Готовый перевод Son of the Sannin / Наруто: Дитя Легенд: Глава 23

Семь лет спустя после нападения Девятихвостого

 

— Уже приехали? 

— Нет. 

— А теперь? 

— Нет. 

— Может, сейчас? 

— Нет! 

— Ну а сейчас-то?

— НЕТ! ХВАТИТ СПРАШИВАТЬ! — сорвался на крик Джирайя.

Удушающая жара в сочетании с непрекращающейся болтовнёй Наруто сводили его с ума. Но тут он заметил на горизонте что-то и прищурился, вглядываясь. Затем повернулся к Наруто:

— Да, теперь прибыли. Деревня Скрытого Песка прямо за теми дюнами.

— Ну наконец-то!

Наруто вскинул руки, не в силах более терпеть немилосердный зной и жажду. И почему он не послушал совета Джирайи? Зачем выпил всю воду из фляги в первый же день в пустыне? Так или иначе, после двух адских дней утомительной ходьбы по бескрайнему песчаному морю их путешествие подошло к концу.

Только после длительных проволочек и откладываний со стороны Казекаге, Третьему Хокаге удалось убедить того принять визит дипломата из Конохи. Цель - укрепить отношения между двумя Деревнями, а заодно "помочь" с проблемой джинчурики. Намерения были искренними, иначе Хирузен не отправил бы лучшего мастера печатей Конохи с этой миссией. Но у него имелись и менее бескорыстные мотивы - оценить угрозу со стороны джинчурики Суны и планы Казекаге на его счёт.

Джирайя настоял на том, чтобы взять с собой Наруто. По его мнению, другой джинчурики примерно того же возраста мог бы найти общий язык с Гаарой. Кохару и Хомура яростно возражали. Ведь это означало не только покинуть Коноху с Наруто, - что, само по себе являлось темой для жарких споров, - который даже не был шиноби, но и привести его в другую скрытую деревню! Однако Третий согласился с доводами Джирайи. Тем более, если что-то случится, о Наруто позаботится один из легендарных Саннинов.

Цунаде тоже была против затеи мужа, но по другим причинам. Наруто казался ей слишком юным для подобного путешествия в иную деревню, сопряжённого с опасностями. Да и пропускать уроки в Академии… нежелательно. Джирайе потребовался целый час, чтобы убедить Принцессу Слизней - он лично проследит за безопасностью Наруто, который по возвращении с утроенным рвением наверстает упущенное.

Наруто пришёл в восторг, узнав о поездке. Ему ещё ни разу не доводилось бывать за стенами родной Конохи, и любопытство распирало его.

Буйная растительность Страны Огня поразила мальчика. Он даже удивился, почему её называют Страной Огня, а не Страной Лесов, ведь второе название куда уместнее, если только кто-то не решит поджечь эти самые леса. Джирайя взмолился, чтобы Наруто и не думал претворять свою идею в жизнь ради более "подходящего" имени. Водные пейзажи Страны Рек тоже впечатлили юного путешественника. Но когда они достигли Страны Ветра...

— Это место нужно называть Страной Невыносимой Жары!

К счастью, вскоре показался массивный каменный уступ с глубоким ущельем посередине - главные ворота Сунагакуре. Возле них дежурила пара чунинов Песка. Удостоверившись в личности Джирайи, стражи пропустили его вместе с "сыном" в селение. 

Прохладные тени накрыли их в коридоре-расщелине, что вело в Суну. Оба путника из Конохи вздохнули с облегчением. Короткий проход - и вот уже сама Деревня Скрытого Песка предстала перед ними.

Наруто с интересом разглядывал поселение, целиком состоящее из сферических, цилиндрических и конических глиняных строений. Джирайя позже объяснил ему, что глину легко формовать, она быстро застывает в жарком климате, ускоряя стройку. Пусть такие здания уступают в прочности каменно-бетонным домам Конохи, зато дольше сохраняют прохладу внутри. Ещё бросалось в глаза полное отсутствие зелени, столь привычной в родной деревне. Но это естественно, ведь в пустыне растениям сложно выжить, а люди их выращивают только в теплицах, как растолковал Джирайя. 

Они сразу направились к сферической громаде особняка Казекаге с кандзи "Ветер" на фасаде в самом центре Суны. Подобно резиденции Хокаге в Конохе, здесь не только трудился нынешний Казекаге, но и жил со своей семьёй.

Пусть Суна разительно отличалась видом от Конохи, атмосфера царила схожая: беззаботные дети играли на улочках, торговцы зазывали к лоткам и лавкам, гражданские спешили по своим делам; кто-то из шиноби патрулировал проспекты, кто-то наблюдал сверху с крыш.

«Выходит, все скрытые деревни в целом устроены одинаково» - Заключил Наруто.

 

 

Резиденция Казекаге

 

Джирайя с Наруто расположились на диване просторной комнаты для ожидания. Им сообщили, что Казекаге примет Джирайю с минуты на минуту.

— Ну и как тебе Суна? — спросил Джирайя, не опасаясь нетактичного ответа в отсутствие посторонних.

— Сойдёт, наверное. Но Коноха всё равно лучше. Тут слишком жарко и совсем нет зелени, — без обиняков выдал Наруто.

Джирайя догадывался, что ему здесь не особо понравится. С малых лет Наруто питал слабость к растениям - любил играть в саду, когда не тренировался, и даже отвёл там уголок под собственные саженцы. Но, с другой стороны, вырасти в краю бескрайних лесов и попасть в прямо противоположную страну… такой контраст наверняка ещё сильнее подпортил впечатление.

— А ты раньше тут бывал?

— Да, не раз. Суна мало изменилась с моего последнего визита. Разве что провода новые протянули, а так всё по-прежнему.

— Ты лично знаешь Казекаге?

— Боюсь, что нет. Встречался с его предшественником однажды во время Третьей Мировой, но и только. Который потом таинственно исчез.

— Странно. И не заподозрили тебя? 

— К счастью, нет.

Дверь отворилась, и на пороге возникла женщина-джонин Суны лет двадцати с лиловыми полосками на щеках.

— Джирайя-сан, Казекаге-сама ожидает вас в кабинете.

— Наконец-то. Найдётся место, где Наруто мог бы подождать, пока я беседую с Казекаге?

— Да. Казекаге-сама распорядился, чтобы Наруто-кун провёл это время с его детьми. Я отведу его к ним.

«Отлично, это позволит Наруто познакомиться с джинчурики поближе» — подумал Джирайя.

— Что ж, Наруто, разговор затянется, так что наберись терпения. И будь вежлив с детьми Казекаге.

— Конечно, пап! — кивнул Наруто, глядя вслед уходящему Джирайе.

— Идём со мной, Наруто-кун, — с улыбкой протянула руку куноичи.

— Окей... э-э...

— Маки. Меня зовут Маки.

— Хорошо, Маки! А я Наруто Узумаки! Впрочем, вы уже в курсе, да? Хе-хе!

— Какой ты энергичный ребёнок. Уверена, быстро подружишься с детьми Казекаге.

— Очень на это надеюсь!

http://tl.rulate.ru/book/78821/4197656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь