо становится на редкость серьёзным. Он делает ещё один глубокий вдох и берет в руки дрожащий покебол Мадкипа. - Пахнет дымом.

- Только не снова, - простонал Ли, пробуждая Вульпикс от её короткой дремы.

Трио тренеров ускоряет шаг, продираясь сквозь заросли, и вырывается на сухую поляну. В центре же этой поляны...

- Ух ты... - пробормотала Цинния, не найдя больше ничего умного.

Брендан просто кивает в знак восхищения.

Ли моргает, чтобы убедиться, что ему не мерещится, и даже усталая Вульпикс на его плечах широко раскрывает глаза.

В центре поляны возвышалось самое большое дерево из всех, что они когда-либо видели. Его высота достигает сотен метров, а ширина ствола - как у не маленького такого дома. Оно возвышается в небе так высоко, что закрывает собой солнце для всего, что находится в его тени, настоящим исполином возвышаясь над остальными деревьями.

Однако на дереве нет листьев, оно ссохлось и сморщилось, погибнув уже очень и очень давно. Кроме того, оно сильно накренилось в сторону, и кажется, что оно в любой миг может упасть.

В живом виде это чудовище, наверное, было ещё больше, думает Ли. Как же мы не заметили его от входа в лес?... Видел ли я это дерево раньше? Его мысли прерывает порыв ветра ударивший им в лицо, и он снова чувствует запах дыма.

http://tl.rulate.ru/book/90037/3195750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь