Готовый перевод Prince of the Desert / HP х GОТ: Принц пустыни: Глава 35

"- Нет, нет. Всё верно. Тётя Дженни носит титул принцессы." - исправилась Рейла, бросая на него непроницаемый взгляд. "- Но никто не называет ее так", - спустя мгновение слышит Доран ее шёпот.

"- Теперь, когда вы упомянули об этом, я слышал, что люди называли ее леди Дженни, а не принцесса Дженни". - это объясняет странные взгляды, которые Дункан и сама Дженни бросали на него, когда он называл ее `принцесса` или `ваша светлость`.

Доран заметил, что Рейла смотрит на него сейчас так же, и также отметил, что девочка - единственная из Таргариенов, которая обращается к Дженни по-семейному, называя ее тетей. Он слышал, как другие члены королевской семьи обращались к женщине "леди Дженни", или "жена моего первенца", или `жена моего брата / дяди`.

После этого разговора что-то, казалось, изменилось в Рейле, или, скорее: изменилось то, как она относится к Дорану. Она больше не избегала его и не была отстраненной или молчаливой. Они провели день, гуляя по садам и общаясь, даже устроили небольшой пикник под красивым вишневым деревом.

Доран узнал, что Рейла намного умнее своего брата, как и ее отец, она любит читать, научившись в возрасте четырех лет и узнавать новое. В настоящее время ее уроки более продвинуты, чем у брата, который старше на год. В этом смысле она напомнила ему Гермиону, но на этом сходство заканчивалось. Рейла также любила искусство: петь, танцевать и рисовать, в чем преуспевала.

Доран убедил ее спеть и был поражен тем, насколько красиво звучал ее голос.

"- Я мог бы слушать, как ты поешь каждый день, и никогда бы не устал от твоего пения". - Доран был искренен в своих словах, у Рейлы мягкий и мелодичный голос, как у эльфа. Он уверен, что если бы она родилась в его старом мире, то могла бы стать знаменитой певицей.

Девочка покраснела от его похвалы, но вместо того чтобы застесняться, настояла, чтобы он тоже спел ей песню.

"- Это справедливо, не так ли, мой принц?" - заметила она с озорной улыбкой.

"- Я не очень хороший певец, ваша светлость". - Доран попытался избежать этого, но принцесса настаивала, и у него не было выбора, кроме как показать свои «таланты».

Результаты оказались такими, как и ожидалось. Рейла изо всех сил пыталась сдержать улыбку, а рыцари прикусили губу, чтобы не расхохотаться.

"- Это было интересно". - вежливо и несколько роботизировано дала оценку девочка.

Доран приподнял бровь.

"- Вы наверное хотели сказать, что это звучало как стон умирающего животного, принцесса? Мой дядя не стеснялся "похвал". " - мальчик с гримасой вспомнил, как его мать привела к нему учителя музыки.

Пение - не его конек, и он это знает. "- Но хотя боги не благословили меня певческим голосом, они наделили меня мастерством игры на музыкальных инструментах".

"- Правда?"

"- Мой учитель музыки сказал мне, что никогда не встречал арфиста талантливее меня". - заметив недоверчивый взгляд, Доран уверяет ее в своих способностях и пообещал однажды сыграть для нее на арфе.

"- Я запомню ваше слово, принц Доран".

К сожалению, наступил вечер, слишком рано по мнению детей, и им пришлось разойтись, чтобы подготовиться к последнему банкету перед завтрашним отъездом семьи Мартелл. К раздражению обоих, на пиру они сидели очень далеко друг от друга и не могли продолжить разговор.

********************************************

Тристан ненавидел плавание по Узкому морю.

Корабль казался слишком маленьким, а его каюта еще меньше, хотя рациональная часть разума понимала, что "Золотое копье" - огромный военный корабль, а его каюта - самая большая из имеющихся, и вполне достаточного размера для комфортного путешествия всей семьи. Но принц был не в настроении рассуждать рационально, для Тристана путешествие по морю - худшая пытка.

Обелла даже не позволила ему подняться на палубу.

"Только потому, что я чуть не упал во время того дурацкого шторма". - горько бормотал принц: "- Эх, и где те времена, когда я прыгал в воду, чтобы не чувствовать этого дьявольского покачивания. Не то чтобы я собирался утонуть, так как очень хорошо умею плавать!" – мужчина дулся, лежа на кровати, обхватив руками живот, борясь с позывами к рвоте.

От качки его тошнило, а ужасная еда, которую ему подавали, казалось становилась еще хуже, когда попадала ему в рот. Кроме того, зачем ему нужен солёный суп, мясо, сыр и хлеб, когда у него есть вино, чтобы прокормить себя?

Принц предпочитал проводить эти поездки полупьяным, чтобы забыть о своем дискомфорте. Это помогало немного, но не сильно.

Пока Тристанн молил о сладком облегчении смерти, его семья наслаждалась морской прогулкой.

Обелла, прислонившись к мачте, разговаривала с капитаном. Они рассказывали о своих путешествиях по морям, поскольку сама принцесса много путешествовала, прежде чем выйти замуж.

"- От замерзшего Севера до теплых летних островов, что это были за дни". - тоскливо вздохнула женщина.

"- Вы скучаете по ним, принцесса?" - с любопытством спросил Морео Тарис.

"- Путешествиям?"

"- Да".

"- Я не собираюсь этого отрицать, и действительно скучаю по тем дням". - Обелла обращает свой взгляд туда, где ее сын учился ходить под парусом под бдительным присмотром Лотара и полудюжины опытных моряков.

"- Но я больше не могу проводить половину своей жизни на кораблях, путешествуя из одного места в другое, или быть импульсивной и спонтанной, как в молодости. Я уже никогда не испытаю счастья тех дней, но все не так уж плохо. Мое нынешнее счастье в тысячу раз лучше. Я бы не променял его ни на что в мире".

"- Понимаю". - Морео также перевел взгляд на Дорана, который изо всех сил пытался натянуть канат, чтобы поднять парус, но не преуспевал в данном начинании. Моряки добродушно улыбались над его попытками, а один из них взъерошив волосы принца, начал учить его, как правильно это делать, при этом помогая ему тянуть. Пять других моряков присоединились к ним, и капитан с принцессой вскоре наблюдали, как складывается парус.

"- Остальные тоже уберите!" - приказал Тарис.

"- Убрать их? Но ветер хороший - О! " - начала Обелла, прежде чем резко замолчать. Она провела достаточно времени в море, чтобы распознать признаки надвигающейся бури.

"- Шторм", - поняла принцесса, глядя на горизонт. Небо было по-прежнему чистое, но внезапная смена ветра - признак, который распознают опытные моряки.

"- Да". – подтвердил Морео. "- Шторма на открытой воде всегда непредсказуемы. Было бы лучше, если бы принц и вы спустились в каюты." – посоветовал он.

Обелла согласившись с ним, подошла к своему сыну и увела его с палубы корабля. У Дорана имелась своя личная спальня, но женщина повела его в их с мужем каюту.

По пути она рассказала сыну, что он должен и чего не должен делать во время шторма, на что принц недовольно проворчал, говоря, что он уже это знает. Это не первая его прогулка по морю, и она напоминает ей о штормах, с которыми они столкнулись по пути в Королевскую гавань.

Когда они вошли в каюту, Тристанн поднял голову с подушки и посмотрел на них, вопросительно приподняв бровь.

"- Уже ночь?" – предположил он, немного срывающимся голосом. У него были растрепанные волосы и такого же белого цвета лицо.

"- Нет, приближается шторм".

"- Великолепно". – застонал Тристан, зарываясь головой в одеяло.

Обелла и Доран только бросили на него сочувственные взгляды.

"Я не знаю, как создавать таблетки от укачивания, но знаю несколько зелий и заклинаний, которые имеют тот же эффект. Когда вернусь домой, надо приготовить несколько лекарств для следующего морского путешествия папы.» - планировал Доран, попутно размышляя о том, как он мог бы объяснить эти зелья, и вспомнил, что мейстеры уже используют зелья как лекарство.

http://tl.rulate.ru/book/76576/2779241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Автор, как ошибки помечать? В комменты или выделять именно?
Развернуть
#
Если есть возможность, то пожалуйста выделять.
Развернуть
#
Только если можно без исправлений Е на Ё, они все равно не засчитываются за ошибку.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь