Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 240 - Знакомство

Отец Эрика, его матушка, а так же сам Эрик, ещё не потерявший черты ребёнка и девушка.

Похоже, это Луна, сестрица Элионора говорила про неё.

Когда я подумал об этом, то встретился с Луной взглядом, я отвернулся, но она не собиралась отворачиваться и внимательно следила за мной.

Интересно, что я сделал? Да, между мной и Эриком была небольшая битва, но с его сестрой у меня нейтральные отношения, точнее, мы просто не знакомы.

– Вы приехали издалека, господин Норд.

– Спасибо что пригласили в наш дом.

Отец Эрика – Эдгард и отец Норд пожали руки.

– Почему бы тебе сначала не представить свою семью, мой старый друг?

Его межа ударила мужа локтем.

– Для начала пригласи гостей сесть, они проделали долгий путь.

– Верно, я что-то забыл, прошу, присаживайтесь на диван.

Ас проводили к диванам, отец и матушка сели на верхнее сиденье, а нас посадили вниз. Хм, у нас диван куда удобнее, но его, в конце концов, покупала матушка для себя.

– Многие из нас уже знакомы, а другие нет, так что давайте начнём по порядку. Я Эдгард Сильфорд, глава семьи Сильфорд.

Отца Эрика я видел в столице, мужчина средних лет с тёмно-каштановыми волосами, как и у его детей. На самом деле у Эрика и его отца много общих черт.

Однако в отличие от других членов семьи у него не такая тёмная кожа.

Госпожа Сильфорд была немного смуглой, дети явно унаследовали её цвет лица.

– А это моя жена Наталья.

– Приятно познакомиться!

Госпожа Наталья мило улыбнулась. Красивая женщина с длинными волосами до самой талии чёрного как смола цвета. Её платье не чем не отличается от нарядов моей матушки, но в них присутствует странная этническая вышивка.

Заметив мой взгляд, госпожа Наталья улыбнулась.

– Как вы можете догадаться я из Лазуритов.

– А платье вы делали на заказ?

– Да, в королевской столице есть женщина из моего родного города.

– Красиво, дайте мне данные портного, возможно, я сделаю заказ у неё в следующий раз.

– О, если ты не против, я напишу вам рекомендательное письмо. Тогда вы получите не только скидку, но и лучшие товары из моей страны по приемлемой цене.

– Буду премного благодарна. – Значит вот так проходит коммуникация аристократических жён? По виду они ладят, но я не могу сказать, что между ними прям идеальные отношения.

Элионора сидит рядом со мной, просто улыбаясь, её совершенно не интересует красивая одежда. Луна же с интересностью наблюдала за моей матушкой, она явно чуть больше разбирается в красивой одежде и косметике.

– Тогда теперь я представлю своих детей, это Эрик, мой сын.

Эрик оставался в королевской столице, пока я уезжал в Кагуру. Его жизнь чуть скучнее моей, но именно из-за нашей с ним «битвы» началась все эти проблемы.

– Мой сын не плохой, просто немного шумный.

– Я нормальный.

Отец похлопал его по плечу, но я готов поклясться, что отец хотел его ударить.

Теперь встала его сестрица, они мило поклонилась, взявшись за края платья.

– Луна Сильфорд, старшая дочь дома Сильфорд, рада нашему знакомству.

У неё короткие чёрные волосы и немного не выразительные черты лица, но в отличии от моей сестры ей присуще женское очарование.

Теперь мой отец должен представить нас.

– Со мной вы знакомы, я Норд Слоутен, из семьи Слоутен.

– О, знаменитый драконоубийца!

– А, мы ходили с Альфом на спектакль о вас.

Отец Норд только отмахнулся.

– Спасибо, мне неловко.

Отец никогда не любил слушать о своих приключениях.

– А вы, правда, перерубили шею дракона одним ударом?

– Сын!

– Прости отец…

Эрик хотел расспросить моего отца о его приключениях, но Эдгард был против, он понимал, что Норду неловко говорить о своих былых приключениях.

– А это моя жена, Элна.

– О, вы там тоже были!

Мои родители познакомились на работе, они оба были высокоранговыми искателями приключений.

– Дай им представиться сынок, а затем задавай вопросы.

Эрик притих, но я чувствовал, как ему не терпеться расспросить родителей о приключениях.

– Ладно, папа.

В отличие от нашего отца, Эдгард достаточно строгий отец.

Отец хлопнул меня по плечу.

– Это мой сын Альфрид Слоутен, мой второй сын. Мне очень жаль, но из-за него возникло небольшое недопонимание, но надеюсь, что наш визит сгладит все углы.

– А я тебя помню, юный Слоутен.

Отец был доволен, я вёл себя, как подобает аристократу.

Затем отец представил сестру и брата – наше знакомство завершилось хорошо!

http://tl.rulate.ru/book/7913/3476770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь