Готовый перевод A Mistaken Marriage Match: Record of Washed Away Injustices / Брак по ошибке: Запись о смытой несправедливости.: Глава 3

Ранняя весна, сезон красивых цветов.

Цюн Юэ - мощная и процветающая страна поэтому естественно что её столица Хуань Ян* не знала бед. Ещё даже не заехав в столицу можно услышать крики, и увидеть суетившихся людей.

По обе стороны дороги стояли правительственные чиновники, множество людей сплошным потоком входили и выходили из магазинов Хуан Ян. Простолюдины однако не были в восторге.

Прохладный ветерок ласкал лицо, птицы щебетали, а цветы благоухали. Увидев городские ворота Хуань Ян, к которым они стремительно приближались, Ли Сюй был одновременно возбуждён и напуган!

Радовался он, потому что они спешили, добраться сюда за десять дней, и хотя это было страшно, но не опасно, и вот они наконец, почти прибыли. Но то, о чём он больше всего волновался, это лица трех молодых мисс ... Внутри кареты пара тонких рук в настоящее время изо всех сил пытались схватить полузакрытую занавеску, прикрывающую окно. К сожалению, прежде чем она даже смогла её коснутся, рука опустилась из-за недостатка силы.

Еще бы немного!

Чжо Цин снова попыталась вытянуть правую руку. Рана на правой стороне лица ужасно болела, но это делало её мысли только более ясными.

Она находилась в этом узком закрытом пространстве уже в течение нескольких дней, и каждый день кто-то кормил ее большими дозами имидазола, скрытыми в еде. Она притворялась бессознательной, поэтому у них не было выбора, кроме как отказаться от принудительного кормления после нескольких глотков. В настоящее время у неё ясные мысли, но ослабленное тело.

Где Гу Юнь? После нападения в офисе, их обоих куда-то увезли, но кто эти люди? Что они планировали делать? Что это за место, в котором вагоны используются в качестве транспорта? Где именно она сейчас находится? Всегда проницательный ум Чжо Цин сейчас работал на всю катушку, надеясь найти даже самый малый клочок информации, к сожалению, единственное, что ее мозг смог сделать это задать ещё больше вопросов.

Вагон внезапно остановилась, за ней, знакомый мужской голос начал льстить кому-то с почтительным тоном: «ДаРэн, сестры Цин прибыли, пожалуйста, взгляни ...»

Она узнала его, этот голос часто звучал вне кареты за последние несколько дней. Скорей всего владелец этого голоса и являлся руководителем похищения.

Окрестности снаружи кажутся довольно шумными. Чжо Цин внимательно слушала. Через некоторое время мужской слегка глубокий, низкий голос холодно сказал: «Император уже отдал приказ: Старшая мисс семьи Цин должна немедленно войти во дворец, Вторая мисс будет отправлена в резиденцию премьер-министра Лоу, ну а Третья мисс оправится в резиденцию генерала Су. Ты хорошо поработал Ли ДаРэн, пожалуйста, возвращайся сейчас!»

Император? Войти во дворец?

В какой стране по-прежнему существовала монархическая система, внедренная в современные времена? Так выходит ее фактически вывезли из Китая. Из разговора, который только что имел место быть, она точно поняла одно - жертв похитителей трое, и Гу Юнь, вероятно, одна из них?!

Контролируя дыхание Чжо Цин продолжала внимательно слушать.

Вне экипажа Ли Сюй сразу же отсалютовал, отвечая: «Огромное спасибо за милость императору Цюн».

Министр Церемоний больше не смотрел на Ли Сюй. Скользнув взглядом по трём вагонам он спросил: «В какой карете - самая старшая мисс семьи Цин?»

Указывая на средний вагон, Ли Сюй поспешно ответил: «Это он».

Двое мужчин, одетых во дворцовую одежду, быстро подбежав к экипажу, взяли поводья и объявили министру Церемоний: «Возвращаемся во дворец!»

Группа людей медленно направилась к восточным городским воротам.

Прямо за городскими воротами на лошадях их ждали еще две группы людей. Как человек, преданный служению, Ли Сюй потребовался только один взгляд, что бы определить кто они. Люди слева, одетые в синие цвета, с прекрасными манерами, были определенно людьми из резиденции премьер-министра. Справа стояли люди из которых прямо выпирает энергия, одетые в серые одеяния, все высокие и хорошо сложенные поэтому логично предположить что они стражи из резиденции генерала.

Кивнув, в знак приветствия, Ли Сюй сказал улыбнувшись: «ДаРены, вторая мисс семьи Цин в этом вагоне, а в этом находится третья мисс семьи Цин».

Послав людей, дабы те возглавили экипаж, они слегка сложили руки к Ли Сю, после чего разделились направившись к югу и к северу, обе группы ушли в разные стороны.

После того как три экипажа немного отъехали, рядовой солдат понизив голос спросил: «Ли-дарен, что нам делать теперь?»

Ударив лошадь хлыстом, Ли Сюй громко закричал: «Уходим, мы проведем следующие несколько ночей, в дороге обратно к Хао Юэ!»

Император Цюн дошел до того, что даже не позволил им пройти в дворцовые ворота, прежде чем быстро отправить их обратно, и он не глядя случайно отдал двух других молодых мисс! Хотя, если подумать об этом ещё раз, они ведь просто подарки, отправленные из крошечной страны, почему бы Цюн Юэ устраивать ради них грандиозный приветственный банкет, и зачем ему относиться к ним с сердечностью?

Повернувшись и взглянув в трёх разных направлениях, он увидел движущиеся кареты, которые постепенно скрывались из виду, Ли Сюй тихо вздохнул, вы, молодые мисс, должны полагаться только на себя, чтобы найти свое счастье.

* * *

Карета снова двинулась, но на этот раз не спеша. Чжо Цин прислонившись спиной к одной из стен кареты, начала медленно гладить бамбуковый занавес. Яркое, красивое солнце слепило глаза, но через некоторое время те медленно приспособились, а затем увидев мир за открытым окном Чжо Цин не могла не озадачиться, это ... где это ?!

Как же долго она не видела такого голубого неба. Воздух приносил слабый запах травы, и по обеим сторонам пути густо росли высокие, пышные деревья.

Чжо Цин безо всякого выражения уставилась на переднюю часть кареты, там четверо мужчин, одетых в длинный синий чаншань*, ехали на блестящих черных лошадях, у которых даже были длинные волосы! Выглядели они слишком странно.

Взглянув на себя, она увидела тело, покрытое огненно-красной древней свадебной одеждой. Какая-то часть Чжо Цин чувствовала, что это не простое похищение людей. Подняв руку и погладив свои волосы. Она осторожно вырвала несколько прядей из связанного пучка. Черные? Здесь что-то не так, ведь её-то волосы коричневые! Прошло ведь совсем немного времени!

Спокойное сердце Чжуо Цин, внезапно начало ускоряться. Подняв широкие рукава она увидела, что кожа на правой руке яркая и чистая, как нефрит, и это заставило руку Чжо Цин бесконтрольно дрожать. Это не её тело! На её правой руке должен был быть 10-сантиметровый шрам!

Что здесь вообще происходит!!

Чжо Цин крепко сжала руки в кулаки, сначала ей нужно успокоиться, что бы потом она смогла справиться с этой ситуацией. Просто, что вообще случилось!

К сожалению, до того, как Чжо Цин смогла успокоиться, экипаж резко остановился, чуть не выкинув ту из кареты.

По обеим сторонам пути неожиданно появилось более сотни человек, прятавшиеся в густых деревьях. Одетые все в одежду из ткани, возраст их варьировался от подросткового к нескольким десяткам лет, а в руках они держали ... ... плечевые палки!!(пп - Коромысло по нашему).

Лань Дзы Ци молча осмотрев их, заметил - они не похожи на бандитов, но на всякий случай, начал медленно вытаскивать меч, спрашивая ясным голосом: «Кто вы такие?!»

Неожиданно, группа людей ничего не объясняла, только смотрела на хорошо сложенного мужчину, он же громко крикнул: «Схватить ее!»

Без организации какого-либо боевого построения, группа людей ринулась вперед, в сторону кареты.

Лань Дзы Ци вместе с тремя другими охранниками немедля освободили свои мечи, готовясь встретиться с толпой, к сожалению, врагов слишком много. Несколько человек поднявшись на карету, взбили лошадей и быстро начали уезжать. Увидев уходящую карету, люди больше не продолжали сражаться, рассеявшись в разных направлениях, чтобы убежать.

Хорошо сложенный мужчина, всего лишь минуту назад кричавший «схватить ее» теперь убегал вопя: «Вернитесь назад, и скажите премьер-министру Лоу, что если он хочет увидеть свою женщину, пусть лично приходит в деревню Ню Цзя!»

Если бы не тот факт, что на земле валялось несколько палок, и нет даже тени кареты, они не поверили бы, что только что произошедшее имело место быть.

Все это казалось шуткой.

Охранники тупо уставившись на Лань Дзы Ци спросили: «Что нам теперь делать?»

«Возвращаемся с докладом!»

Что еще тут можно сделать! У Лань Дзы Ци всё лицо потемнело. Он - простой рядовой страж резиденции премьер-министра, и так вышло что Стюард Цзин случайным тычком пальца, разрешил ему забрать кого-то.

Как он мог знать, что что-то подобное может произойти прямо возле столицы!

* * *

После сумасшедшей получасовой езды, карета наконец остановилась.

Снаружи шумно галдели, но вскоре раздался громкий ясный мужской голос, его тон можно считать вежливым: «Молодая леди, пожалуйста, выйдите из кареты».

Чжо Цин тихо выругалась, она действительно хотела выйти, но проблема заключалась в том, что ее тело не слушается. Даже просто сидеть трудно, как она должна была выйти из кареты!!

Долгое время в карете стояло молчание. У Сы(мне имя Ву Си больше нравилось но так правильней) махнул рукой мужчинам, стоящим позади него, намекая, чтобы те перестали шуметь. В конце концов, она всеголишь молодая девушка, он боялся что если они будут себя так громко везти, то она испугается.

Мягко кашлянув, чтобы прочистить горло, У Сы сознательно понизив голос нежно заговорил: «Мисс, вам не нужно бояться, мы не плохие люди! Мы только хотели встретиться с премьер-министром Лоу, поэтому и пришлось похитить вас. Но не волнуйтесь, мы вам не навредим, увидев премьер-министра Лоу, вас сразу же отпустят!»

Внутри экипажа до сих пор тишина. Группа людей с тревогой смотрела друг на друга. Возможно ли, что молодая леди потеряла сознание от страха?!

Вдруг, когда У Сы уже и не знал что делать, изнутри кареты раздался холодный женский голос: «Когда наговоришься, зайдёшь внутрь и поможешь мне».

----------

Примичание:

- * Хуань Ян (煥 陽): столица Цюн Юэ, название означает блестящий и позитивный / яркий.

- * Имидазол: В основном её поили необнаружаемым (безвкусным, бесцветным?) Препаратом. [Https://en.wikipedia.org/wiki/Imidazole]

- * Чаншань (長衫): мужская версия ципао.

- * Плечевые столбы (Коромысло - рус) (扁擔): [https://en.wikipedia.org/wiki/Carrying_pole] 

http://tl.rulate.ru/book/8345/157342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь