Готовый перевод I Don't Run An Orphanage! / У меня не детский дом! (МГА): Глава 67

Изуку порадовался, что по крайней мере двое из трех новых детей не нуждаются в особых мерах предосторожности.

Причуда Му позволяла ему переходить в другое измерение, где он мог видеть все, но другие не могли видеть его или взаимодействовать с ним. Сообщалось, что эта призрачная плоскость была проницаемой, позволяя Му проходить сквозь предметы и стены. Однако материальные вещи не могла были там существовать. Если Му оставался в фазе более 30 минут, его тело начинало разрушаться. После этого проходило около часа, прежде чем он мог безопасно вернуться в фазу.

Му также мог втягивать в это измерение людей и предметы, но они разлагались в течение нескольких минут.

По сообщениям, застенчивый мальчик часто терял счет времени, находясь в фазе, и едва не распадался сам. Это приводило к постоянным проблемам со здоровьем.

Короче говоря, Изуку теперь заботился о нематериальном, проникающем сквозь стены ребенке, который мог уничтожить все, что затащит в свое измерение. Следить за тем, чтобы Му случайно не покончил с собой, злоупотребляя своей причудой, было непросто.

Причуда Йонды, хотя и не представляла физической опасности, угрожала личной жизни.

Она родилась глухонемой. Вместо слуха она могла слышать мысли людей, как будто произнесенные вслух. А вместо того чтобы говорить, она общалась телепатически.

Ее ментальный «голос» функционировал как обычный разговорный, проецируясь на умы в пределах слышимости. Он проникал сквозь барьеры, но оставался ограниченным по радиусу действия.

Изуку надеялся, что ему удастся воздержаться от откровенных мыслей в присутствии Йонды. Сохранять спокойствие будет непросто, но он сообщил детям о ее способностях. Оставалось надеяться, что предостережение сдержит неловкие сцены.

Мощная огненная причуда Нэцу требовала специальных приспособлений. Мальчик постоянно находился в состоянии горения, что требовало огнезащиты всего его жилого пространства. Специальная одежда, перчатки, обувь и множество огнетушителей были необходимостью. Также необходимо было обучить детей экстренным мерам пожаротушения. По крайней мере, одежда Нэцу оставался чистым; любая грязь сгорала при соприкосновении. Но с одеждой будут проблемы.

Изуку вздохнул, ожидая снаружи новых детей. Стараться стащить всех детей на встречу новоприбывших было невозможно. К примеру Фукуноко так и не познакомилась с половиной дома.

Машины возвестили о своем прибытии, нарушив ход мыслей Изуку. Вышла Намаэ - предзнаменование нарастающего хаоса. Еще большее беспокойство вызывала зловещая металлическая канистра в ее руках. Из ее сюрпризов никогда не получалось ничего хорошего.

—Изу, дружище!—воскликнула она беззаботно, словно ее присутствие не угрожало рассудку Изуку. —Как дела? Получаешь психическую и физическую помощь?

—Я изучаю этот вопрос,—ответил он без малейшего колебания. —Почему ты здесь? Что в контейнере?

—Не беспокойтесь, мы поболтаем об этом внутри!— Намаэ многозначительно подмигнула. —Давай сначала займемся детьми.

Подошедшие мужчины несли бессознательного мальчика-альбиноса - предположительно семилетнего Му. Его призрачная внешность соответствовала описанию. Они передали маленького ребенка на руки Изуку.

—Мы усыпили его во время перевозки,—объяснила Намаэ. —Не хотели, чтобы случился какой-нибудь казус с причудами.

Изуку вздохнул.

—Надеюсь, это не войдет в привычку.— Фукуноко прибыла в таком же состоянии.

Вдруг в его голове раздался женский голос.

«Здравствуй, отец.»

Поняв, что этот телепатический голос принадлежит Йонде, Изуку ответил.

«О, привет, Йонда! Приятно познакомиться.»

«Очень приятно,» - ответила она, выходя из машины.

У кудрявой девочки лет девяти были розово-фиолетовые локоны, обрамляющие невероятные розовые глаза.

«Очаровательная, как и ожидалось,» - инстинктивно подумал Изуку. Они все такие.

Йонда лучезарно улыбнулась.

«Спасибо!»

Несмотря на отсутствие слов, ее рот двигался при каждой мысленной проекции. Контролировать свои мысли в ее присутствии будет непросто. К счастью, Изуку не ругался, даже внутренне.

«Я уже знаю много плохих слов,» - грустно призналась Йонда.

Ох. Изуку попятился.

Из машины вышел другой агент, сильно вспотевший и запыхавшийся.

—Почему без защитного снаряжения?—кричала она. —Мы прибыли! Пожалуйста, выходите!

Дверь открылась, выпустив огненный взрыв. Маленький мальчик в инферно плаще взлетел на шесть футов в небо, заставив всех прикрыть глаза.

—Смотрите! Я здесь!—крикнул семилетний Нэцу.

Когда пламя утихло, ухмыляющееся лицо Нэцу выглянуло из огнеупорного одеяния. Все еще паря, он обратился к Изуку.

—Поздравляю, новоиспеченный отец! Ты сорвал джек-пот с великим Нэцу! Скоро ты станешь отцом величайшего героя мира!

Изуку понял, что они с Кибой будут постоянно драться.

«Кто такая Киба?» - спросила Йонда.

«Она одна из твоих сестер,» - пояснил Изуку. Скоро ты ее узнаешь.

Он повернулся к Нэцу с натянутой улыбкой.

—Не мог бы ты спуститься, чтобы мы могли пройти внутрь? Я покажу тебе твою комнату.

—Да, только...— Нэцу замялся, сосредоточившись.

Он опустился на несколько сантиметров и снова взлетел, не в силах опуститься полностью.

«Он не может спуститься?» - спросила Йонда.

«Может, и нет,» - заметил Изуку, наблюдая за тщетными попытками. Нет, не думаю, что он сможет.

«Идиот,» - сказала Йонда.

—Нужна помощь?— предложил Изуку.

—Н-нет, я сам!— После нескольких неудачных попыток Нэцу сдался. —Пожалуйста, спусти меня.

Изуку кивнул, доставая из кармана костяной свисток. Его свист вызвал грифона, что повергло Йонду в шок.

«Что это такое!» Она прижалась к Изуку.

—Круто!— воскликнул Нэцу с расширенными глазами.

—Это Гримм, которого создал другой ребенок,—объяснил Изуку вслух, обдумывая каждое слово, чтобы Йонде было понятнее. —Они охраняют дом, несмотря на внешность. Не бойтесь.

Йонда по-прежнему скептически относилась к теневому зверю.

—Теперь осторожно,—приказал Изуку грифону. Осторожно зацепив штанину Нэцу, он опустил огненного мальчика.

—Спасибо, демоническая птица!— усмехнулся Нэцу.

По приказу Изуку грифон вернулся на крышу к остальным.

«Их больше?» - с тревогой спросила Йонда.

«Да, но я стараюсь держать их подальше от глаз,» - заверил ее Изуку. Они... немного пугающие.

«Немного?» - с сомнением подумала Йонда.

—Можно мне одну?— с нетерпением попросил Нэцу.

—Дети могут просить помощи у Гримм, но в пределах нормы,—объяснил Изуку. —За хорошее поведение ты сможешь завести такого питомца.

—Замечательный новый папа!— ликовал Нэцу.

Сердце Изуку заколотилось, и он улыбнулся.

Йонда на мгновение нахмурилась, а затем обняла Изуку за руку.

«Ты замечательный, папа!»

«О, спасибо!» - подумал Изуку, тронутый их лаской. Дети вообще так хорошо себя ведут. Даже то, что Ями похитил меня, произошло по юношескому неведению, а не по злому умыслу.

Глаза Йонды широко раскрылись.

«Что?»

Ах да, она же все слышит! Не волнуйся, я в порядке! Он не понимал, что делает. Никакого серьезного вреда.

«Ладно,» - задумалась Йонда, все еще не понимая, в чем дело.

«Встреча с ним поможет ей понять,» подумал Изуку и тут же поймал себя на мысли. Мне придется привыкнуть к этому...

—Кто это говорит у меня в голове?— вмешался Нэцу. —Алло? Ты здесь?

«Это моя причуда,» - пояснила Йонда. «И я слышу мысли.»

—Хорошо, угадай число, о котором я думаю!— самодовольно бросил Нэцу.

Йонда закатила глаза.

«У тебя нет загаданного числа. Только гордость за попытку обмана.»

—Ух ты, круто!— решил Нэцу. —Почти так же круто, как моя причуда!

«Я глухая,» - прямо заявила Йонда.

—А? — озадачился Нэцу. —Что это значит?

«Я не могу слышать ушами. Только мысли. Поэтому я не слышу, как ты говоришь,» - терпеливо пояснила она.

О! Нэцу изменил свою оценку.

«Ну, твоя причуда все равно классная! Только не такая крутая, как моя!»

«Спасибо,» - ответила Йонда.

—Ну что, пойдем?— предложила Намаэ.

Изуку тяжело вздохнул. Так устал... но надо идти дальше...

«С тобой все в порядке, отец?» - обеспокоенно спросила Йонда.

Изуку виновато вздрогнул.

Я в порядке! Пойдемте, устроим вас.

http://tl.rulate.ru/book/88865/3477195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь