Готовый перевод Prince of the Desert / HP х GОТ: Принц пустыни: Глава 34

"- Должны ли мы пойти за ней?" - спросила леди Селтигар с обеспокоенным лицом, но леди Лейна успокаивает подругу, которая присоединилась к фрейлинам принцессы всего несколько недель назад.

Тем временем Шейра смотрела на дверь с задумчивым лицом.

"Он неплохой вариант, мальчик умный, образованный и выглядит так же, как его родители, поэтому нет сомнений, что малыш вырастет красивым мужчиной...»

************************************************

Рейла бежала по коридорам, бормоча что-то себе под нос. Сир Герольд тем временем внимательно следит за ней. Новый королевский гвардеец был назначен личной охраной принцессы, и он очень серьёзно относился к своим обязанностям.

"- О? Принцесса Рейла?" - девочка подняла глаза и увидела перед собой причину, по которой ее мать и ее дамы смеялись над ней.

Принц Доран шел к ней вместе со своим телохранителем за спиной.

Рейла покраснела ещё больше, вспоминая слова своей матери, и думала о том, что теперь делать.

«Сбежать или поговорить с ним?»

Принц, кажется, прочитал ее мысли, потому что широко улыбнулся и предложил:

"- Ваша светлость, не могли бы вы присоединиться ко мне на прогулке по королевским садам".

*****************************************

После последнего поединка, турнир завершился. В тот день, пока лорды праздновали в Красном замке, крестьяне разобрали арену и убирали палатки вокруг. К рассвету Доран с удивлением увидел, как мало напоминаний о турнире осталось на берегах реки.

Всего несколько палаток, принадлежащих какому-то мелкому лорду или рыцарю, которые оказались слишком незначительны, чтобы их пригласили остановиться в замке, и они не могли найти свободную гостиницу.

Хаос турнира привлек тысячи людей, и все постоялые дворы были заполнены посетителями.

"Город и корона заработали больше, чём потратили.»

Во время своих прогулок по Королевской гавани на прошлой неделе принц разговаривал с гостями даже из таких далеких мест, как Медвежий остров. В столицу приезжали самые разные люди - от наемников до менестрелей. И многие из них выиграли больше монет, чём могли унести, только для того, чтобы потерять их в азартных играх или на предметы роскоши и шлюх.

В конце концов, сундуки Дома Таргариенов оказались наполнены золотом. Теперь Доран наконец понял, как работают турниры.

"Это инвестиции, что-то вроде карнавалов в моем старом мире. Организаторы тратят деньги на установку аттракционов и торговых киосков, но в итоге зарабатывают гораздо больше, чём тратят.»

В Дорне турниры не так распространены, как в таких местах, как Простор, и не из-за нехватки рыцарей и лордов, а из-за пустынь. Турниры зависят от людей, от их прихода туда, где их проходят; и мало кто отваживается путешествовать по пустыне.

Соответственно, турниров в Дорне мало и они проводятся только для празднования больших событий, но это также означает, что турниры, проводимые в Дорне, более грандиозны по сравнению с другими.

Например, в Просторе турниры проводятся через день, но большинство из них небольшие, а награды за победу не превышают ста золотых монет. Такие турниры привлекают только странствующих рыцарей и бедных людей в целом. Редко проводятся турниры с наградами, достаточно внушительными, чтобы привлечь знаменитых рыцарей.

Дорн в свою очередь проводит мало турниров, но когда все-таки организует их, то награды довольно значительны, не менее тысячи золотых драконов, поэтому рыцари даже из такой далекой Долины едут туда.

Доран вспомнил турнир, проведенный в честь его бабушки некоторое время назад, где наградой были 5000 золотых драконов победителю турнира и 2500 за второе место. Победитель в рукопашной схватке получил 3000 золотых драконов, а победитель в стрельбе из лука - 2000. Правда тогда Доран был ещё слишком молод, чтобы присутствовать на нем, о чём сожалел.

Посмотрев свой первый турнир вблизи, принц может с уверенностью сказать, что он будет рыцарем, чтобы участвовать в них, когда станет старше.

«Но под чьим началом я должен сначала пройти путь оруженосцем?» - спрашивал он сам себя с задумчивым лицом. В его семье много знаменитых рыцарей, его отец - один из лучших фехтовальщиков в известном мире, а его двоюродный дедушка, Аррон Мартелл, лучший копейщик Вестероса. Оба были бы хорошими вариантами, но Доран не хочет, чтобы рыцари, у которых он учится, были семьей.

Принц боялся, что родственники будут баловать его, что не нравилось Дорану; он хотел испытать подлинный опыт оруженосца.

Мальчик покинул площадку, где проходил турнир, и вернулся в замок. Лотар всё это время молча следовал за ним, не мешая принцу думать об идеальном рыцаре, который мог бы стать его наставником.

"Он должен быть умелым, и самое главное, чтобы не заботился о моем титуле и относился как к настоящему оруженосцу`.

По пути Доран замечает принцессу Рейлу, которая идет несколько угрюмо, а сир Герольд следует за ней.

«Я достаточно общался с большинством Таргариенов, чтобы понять их личности. Единственная, с кем мне не удалось поговорить нормально, - это Рейла. Возможно, сейчас мой последний шанс.»

В качестве задания его бабушка сказала ему наблюдать за всеми важными фигурами, чтобы получить представление об их личностях и амбициях. И Доран не хочет провалить свою задачу, поэтому он приближается к неуловимой принцессе.

"- О? Принцесса Рейла?" - Доран поприветствовал девочку и быстрым шагом направился к ней. Принцесса после оклика подняла на него удивленный взгляд, словно олененок в свете автомобильных фар.

Доран замечает, что она, кажется, хочет быть где угодно, только не здесь, наедине с ним в пустынном коридоре.

"Ну, наши рыцари тоже здесь, но с таким же успехом они могли бы быть статуями.» - в этом мире слуги молчат, как мыши, и не разговаривают, если им не нужно сказать что-то важное или вы не заговорите с ними сами.

"- Ваша светлость, не могли бы вы присоединиться ко мне на прогулке по садам?" - Доран одаривает ее своей лучшей улыбкой. И в довершение всего добавляет щенячьи глаза, которые спасли его от большинства неприятностей: "- Завтра мы покидаем столицу, и я хотел бы совершить последнюю прогулку, не будете ли вы так любезны составить мне компанию?"

"- Да, принц Доран". - в конце концов принцесса смягчается, и они вместе идут к садам, Рейла бросает на него настороженные взгляды, пока мальчик пытается завязать разговор со своей спутницей.

"- Красивый цветок", - заметил он, глядя на бледно-белые лепестки.

"- Это лунный цветок из Староместа", - пояснила принцесса, едва касаясь его лепестков. "- Подарок тёте Дженни на именины от дяди Дункана".

"- О? Принцесса Дженни очень любит цветы, верно? " - уточнил Доран, припомнив, что у данной представительницы королевской семьи всегда есть тот или иной цветок в качестве украшения в волосах.

"- Принцесса?" - Рейла озадаченно посмотрела на него.

"- Ну, да. Она вышла замуж за принца, что делает ее принцессой. Или я ошибаюсь? " - Доран уверен, что он прав, в его мире, когда кто-то выходит замуж за принца, она становится принцессой.

То же самое произошло и здесь, когда его отец женился на его матери, то стал принцем Тристанном, как было и с его дедушкой. Никто не называет их лордом Тристанном или лордом Артуром, их официальные титулы - принц.

Когда Бета Блэквуд вышла замуж за тогдашнего принца Эйгона и получила титул принцессы, люди больше не должны называть ее леди Бета.

"Или тут всё по другому, поскольку Дженни более низкого происхождения?»

http://tl.rulate.ru/book/76576/2779236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь