Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 239 - Прибытие в дом Эрика

После вкусного завтрака мы начали подготовку к отбытию. Из дома вынесли все постельные принадлежности, а так же осветительные приборы, после чего дом стал каким-то пустым.

Вся мебель была создана при помощи магии, так что забирать её бессмысленно.

– Ты действительно хочешь его уничтожить?

Мина говорила это с грустью в голосе, ей понравился новый дом.

– Да, ему нечего тут делать.

Эта территория нежилая, без горничных и управляющего, дом скоро начнёт разваливаться.

– Немного разочаровывает.

– Если оставить дом, в нём могут появиться монстры, к тому же я всегда могу построить новый дом.

– Если ты построишь новый дом, вернуться к себе будет ещё труднее.

Мина часто грустит, но потом быстро восстанавливается.

Я высвободил магию земли, и стены дома рухнули, теперь перед нами была только куча земли.

– Ладно, поехали!

Отец отдал приказ, господин Ро дождавшись, когда все залезут в экипаж, поехал вперёд.

*****

Второй день прошёл относительно скучно, мы просто ехали по дороге, остановились один раз на несколько часов, вечером прибыли в деревушку, где пополнили запасы продовольствия и переночевали.

На третий день мы позавтракали в доме деревенского старосты и заплатили ему чуть больше в качестве благодарности.

Конный экипаж покинул деревню рано утром, брат читал книгу, а я дремал.

Вечером третьего дня мы прибыли на территорию семьи Эрика, но до деревеньки Берн, где и находилась резиденция его отца, ещё пару часов, а уже темно.

Мы остановились в городе Силфорд, а уже утром четвёртого дня прибыли в деревню.

Мы ехали по большой дороге, но ещё до деревни нас встречал старый дворецкий верхом на лошади. За ним стояли люди в доспехах и с оружием в руках, на груди у них красовалась эмблема в виде скрещённых мечей.

– Мы вас ждём, Барон Слоутен, верно?

– Верно, это мы.

Отец вылез из экипажа, чтобы поприветствовать дворецкого.

Наша эмблема – дракон!

– Я Ларго, дворецкий семьи Силфордов, а это наша охрана.

Когда дворецкий представился, люди позади него, поклонились.

– Для нас большая честь познакомиться с убийцей драконов.

– Я не такой уж и великий человек, как вы думаете. Сопроводите ли вы нас в особняк вашего господина?

Стражники развернулись.

– С большой любезностью проводим вас.

Я и брат Сильвио так же вылезли из кареты.

– О, это мой старший сын Сильвио и второй сын Альфрид.

– Да, наш господин Эрик много говорил о вас. Рад знакомству господа.

*****

Мы проехали через деревню Бёрн под руководством дворецкого.

Поскольку мы были тут первый раз, то все любовались домами через окно экипажа.

Частные дома, где проживают люди, выкрещены в белый цвет, количество частных домов относительно велико, явно вдвое больше чем в нашей деревне.

Было спокойно, без шума, типичная сельская местность.

– О, тут большая река.

Сильвио наслаждался местными красотами. Прямо в центре деревни бежала большая рука, она такая большая, что не сравнится с нашей речкой в деревне.

– Вот это мост, больше чем в королевской столице!

В том месте, куда указывала Мина, находился большой каменный мост, больше похожий на арку, чем на мост.

– Может быть, эта река выходит сразу в море?

– Море?

– Море?

Сильвио и Мина удивлённо воскликнули, всю дорогу они только и твердили о море.

Хотел бы я ещё немного насладиться пейзажем снаружи.

Пока мы смотрели на деревенские дома, жители смотрели на нас. Когда по деревне проезжает карета с гербом отличающимся от их собственного, это вызывает много вопросов.

– Мама, смотри, повозка с драконом.

– Да, отойти чуть в сторону.

– Значит они приехали? Слоутен убивший дракона!

Эту фразу я слышал даже не один десяток раз. Давненько мой отец не чувствовал себя так плохо.

И вот мы прибыли в центр деревни и наш экипаж остановился.

– Мы прибыли, наши слуги помогут разобрать вам багаж.

– Спасибо большое.

– Осторожнее, вы долго ехали, не упадите.

Отец вышел первым, даже после четырёх дней поездки он выглядит достойно. После него вышла матушка, взявшись за руку дворецкого, чтобы спустится из экипажа.

Затем следующий глава семейства Сильвио, он спустился без помощи дворецкого, показывая решимость нашей семьи и своего отца.

Это что, какое-то развлекательное шоу для аристократов? Затем вышла сестрица, хоть она и аристократка, но имеет самый низкий статус тут. Она не получит земель и на всё что она может рассчитывать, это помощь от семьи деньгами.

А потом вышел я, второй сын аристократа без права на наследования титула.

– Вам помочь, молодой господин?

– Нет, я сам.

Я поблагодарил дворецкого, но спустился сам. Не нужно смотреть на мой лишний вес или лень, я всё же могу идти сам.

Уже после меня из кареты вышла Мина, она взяла руку дворецкого, но отошла чуть в сторону.

– Добро пожаловать в особняк семьи, я проведу вас в гостиную.

Дом Эрика намного больше, чем у нас. В королевской столице у нашего деда дом был чуть больше.

Слуги открыли нам тяжёлую дверь и впустили внутрь.

– Господина, Барон Слоутен и его семья прибыли.

– Заходите, мы вас ждали!

Услышав ответ, дворецкий открыл дверь и запустил нас в гостиную комнату.

http://tl.rulate.ru/book/7913/3476769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь