Готовый перевод Delvers LLC / Delvers LLC: Книга 1. Глава 4: Деревня

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 4. Деревня

Генри проснулся и мгновение смотрел в потолок, прежде чем вспомнить, что случилось до того как он вырубился. В настоящее время он лежал на простой, ручной работы кровати, чем-то похожей на кабину из неотёсанных брёвен. Он оглянулся и увидел Джейсона, всё ещё спавшего, пуская слюни, на другой кровати.

Генри покачал головой и устало закатил глаза. Он встал и осмотрелся - они с Джейсоном были одни. Затем он побродил вокруг, пытаясь выяснить, что делать с зовом природы, пока не обошёл вокруг здания и не нашёл позади дома надворную постройку. После того, как облегчился, он нашёл вещевой мешок и свои вещи в передней части дома. Генри сел подумать на некоторое время, а затем вытащил таинственный ящик со сферами. Он перечитал заметки Долоса и размышлял, уставившись в пространство, о двух странных мраморных штуках, которые лежали там вместе с письмом.

Наконец, Джейсон, зевая, вывалился из дома. Он поморщился и спросил: "Твоё тело тоже всё болит?"

Генри кивнул: "Да, борьба за свою жизнь, как правило, имеет такой эффект."

Джейсон потянулся и спросил: "Есть ли где-нибудь туалет?"

Генри безмолвно указал пальцем позади себя и вернулся к анализу их положения. Судя по всему, был вечер, почти сумерки. Они с Джейсоном не настолько долго спали, как он сначала подумал. Либо это, либо дни в новом мире были длиннее. Он решил побеспокоиться об этом позже, сейчас имелись более насущные проблемы.

Одно было до боли ясно - если они с Джейсоном хотят когда-нибудь вернуться домой, необходимо стать сильнее. Также нужна информация. Плохо.

Когда Джейсон вернулся из уборной, Генри рассказал, что было у него на уме. Джейсон кивнул и сказал: "Да, я думал о том же. Мы чуть не умерли. Мы, наверное, имели бы более высокую вероятность выжить, если бы могли просто смотреть в другую сторону при встрече с проблемами, но мы оба знаем, что этого не произойдёт."

Генри почесал грудь и сказал: "Зная тебя, думаю у тебя, вероятно, есть идея."

Джейсон улыбнулся: "Ещё бы. Я бы хотел отложить это на подольше, но, прежде чем принять какие-либо решения, давай узнаем о том, как работает магия в этом мире и о расах, упомянутых в записках Долоса".

Генри кивнул, это имело смысл. Он не был удивлён. После многих лет знакомства с Джейсоном, он пришёл к выводу что, когда дело касается быстрого, решительного принятия решений, Генри имел преимущество. Но когда доходило до стратегии, Джейсон был как рыба в воде. На самом деле, Джейсон упоминал ранее, что он играл в шахматы в средней школе и был на самом деле очень хорош.

Двое друзей встали, погруженные в свои мысли, и бродили вокруг. Вскоре они поняли, что хижина, где они проснулись была одним из нескольких небольших зданий. Похоже, несколько семей устроились в этой области. После того, как они поняли, что это за место, то начали искать, куда делись все люди.

В конце концов они нашли всех в самом большом доме в центре небольшой поляны. Они могли слышать звуки голосов, прежде чем кого-либо увидели. Дверь в большой коттедж была открыта, и когда они заглянули, то увидели группу сидящих людей, в то время как двое мужчин стояли разговаривая. Это было похоже на какую-то городскую встречу. Генри постучал Джейсона по плечу и приложил палец к губам. Джейсон кивнул. Он также хотел немного понаблюдать.

После внимательного наблюдения они увидели, что один из стоявших мужчин, который обращался к остальной группе, был стариком, которого они спасли из пещеры гоблинов. Другой человек имел смуглую кожу и выглядел примерно того же возраста, но в то время как дедушка Мэйрин говорил спокойно, этот человек был зол, кричал и яростно жестикулировал.

Генри посмотрел на толпу и на основании того, что он мог видеть сквозь дверь, насчитал около десятка других взрослых и несколько детей. Он мельком увидел в толпе Мэйрин. Генри обрадовался - она, похоже, была в порядке, но выглядела взволнованной.

Генри хотелось понять, что говорили, но все использовали язык, с которым он не был знаком. На его слух это звучало как нечто среднее между немецким и испанским. Тем не менее, он никогда не был особенно хорош в языках и знал, что его догадка, вероятно, была не самой удачной. После того, как его бабушка переехала в Соединённые Штаты, она была потрясена, что его отец никогда не учил его японскому и сразу же потратила несколько лет, пытаясь исправить ситуацию. Однако, к тому времени было, вероятно, слишком поздно. Генри мог говорить на японском только чтобы понять, как плох он был. Он определённо не стал бы называть себя двуязычным.

Пока он смотрел, один из детей в толпе оглянулся и ахнул. Она взволнованно дёрнула юбку матери и указала на Генри и Джейсона, стоявших на улице. Потом она сказала что-то и городское собрание остановилось. Мэйрин и её дед вышли на улицу в то время как некоторые жители наблюдали из здания. Большинству из них было явно любопытно, но другие боялись. Старик, который спорил с дедом Мэйрин выглядел сердитым и посмотрел на них.

Светло-коричневые волосы Мэйрин взлетели, когда она остановилась, а зелёные глаза блеснули. Она была одета в чистое, простое платье, которое выглядело, будто сделанное из хлопка. Она встретила их на ломаном английском: "Вы проснулись теперь, хорошо!"

Дед похлопал её по плечу и сказал на английском с акцентом: "Да, вы двое спали так долго, что мы начали беспокоиться. Ну, я полагаю, что этого следовало ожидать - вы самостоятельно вычистили всю пещеру гоблинов и я думаю, что вы также только что прибыли в этот мир. Ох, где мои манеры? Меня зовут Джордж."

От того, как Джордж поздоровался с ними, Генри получил первое хорошее впечатление об этом человеке. Он был определённо старше и был похож на человека, который видел многое в жизни, жизни, которая несколько раз била его, но не смогла сломать. Если бы Генри должен был угадать его национальность, он бы сказал, что Джордж был помесью чёрного и кавказца, возможно, немного более кавказец или он был просто светлокожим. Когда они пожали друг другу руки, Генри посмотрел Джорджу прямо в глаза - это было его привычкой, и ему понравилось то, что он увидел.

Глаза Джорджа сверкали с искренней благодарностью и теплотой. Генри он сразу понравился. На самом деле, Генри понял, что Джордж напоминал ему кого-то, с кем он работал очень давно.

Генри мысленно покачал головой. Он не знал, как долго они спали, но то, что Джордж и Мэйрин вели себя нормально, несмотря на тяжёлое испытание, через которое они только что прошли, означало, что они должно быть очень крепкие люди. Исцеляющая магия Мэйрин, вероятно, не смогла бы исправить эмоциональную травму. С другой стороны, в настоящее время он стоял в центре деревни в фэнтезийном мире с реальными монстрами. Эти люди должны были быть крепкими, чтобы выжить.

Пока Генри оценивал людей, которых они спасли, он услышал, как Джейсон сказал: "Приятно познакомиться, Джордж. Я Джейсон, а это мой друг Генри. Я рад, что кто-то здесь говорит по-английски".

"Разве? Я на самом деле говорил с Мэйрин на английском пока вы спали, так что, надеюсь, буду не слишком заржавевшим. Прошло около 10 лет, как я на самом деле говорил с кем-то, кто владеет английским. Вы, наверное, можете сказать по моему акценту, что я не из Соединённых Штатов, в отличие от вас. На самом деле я из Южной Африки и работал как эмигрант в Бразилии, прежде чем был перенесён в это... место," - улыбка Джорджа пропала. - "Это было более 30 лет назад."

Генри поднял голову: "Здесь есть другие из нашего мира?"

"Все люди на этой планете из нашего мира или дети этих людей. Я думаю, Долос постоянно переносил нас сюда последнюю пару тысяч лет. Сейчас здесь живут не слишком много парней, которые помнят Землю, но больше, чем вы могли бы подумать. Конечно, мы со всех мест на Земле и разбросаны повсюду на этой планете..."

Джейсон кивнул: "Вероятно, трудно поддерживать связь. Так о чём ваша встреча?"

Джордж нахмурился: "Я - мэр этой деревни. Большинство из нас решили двигаться - недавнее похищение людей показало, насколько стала опасна эта область и нас не хватает, чтобы защитить это место. Не все довольны решением. Не могли бы вы подождать нас в моем доме, где вы проснулись - мы с Мэйрин должны вернуться в ближайшее время. Тогда мы сможем поговорить дольше".

Несмотря на странный акцент Джорджа, Генри понял, что их вежливо попросили уйти. Он хлопнул Джейсона по руке и начал возвращаться. Он думал об их положении, пока шёл и понял, что они с Джейсоном по-прежнему очень мало знают об этом мире.

Джейсон прошептал: "Эй, Генри, мне кажется я видел некоторые книги с английским текстом, написанным на корешках в доме, прежде чем мы ушли. Давай посмотрим, прежде, чем Джордж и Мэйрин вернутся." Генри кивнул.

После того, как двое вернулись в дом, Джейсон показал Генри, где он видел написанное на английском языке. Это выглядело как старый, потрёпанный, написанный от руки журнал, находящийся на полке с небольшим количеством других книг. Джейсон открыл книгу и первое, что он увидел, была дата в верхней части страницы - строки, написанные угловатым почерком и старые отметины от воды.

Генри был внезапно поражён чувством, как будто он влез в воспоминания без разрешения и посмотрел вверх. Его глаза встретились с Джейсоном, когда он поднял голову и Джейсон сказал: "Давай положим его обратно." Генри кивнул. Им очень нужна информация, но он не собирался вторгаться в чей-то дневник или журнал во время своего первого дня или двух в новом мире.

Генри вышел на улицу, чтобы сесть, Джейсон последовал за ним. Генри почесал бородку и сказал: "Я видел тебя, смотрящим в никуда несколько раз, и я знаю этот взгляд. Что ты думаешь? Поскольку мы одни сейчас, это, вероятно, самое лучшее время, чтобы поговорить".

Джейсон хрустнул пальцами и сказал: "Я думал о записке, оставленной Долосом. Я думаю, мы должны принять это в буквальном смысле. Он нашёл записку и прочитал её вслух снова:

Каждое устройство дарует один тип магии по вашему выбору, а также способность понимать все языки Лудуса! Когда вы будете готовы принять благословение от великого бога Долоса, проглотите одно устройство и думайте о магии, которую хотите узнать, весь день и снова прямо перед тем, как заснуть.

Джейсон сложил записку и положил её обратно в снаряжение, а затем продолжил ход своих мыслей: "Если мы примем эту записку всерьёз, а на этот момент у нас нет никаких оснований не делать этого, мы можем логически предположить несколько вещей."

Генри кивнул головой и был весь во внимании. У него было много уважения к стратегической хватке своего друга, а также превосходным познаниям Джейсона в фэнтези и научной фантастике. Кто знал, что вызывающее хобби Джейсона, в один прекрасный день может спасти их жизни?

Джейсон продолжил: "Сейчас мы находимся в сильно невыгодном положении тем, что не говорим на местном языке. Нам невероятно повезло встретить другого англоговорящего человека в наш первый день или два здесь, а также повезло, что мы находимся в относительно безлюдной местности".

Генри сморщил лоб: "Что ты имеешь в виду?"

Джейсон посмотрел вперёд в никуда и сказал: "Подумай вот о чём. Если эти шары делают то, о чём говорится в записке, они невероятно ценные. Что происходит с туристами, перевозящими полные карманы денег в бурных районах города в зарубежных странах?"

Генри сразу понял. Он видел своими глазами, что случилось, когда люди, несущие ценности не были достаточно осторожны. Он сделал круговое движение рукой: "Продолжай".

"Так что нам не только повезло с вопросом языка, мы всё ещё живы, и никто не украл наши вещи. У нас также есть немного времени, прежде чем принять решение о том, как использовать эти шары. Тем не менее, я думаю, что мы должны сделать это как можно быстрее".

"Что делать, если они что-то изменят в нас, например превратят в ящериц или что-то подобное?" - Спросил Генри. Он действительно не доверял Долосу и не любил ситуации, когда не понимал мотивации другой стороны.

"Ну, как мы уже обсудили ранее, это был бы ужасно сложный способ сделать что-то подобное с нами." - Джейсон пожал плечами - "Но это всё-таки справедливое замечание, и поэтому я думаю, что мы должны выкачать из наших хозяев столько информации, сколько возможно, когда они вернутся. Мы действительно спасли их жизнь и они кажутся очень хорошими людьми. По крайней мере, они должны быть готовы ответить на несколько вопросов".

"Хорошо, это имеет смысл, что ещё ты думаешь? Я знаю, что там должно быть больше".

"Да," - сказал Джейсон. Он выглядел странно возбуждённым - "Подумай вот о чём, Генри. Магия. Магия в реальной жизни. Мы действительно видели это. И записка подразумевает, что существуют различные виды магии, которые мы могли бы выбрать.

Это та часть, о которой я на самом деле думал больше всего. Исходя из того, что мы видели до сих пор, этот мир очень напоминает в некотором роде, некоторые из RPG игр, в которые я играл на Земле. Монстры казались знакомыми до сих пор, всё окружение представляет собой разновидность вещей, которые я уже видел. Если это мир меча и магии, здесь будет несколько типов магии. Это то, на что также намекает записка".

Генри нахмурился. Он не думал серьёзно об этой части записки, несмотря на то, что стал свидетелем использования Мэйрин магии исцеления. Он понял, что ему нужно быть немного более гибким в нынешней ситуации и решил быть более открытым.

"Хорошо, Джейсон, я принимаю твою точку зрения. Теперь, куда ты клонишь?"

Джейсон улыбнулся, хлопнул по земле рядом, где он сидел: "Я думаю то, какой тип магии мы выберем, будет иметь решающее значение. Поэтому, прежде чем принять решение, мы должны узнать, какие типы магии существуют, насколько популярны и распространены".

"Зачем?"

"Потому что мы хотим выбрать необычные типы."

"...Ладно, ты меня потерял."

Выражение Джейсона стало более серьёзным и он сказал: "Смотри, наша цель состоит в том, чтобы в значительной степени захватить весь мир. Это сумасшествие. Это безумие. Но я пытаюсь сосредоточиться на решении. Реально, чтобы сделать что-нибудь даже близкое к этому безумию, недостаточно избежать смерти, нам нужны все преимущества, которые мы сможем получить. Сейчас самое большое преимущество, что у нас есть, то, что мы люди из 21-го века Земли".

Генри покачал головой: "Да, но мы только что услышали здесь есть и другие люди с Земли."

Джейсон сказал: "Нет, ты не понял. Технология и культура сильно продвинулась за последние 40 лет на Земле. Шансы того, что здесь много новых землян невелики или мы услышали бы о большом количестве исчезновений там, дома. Я думаю, что мы можем определённо рассматривать это как преимущество, так как мы будем иначе думать о вещах, в отличие от других людей. Это даёт нам преимущество неожиданности".

Генри медленно кивнул: "Хорошо, так что насчёт магии?"

Джейсон улыбнулся: "Что может быть более неожиданно, чем выбрать один из наименее популярных типов магий? Кроме того, любой тип силы ограничивается только твоей изобретательностью в поиске методов её использования. Подумай об этом. Перед тем как кто-то изобрёл водяное колесо, поток воды не был настолько полезен при шлифовании пшеницы, не правда ли?"

"Я не разносторонний человек. Я до сих пор не понимаю, но у меня нет каких-либо идей лучше, так что я буду доверять тебе в этом".

"Хорошо, приятно слышать. В настоящее время есть только две вещи, которые мы должны обязательно узнать от наших хозяев как можно скорее и они обе очень важны. Одной из них является информация о других расах. Мне нужно знать, где находятся люди в этом мире. А другая... Ты заметил, что не было никаких металлических инструментов в этой деревне?"

"Да," - ответил Генри. "Я видел кучу деревянных и каменных орудий, но не металлических. Это было странно."

Джейсон жестом показал через дверной проём в хижине: "Если ты посмотришь вокруг, то нигде не увидишь чего-либо из стали или железа."

Генри подумал о внутренней обстановке хижины и понял, Джейсон был прав: "Хорошо, почему так, как ты думаешь?"

Джейсон ответил: "Я понятия не имею, но я уверен, что это как-то связано с тем, что мы не видели какой-либо технологии. Мы должны видеть по крайней мере, некоторые грубые электроинструменты, если бы люди были привезены сюда с Земли в течение последних нескольких десятилетий. Долос убеждал, что он делает это постоянно".

"Ты прав," - Генри был впечатлён. - "Хорошо, давай просуммируем то, что нам нужно выяснить."

Джейсон перечислял пункты, загибая пальцы: "Сначала мы должны выяснить о сферах, которые Долос дал нам. Затем нам нужно узнать о магии в этом мире. Далее нам нужно спросить о различных расах людей на этой планете. Наконец, мы должны спросить, где находится вся сталь и почему нет технологий".

"Хорошо, звучит как план. Теперь всё, что нам нужно сделать, это ждать, пока наши хозяева вернуться".

Сидя на крыльце хижины, пара ждала. Они смотрели вперёд, чтобы почувствовать странный новый мир, в который они попали, но каждый был погружен в свои мысли и отдыхал в тишине, пока Джордж и Мэйрин не вернулись.

http://tl.rulate.ru/book/900/17575

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
почему хозяева?
Развернуть
#
Потому что гости
Развернуть
#
моя господина ни обязательно хозяина дома.
просто перевод и редакт ёк
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь