Готовый перевод The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 36

Глава 36

Нин Мэн Яо легко кивнула: «Он учиться считать и читать очень быстро. Несмотря на то, что он пришёл ко мне одним из последних, ему легче дается обучение, чем большинству учеников.»

«Это здорово! Мы отведём Чжи в городскую школу.» Ян Ли Ли захлопала в ладоши, даже не узнав мнения остальных.

При этих словах, Ян Чжу и Ян Йи сохраняли спокойствие. Смотря младшей сестре прямо в глаза, мужчина сказал: «Ли Ли, нам нужны большие деньги, чтобы отправить его в городскую школу.»

«Ну и что с этого? После этого, наша семья заживет лучше прежнего.» Девочка понимала, о чем он говорит. После того, как мальчик пойдёт в школу, она будет очень этим гордиться, не так ли?

Нин Мэн Яо подметила, что Ян Йи сомневается и хочет сказать что-то ещё, но она не дала ему это сделать, беззаботно рассмеявшись: «Старший брат Ян, не бери в голову. К тому же, мне понадобится твоя помощь, когда ты залечишь свои раны.» «Какая помощь?»

«Управление.» Легко сказала девушка, держа взгляд на Ян Ли Ли.

Слово «управление» заставило девочку и её отца почувствовать себя дураками и глубоко задуматься над его значением. Да и Нин Мэн Яо лишь улыбалась, не спеша раскрывать его значение: «Ян Йи позже поймет, о чём мы говорим.»

«Хорошо.» Мужчина, поразмыслив, согласно кивнул. Видимо это было связано с тем, что она не сможет сделать сама, ведь девушка всегда помогала их семье и не причинила им никакого вреда. Если она что-то затевает, то, скорее всего, это принесет им пользу.

Когда все собрались вокруг стола, Ян Йи передал слова Нин Мэн Яо своей жене и матери. Обе были очень обрадованы, особенно мадам Кио. Она была очень благодарна девушке и сестре брата за такое предложение.

После того, как они поужинали, Нин Мэн Яо решила не задерживаться в гостях и вернулась домой. Пока шла домой, она окинула взглядом всю деревню. Тут и там ей попадались её ученики, приветствующие свою учительницу.

Она лишь улыбалась им и не отвечала ничего.

Пройдя в дом, Нин Мэн Яо услышала знакомый голос: «Мужчины и женщины отличаются, не стоит быть так близко. Ян Сю, будет лучше, если ты пойдёшь домой.»

Его владелец был ей знаком, Нин Мэн Яо рассеяно оглянулась. Это был тот охотник, что продавал ей мясо несколько раз. Нагнувшись, чтобы разглядеть, что же было у него под ногами, она увидела несколько диких фазанов и зайцев. Поразмыслив над этим немного, она решила зайти.

На самом деле, когда Цяо Тянь Чан вернулся домой, он застал там соседскую дочь, копающуюся в его вещах, что его очень расстроило, лицо его помрачнело. Заметив Нин Мэн Яо он смягчился и улыбнулся, оставив Ян Сю одну, чтобы поздороваться.

«У тебя что-то случилось?» Цяо Тянь Чан знал, что так разговаривают только близкие люди, особенно на глазах у Ян Сю.

Она была самой красивой девушкой в деревне и очень утонченной. Её семья представляла её, как дочь хорошей семьи, чтобы удачно выдать замуж.

Ян Сю была из тех людей, что считали себя выше остальных, она полагала себя, что в округе не было никого прекраснее её, даже дочь старосты, Ян Ли Ли не сравниться с ней. Теперь же она видела перед собой девушку, которую не встречала никогда, облаченную в желтые одежды, с простыми украшениями на голове, но это особа выглядела величественно.

Не только из-за этого, перед Нин Мэн Яо она еще и чувствовала себя ущемлено. Особенно рядом с ней, Ян Сю ощущала себя деревенщиной.

«Я видела твою добычу, когда пришла, и хочу купить её у тебя.» Нин Мэн Яо улыбнулась.

Цяо Тянь Чан вопросительно поднял бровь. В прошлый раз она купила столь много, не могла она в одиночку всё съесть? Но он сильно не беспокоился об этом: «Сколько тебе нужно?»

«Два фазана и два зайца.» Она опустила голову, чтобы изучить дичь.

Легко подняв добычу, он отдал её Нин Мэн Яо. Та в свою очередь заплатила ему и уже собиралась уйти, но Цяо Тянь Чан решил её проводить до ворот.

Ян Сю увидела охотника, сопровождающего девушку, и на её лице застыло неприятное выражение, поскольку она отметила красоту его спутницы. Ян Сю тихо вымолвила: «Бесстыдница. Пытается соблазнить мужчину средь бела дня. Цяо Тянь Чан не услышал её, но Нин Мэн Яо услышала. Замедлив шаг, когда они проходили мимо, девушка повернулась, лишь чтобы столкнуться с холодным взглядом: «Я не нарушила ни один закон, когда купила этих зайцев или фазанов, в отличие от тебя, девушка. Ты выглядишь достаточно взрослой. Нехорошо незамужней девушке появляться дома у мужчины.»

«Ты…»

«Ян Сю, я надеюсь больше не видеть тебя у себя дома, особенно тогда, когда я закрывал дверь.» Цяо Тянь Чан посмотрел на девушку и хладнокровно произнес эти слова. Той было неприятно слушать их, особенно в присутствии Нин Мэн Яо.

Не веря своим глазам, она посмотрела на Цяо Тянь Чана: «Братец Цяо, ты на самом деле помог этой женщине?»

«Мы не настолько близки, чтобы ты обращалась ко мне так. Даже, если бы её тут и не было, я сказал бы то же самое. У меня нет желания опорочить тебя, я не хочу смущать тебя.» Мужчина хладнокровно добавил, не оставив места для возражений.

Его слова были сравнимы с иглами, что вонзались Ян Сю прямо в сердце.

http://tl.rulate.ru/book/7509/239974

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод)
"Она была очень благодарна девушке и сестре брата за такое предложение" "сестра брата" это как ?
Развернуть
#
Скорее всего, дети от разных родителей, отец может быть один, а матери разные.
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
"Пройдя в дом, Нин Мэн Яо услышала знакомый голос: «Мужчины и женщины отличаются.... Нагнувшись, чтобы разглядеть, что же было у него под ногами, она увидела несколько диких фазанов и зайцев. Поразмыслив над этим немного, она решила зайти."

ВОТ СКАЖИ МНЕ НА ФИГА ТЫ ТУДА ЗАШЛА! НЕ СЛЫШИШЬ ЧТО ОНИ РУГАЮТСЯ 😠
Время нужно правильно выбирать!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь