Готовый перевод Delvers LLC / Delvers LLC: Книга 1. Глава 18: Имена и нагота

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 18. Имена и нагота

Джейсон проснулся от толчка остановившейся повозки. Он сел и протёр заспанные глаза, оглядываясь вокруг в замешательстве. Последнее, что он помнил, как засыпал вместе с Улулой... Джейсон повернулся и увидел, что та тоже просыпается. По крайней мере, она была в порядке.

Он заметил, что они всё ещё покрыты грязью, а затем его настиг запах: "Тьфу..." - Джейсон покачал головой и с трудом подавил желание сплюнуть. Он мог подождать, пока не вылезет - плюнуть в повозку казалось грубым, даже если он не знал, чья она или почему он в ней находится.

Убывающий, предсумеречный свет отбрасывал снаружи глубокие тени. Джейсон не мог хорошо разглядеть округу, но ничего из того, что он видел не выглядело знакомым. Он решил принять тот факт, что они были невредимыми и несвязанными, как положительный знак.

Спустя какое-то время, задние двери повозки открыли две женщины в красной форме. Обе носили дубинки на поясе и выглядели очень спортивно. Для Джейсона они выглядели как обычные люди, в том плане, что могли бы проживать в любом месте США. Вероятно, они также были земляне.

Одна женщина была высокой, с короткими волосами. Другая - среднего роста с причёской в стиле пикси боб. От запаха и грязи пассажиров у них были закатанные рукава и сморщенные в отвращении носы.

"Слава богам, вы проснулись, - сказала высокая женщина. - Мне, возможно, придётся сжечь свою форму после затаскивания вас в повозку".

Другая охранница добавила: "Тебе повезло, что у тебя есть друзья в высоких кругах. Мы собирались поместить вас в тюрьму. Вместо этого, мы здесь - в Клане Ягуара. Теперь они будут разбираться с вами".

"Выходите, выходите, выходите! - первая охранница постучала дубиной по боковине повозки. - У нас мало времени. Нам ещё нужно очистить эту повозку. Я не смогу заставить даже напившихся вдрызг пьяниц сидеть в этом запахе сегодня вечером".

"Да, чёрт возьми", - сказала невысокая женщина.

Джейсон секунду смотрел на охранников, не зная, был ли он скорее раздражён или позабавлен. Улула прервала его замешательство, втав и выпрыгнув из повозки. Джейсон последовал за ней. Как только он вылез, охранники закрыли заднюю часть повозки и вручили Джейсону свёрток из ткани: "Это то, что мы нашли при вас - несколько ножей и тому подобное. - усмехнулась высокая женщина, - Обычно, вам не отдали бы их обратно, но похоже вы можете получить всю помощь, какую только возможно".

"Спасибо, наверное", - пробормотал Джейсон. Охранницы проигнорировали его и запрыгнули на повозку, уезжая прочь не оглянувшись.

Джейсон нахмурился, глядя на Улулу, но та только пожала плечами. Он осмотрел окружение и увидел, что стоит позади огромного дома. Архитектура выглядела странно, но он поставил бы на то, что Генри будет знать, что это. Генри всегда был хорош в случайных, бесполезных знаниях.

Джейсон нахмурился - он вдруг понял, что оставил Генри в горящем здании без выхода. Он надеялся, что его друг выбрался, но уже чувствовал накатывающуюся в вину. Более того, маленький звериный мальчик Беззи тоже был там. Он вряд ли смог бы выбраться.

Ну, сейчас он ничег не мог поделать. Он просто должен надеяться, что маленький мальчик всё ещё жив и здоров.

Дверь в дом открылась и к ним вышла женщина-ягуар Мохэли в простом синем платье. Вдруг маленькая фигурка выскочила из-за неё и подбежала к Джейсону. Беззи-Ибби протянул руки и, не думая, Джейсон автоматически взял их. Мальчик улыбнулся и сказал: "Семья. Счастливый, ты жив".

Джейсон моргнул и заметил ещё людей, выходящих из дома, в том числе Генри. Его друг был одет в те же мешковатые зелёные с чёрным одежды, как Мохэли. Группа подошла к Джейсону, а затем сделала непроизвольный шаг назад, когда от него пахнуло.

Генри кашлянул: "Боже мой, чувак! Это чертовски неприятно. Идите примите ванну. Я собирался поговорить с тобой и представить всех, но это может подождать".

Женщина Мохэли в синем платье, первая, кого Джейсон увидел, сказала: "Пожалуйста, идите сюда, молодой мастер, и вы также, - она указала на Улулу. - Я отведу вас в баню". Джейсон решил, что она, вероятно, горничная.

Он, наверное, сильно вонял. Он также увидел отвращение на лицах некоторых из людей вокруг него: "О да. Хорошо, идём."

Улула слегка склонила голову: "Веди". Она стояла прямо с почти царственной осанкой. Джейсон понял, что это первый раз, когда он видел её нормальное положение. Она выглядела гордой и уверенной в себе.

Джейсон послушно последовал за Улулой и горничной, которая повела их в дом. Когда он проходил мимо своего друга, Генри сухо сказал: "Я рад, что ты выбрался."

"Ты тоже". - Джейсон хотел сказать больше, но они поговорят потом.

Дом был огромен. Внутри он выглядел ещё больше, чем снаружи. Длинные коридоры с каменными полами вели в помещения с привлекательными, полированными деревянными дверями. Служанка привела их к двери, которая выглядела как и все остальные, по мнению Джейсона. Она открыла дверь, чтобы показать небольшую комнату с другой дверью на противоположном конце: "Мадам, пожалуйста, поместите свою одежду в эту корзину. Что бы вы хотели, чтобы мы с ней сделали?"

Улула посмотрела на себя задумчиво. Она, наконец, сказала: "Это заставляет меня слишком выделяться. Вы можете избавиться от неё, как только мне предоставят замену".

"Очень хорошо. - она повернулась к Джейсону, - Вы, пожалуйста, со мной".

Джейсон последовал за ней ещё через один набор коридоров и быстро заблудился. Она привела его в комнату, где старый, аккуратно выглядящий мужчина-ягуар сидел на подушке в окружении оружия и доспехов. Джейсон посмотрел вокруг, интересуясь всем оружием на стенах, но быстро сосредоточился снова, когда понял, что горничная пытается привлечь его внимание.

Мужчина усмехнулся: "Оставь его в покое, Тита-Абби. Он выглядит, - он принюхался, - и пахнет, как будто у него был долгий день".

Горничная, Тита-Абби, снисходительно улыбнулась: "Молодой мастер, это Янно-Ибби. Пожалуйста, передайте ему свой металл или что-нибудь ещё, что бы вы хотели очистить или получить информацию. Он специализируется на оружии".

Джейсон передал сумку, которую ему дала охранница. Он ещё даже не открывал её. Он знал, что сумка, вероятно, содержала пару бронзовых ножей, покрытых засохшей кровью. Почему городская стража даже отпустила меня... Джейсон, имея уже свои подозрения, огляделся в красивом доме.

Генри, вероятно, снова вытащил его. Его друг не только спасся, он, наверное, также попросил городскую стражу разыскать его. Джейсон не имел ни малейшего представления о том, как Генри добился помощи такой могущественной семьи. Это, очевидно, связано с Беззи-Ибби, Генри мог бы рассказать больше.

Джейсон был благодарен.

Тем не менее, всё может подождать окончания ванны. Он рассматривал престарелого Мохэли: "Так вы - оружейник?"

Янно-Ибби улыбнулся: "Оружейник, сапожник, садовник и семейный историк".

"Вау! Это приличный список, Янно! Вы должно быть очень заняты".

Короткое молчание было прервано шипением Тита-Абби. Джейсон посмотрел на неё, она смотрела на землю, но все её тело было напряженно. Джейсон был смущён, он понял, что сделал ошибку, но не знал, какую именно. Он мог только предположить, что что-то было с укорочением имени Янно-Ибби. Он повернулся к Янно-Ибби, но пожилой человек не двигался, и все ещё улыбался. Его глаза блеснули.

"Джейсон-Ибби, не так ли? Пожалуйста, используйте моё полное имя в присутствии членов семьи. Некоторые люди могут быть не очень расторопными в принятии вас и Генри-Ибби в качестве членов семьи".

"Я понял", - сказал Джейсон. Хотя на самом деле это было не так. Что, чёрт возьми, Генри сделал!? Ему нужно было поговорить со своим другом, как можно скорее, но он не имел ни малейшего представления, где тот находится. Путь наименьшего сопротивления, казалось, принять ванну.

Янно-Ибби встал на ноги и глубоко поклонился: "Но где же мои старые манеры? Простите, я уверен, что вы хотите помыться".

Горничная, Тита-Абби выбежала из комнаты. Она оглянулась: "Сюда, молодой мастер". Она больше не шипела, что было хорошим знаком. Он не сделает эту ошибку ещё раз, пока не узнает больше о культуре Мохэли.

Джейсон подумал, что они возвращались обратно тем же путём, которым пришли, но не был в этом уверен. Тита-Абби открыла дверь и жестом пригласила внутрь: "Внутри должно быть всё, что вам понадобится. Вы можете оставить свою одежду и броню в корзине. Что бы вы хотели, чтобы мы с ней сделали?" - она сморщила нос.

Джейсон нежно подумал о своей тренировочной броне. Она неоднократно спасала его жизнь, но чтобы выжить, ему понадобится что-то более существенное. Кроме того, он весьма сомневался, что получится вывести запах из нейлоновых частей: "Вы можете уничтожить или выкинуть её".

"Очень хорошо. Ванная за этой дверью".

В небольшой комнате, Джейсон разделся и нашёл маленькую дверь, ведущую в частную уборную. Там он обнаружил в дальнем конце комнаты подобие душа. Два рычага управляли потоком воды с потолка. Один регулировал поток, а другой повышал температуру. Проточная вода и душ с горячей водой, да? Неплохо.

Это был первый раз в течение двух недель, когда Джейсон был в состоянии тщательно отмыть своё тело. Генри может и мог использовать подручные материалы, но Джейсону так не нравилось. Он был рад найти мыло и другие туалетные принадлежности на полках, утопленных в стену. Тита-Абби не шутила, помещение оказалось хорошо укомплектовано.

Закончив мыться, Джейсон всё ещё слабо чувствовал запах своей старой одежды в углу. Он решил покинуть душ и проверить ванну. Процесс купания напомнил ему нечто среднее между японским и западным обычаями.

Джейсон открыл дверь и увидел саму ванну. Стены выглядели сделанными из бетона, а ванна находилась, по большей части, ниже уровня пола. В воздухе висел пар, и интерьер казался мерцающим. Он заметил, что у ванны неправильная форма, напоминающая... панцирь! Да, она определённо напоминала нижний панцирь какого-то огромного существа.

Джейсон осторожно опустился в ароматную воду, которая поначалу казалась немного горячеватой, но он быстро привык. Джейсон вспомнил последние две недели и понял - это было удивительно, что он всё ещё жив. Они с Генри до сих пор полагались на слух, чтобы переиграть противников, но битва на складе была тревожным звонком.

Этот мир опасен. Им нужно серьёзно обсудить то, как действовать. Кроме того, необходимы снаряжение и база для операций...

Краем глаза Джейсон заметил движение. Он бросил быстрый взгляд в ту сторону, но затем присмотрелся внимательней. Нет, глаза не обманывали его. Улула закрывала дверь позади неё и шла к ванной. Она была совершенно голой и, казалось, не заботилась об этом.

Глаза Джейсона впились в неё. Как и большинство других Арива, которых Джейсон видел до сих пор, она была очень миниатюрной, ростом, наверное, 4'8" (пп. ~1,42 м), и имела тонкое тело. Несмотря на изящное строение, у неё определённо была талия и довольно чётко очерченные мышцы. Она была подобна гимнасту, с натянутыми мышцами под мягкой кожей.

Её груди были скромными, но достаточно полными для такого типа тела, с на удивление тёмными ареолами, несмотря на белые волосы. Лобок был полностью голым. На самом деле, у неё не было волос на всём теле, кроме головы и бровей.

Что я делаю? Я пялюсь. Джейсон быстро отвёл взгляд. Он услышал как Улула проскользнула в воду: "Почему ты не смотришь на меня? Ах, точно, земляне имеют проблемы с наготой. Кроме того, вы не можете контролировать свои биологические инстинкты".

"Погоди, что?"

"Земляне не имеют полового моста. Я знала это прежде, чем даже повстречала кого-то из вас. Чтобы ты знал, если попробуешь напасть на меня, я сделаю всё возможное, чтобы тебя убить".

Джейсон стойко смотрел на воду перед собой: "Половой мост... что ты имеешь в виду? Кроме того, разве ты не смущена?"

"Смущена чем? Моим телом? Почему бы мне быть смущённой? Может быть, я и девушка, но мне 42 года. Я почти полностью взрослая. Кроме того, я считаю, что достаточно зрелая для своего возраста".

Джейсон слышал, что она сказала, пожал плечами и поднял взгляд. Не имело смысла смотреть в воду, если Улула не была расстроена ситуацией. И он хотел бы видеть её во время разговора.

Джейсон посмотрел ей прямо в ярко-голубые глаза: "Ты выглядишь на 20".

"Это потому, что Арива взрослеют медленнее, чем земляне. После того, как мы достигаем периода полового созревания, наше старение замедляется, пока мы не достигнем полной зрелости. Я почти достигла зрелости".

"И ещё, я слышал, вам не нравится, когда вас называют эльфами".

Её глаза сверкнули: "Мы не сказка или миф землян. Если что, прежде чем прийти в этот мир, я думала, что земляне были мифом, которым пугали маленьких детей. Арива заселили вселенную, а Земляне медленно губят себя на единственной планете".

"Как давно ты здесь?"

"Я провела на Лудусе приблизительно два месяца. Да, я знаю о сферах Долоса и нет, я не получала одну из них. Думаю, вероятно, это потому, что я уже имела некоторые небольшие магические способности. Это моё лучшее предположение".

Джейсон смутился: "Тогда, почему же ты так хорошо говоришь на Луда?"

Улула указала на свою голову. Движение сделало интересную вещь с её грудью, но Джейсон продолжал смотреть ей в глаза. Он не хотел показаться непочтительным, даже если по своим только культурным понятиям. Он уважал и восхищался Улулой и хотел продемонстрировать лучший способ, который знал, чтобы это сделать. "Большинство Арива, кто может себе это позволить, имеют вживлённый 'neuralcom'. Я была в армии, поэтому мой немного более продвинутый. У меня заняло около месяца, чтобы выучить язык Луда".

"Но ты была в окружении местных жителей, не так ли? Разве не было трудно?"

Улула покачала головой: "Большинство людей в деревне, рядом с которой я была перенесена, оказались Арива. Некоторые из них говорили на Квадранте, так что я была в состоянии понять, что со мной случилось. Это было... трудное время. - тень пробежала по её лицу. - Тем не менее, после того, как поняла ситуацию, я решила сделать всё возможное вместо того, чтобы утонуть в сожалениях. Знаешь, некоторые люди поступают так после переноса на эту планету".

"Я могу представить".

"Я решила поехать в ближайший город, Мирана, и искать работу. Стыдно говорить, но я была взята в плен, проследовав за кем-то на фиктивное собеседование. - её глаза ожесточились. - Меня попросили оставить оружие - это была одна из самых глупых вещей, которые я когда-либо делала в жизни. Больше я не сделаю такой ошибки".

"Ну, Генри и я тоже оказались в каком-то роде глупцами. Я определённо не имею права судить".

Улула мягко ударила воду: "И все же, ты спасся, а также спас меня и ребёнка. Я понятия не имела, что произойдёт со мной. Я, возможно, потеряла бы свою свободу на всю оставшуюся жизнь, а ведь Арива живут очень долго. Я тебе благодарна. Это долг, который я не знаю, как погасить".

"Хм, ты, вероятно, сбежала бы, в конце концов. Ты выглядела довольно ожесточённой, когда вышла из своей камеры".

Она посмотрела на него на мгновение, потом покачала головой: "Я забыла о встрече с тобой, пока ты снова не затронул эту тему. Ты, выглядишь относительно умным человеком, но я иногда забываю, что земляне не встречали другие расы, пока не были перенесены на Лудус. Вы принципиально не понимаете, как общаться с другими культурами".

"Что ты имеешь в виду? Я уже понял, что сделал ошибки с именами Мохэли, но не понимаю причину такой агрессии".

"Когда ты впервые встретился с нами, ты укоротил моё имя и Беззи-Ибби. В культуре Мохэли семья невероятно важна и большое внимание уделяется семейным связям. Только близкие члены семьи могут опустить семейное обозначение в имени собеседника. В противном случае это серьёзное оскорбление, которое приводит к дуэлям или смертям.

Беззи-Ибби, вероятно, должен был попытаться убить тебя в той камере. Вместо этого он, кажется, принял тебя в свою семью. Если честно, я даже не знаю могут ли Мохэли так сделать. Он должен иметь высокое положение в семье. Тебе, наверное, повезло, что ты спас ему жизнь. Кроме того, он казался весьма впечатлён твоей магией".

Внезапно, все кусочки головоломки сложились в мозгу Джейсона. Им на самом деле очень повезло. Он задавался вопросом, что случилось бы, если бы он не был взят в плен и сделал такую ошибку в общественном месте. Вероятно было много землян, которые были убиты на Лудусе от непреднамеренной грубости. Долос сказал, что они, вероятно, не прожили бы долго - воспоминания охладили его.

"Что касается меня, - продолжала Улула, - сокращение имени Арива не столь оскорбительно, как это было бы с Мохэли, но это обычно делается из вредности или для знакомства, или в намерении ухаживать, но это довольно убедительный способ... - она задумалась на секунду. - Это так же неудобно, как поймать кого-то, кого ты не знаешь, в долгие, интимные объятия или, может быть, неподобающе прикасаться к нему".

"Ну, теперь, когда мы не в камере, я могу извиниться за грубость, но я определённо заинтересован". - Слова вылетели из Джейсона, прежде чем он подумал о том, что говорил.

Она склонила голову: "Что ты имеешь в виду?"

"Я имею в виду, что заинтересован в том, чтобы получше узнать тебя. Ты уверена в себе, ты умная, ты уже спасла меня от будущих культурных ошибок, и ты одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел. Я считаю, ты невероятно привлекательна".

Это был наиболее откровенный, из всех случаев в его жизни, когда он обозначил свой интерес к женщине. Может быть, как то повлиял тот факт, что они сидели голыми в ванной. Настроение тоже было идеальным. Глаза Улулы немного расширились, но потом она поджала губы и улыбнулась. Она открыла было рот, чтобы сказать...

И тут Генри постучал в дверь, через которую Джейсон вошёл в ванную, открыл её и сказал: "Эй, Джейсон, убедись, что не сокращаешь ничьё имя. Нам нужно поговорить. Ты собираешься взять все да..."

Он увидел, что Джейсон и Улула сидят близко друг к другу в ванне и замер: "Ох, извините, что перебиваю". И закрыл за собой дверь.

Джейсон повернул голову назад медленно и осторожно, сохраняя лицо спокойным. Настроение было полностью разрушено. Он взглянул на Улулу, но та быстро отвернулась и отодвинулась на несколько дюймов. Он мог бы сказать, что она ухмылялась.

Джейсон минуту смотрел на стену, но мог почувствовать, что веселье Улулы прошло. Это было слишком. Если бы она ещё начала смеяться, часть Джейсона умерла бы внутри. Он натянуто встал, и с прямой спиной вышел из ванны, сохраняя остатки своего достоинства. В душевой комнате, где он оставил свою старую одежду, Джейсон обнаружил, что его ждёт зелёный с чёрным наряд.

Джейсон медленно оделся и зарычал. Внутри себя он кричал, чёрт побери, Генри! Я убью тебя на хрен! Он был так зол и смущён, что правильно застегнул свою короткую одежду только с третьей попытки.

http://tl.rulate.ru/book/900/20589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь