Готовый перевод Путь славы: Гилдерой Локхарт / Путь славы: Гилдерой Локхарт: Глава 61 Беседы и договоренности

Беседы и договоренности

Рассматривая внимательно аврора с довольно красочным прозвищем «Грозный Глаз», я не мог не обратить внимания на артефакт, благодаря которому тот и получил своё прозвище. Магический протез глаза мужчины был отнюдь не той вещью, которую можно найти легко на островах, особенно учитывая слухи о возможности аврора видеть преступников сквозь стены. Явная работа мастера артефакторики, скорее всего из гильдии, так как другие редко могут создать нужный алгоритм зачарований и связь с нервной системой носителя артефакта. Куда легче было сделать нормальный магический протез на ногу вместо деревяшки, которую Аластор Грюм как пират из книжек нацепил себе на обрубок, чем создать аналог глаза, подзорной трубы и магического сканера. Но у каждого свои тараканы в голове, если хочет Грюм ходить с деревяшкой, имея явно неплохие связи, то это его проблемы. Да и судя по тому, как крутится сам искусственный глаз, то артефакту ещё далеко до «Ока Хеймдаля», названному в честь одного из скандинавских богов, действительно бесценного артефакта, позволяющего постоянно получать информацию обо всём, что происходит вокруг тебя в радиусе пары километров или на десяток километров в определенном направлении, игнорируя физические препятствия и большинство маскировочных чар. Правда, если волшебник не достиг мастерства в окклюменции, то через несколько минут использования этого артефакта он с высокой вероятностью сляжет от инсульта в попытках обработать поступающую информацию.

- Обойдусь. Сколько ты говорил, людей на тебя напало во время «прогулки»?

- Десять. Благо, я заранее заподозрил в них нехороших людей, отправив вперёд собственную иллюзию, после атаки которой одним из непростительных заклинаний начал одного за другим вырубать противников. К сожалению, одному из них удалось сбежать, но не волнуйтесь в следующий раз ему будет не так просто уйти от такого великого волшебника, как я!

Покрытое шрамами лицо аврора саркастически усмехнулось.

- Но один раз уйти от «великого волшебника» он смог.

- Что вызывает даже невольное уважение у меня. Сначала избежать подготовленной засады авроров, а затем сбежать от меня, хоть и оставляя позади своих товарищей. Этот темный волшебник действительно талантлив и удачлив.

С весёлой улыбкой отвечаю, замечая, как взгляд мужчины стал более хмурым от упоминания провала аврората, который удалось прикрыть только благодаря моей «помощи» в поимке преступников. Наверняка, после допроса или даже во время него ко мне подойдёт один из министерских чиновников для небольшого «разговора», а точнее торга, чтобы первые полосы завтрашних газет были не в духе «Аврорат всё проср*л, а один гражданский спас ситуацию». И скорее всего мы сойдемся на «безупречной работе аврората, привлекшей в помощь известного волшебника, тем самым избежав непоправимых жертв» после чего через несколько дней под вспышки колдокамер министр магии вручит мне орден Мерлина третьей степени. Но сейчас мне придётся участвовать в разговоре с одним из самых параноидальных людей аврората, что уже явно заранее убедил себя в наличии за моей спиной множества темных «делишек». Ну не то, чтобы это было не так.

- Ты говорил, что этот волшебник был одет в белую мантию. Можешь предоставить воспоминание о нём?

- Лучше. Я могу создать его иллюзию. Ostendere memoria (покажи воспоминанье)

Образ и воспоминание. Было дернувший посохом аврор уставился на появившуюся рядом со столом фигуру азиата в белой мантии с черными волосами. Которую сам Аластор явно узнал.

- Кадзухиро Сиратори, темный волшебник и убийца, которого разыскивают правительства нескольких стран, включая его родину, Японию. Довольно удивительно, что его и ещё девять волшебников одолел один писатель без всяких подтверждённых титулов в магических дисциплинах.

- Я тоже согласен, что это вызывает удивление у тех, кто не знаком со мной. Но вам стоит почитать мои книги, и вы всё поймёте! Если захотите, то могу позже вам поставить автограф. Ну и это недоразумение я планирую вскоре исправить, когда приму в следующем году участие в экзамене на мастера чар в Праге, устраиваемом гильдией. А также…

Раздражённо аврор хлопнул по столу и пристально на меня уставился, отчего даже его протез глаза перестал крутится, полностью развернувшись в мою сторону.

- Что за заклинание ты использовал в конце, когда пытался задержать узкоглазого?!

- Авроры уже проверяли мою волшебную палочку и определили последние использованные мной заклинания.

- Парень я всю жизнь провёл в борьбе с тёмными волшебниками, отбросами общества и имбецилами, считающими себя достаточно умными, чтобы баловаться с запретной магией. То, чем ты остановил тот магический лёд, не было простой модификацией заклинания пиро, стершей ту часть леса так, что там вряд ли вырастет хоть что-то в ближайшие лет пять. Лучше сразу признайся, иначе, когда невыразимцы все проверят, с тобой будут говорить отнюдь не так любезно.

«Профессиональная деформация, да?»

Припомнив министерского служащего из России, с которым я имел удовольствие говорить после того, как мою гостиницу взорвали, продолжаю этот диалог «плохого полицейского и законопослушного подозреваемого». Сообщать посторонним о том, что использовал заклинание «Агни» пятой категории, причём собственного «производства», я не собирался. Всё же в законодательстве МКМ и всех министерств магии чётко прописано, кто имеет право с таким-то радиусом действия применять заклинания пятой категории в такой-то локации. Я не подходил не под один из пунктов, кроме «в целях защиты своей жизни». А применять что-либо слабее против проклятого льда было бесполезно.

Вообще, встреча с группой волшебников в глубине Запретного Леса, когда я закончил неудачные поиски останков француза с его любопытным артефактом, была довольно неожиданной, благо я успел первым их обнаружить, а потом сопоставить засаду волшебников в Хогсмиде и подозрительную компанию из десяти лбов. Дальше засада, бой, аккуратное выведение из строя противников с использованием заранее зачарованных объектов трансфигурации и моих «бладжеров», зелье для уничтожения общего щита, а потом прямое столкновение с их лидером, явным выпускником Махотокоро предпочитающим подвижный стиль боя с упоров на подавление количеством заклинаний. То, что у шайки волшебников бывших лишь чуть лучше обычных граждан, за исключением их лидера, окажется вещество способное разрастаться за счёт окружающего магического фона и вырабатывать сопротивление использованной против него магии вплоть до четвёртой категории было вне пределов моих ожиданий. Причём этот проклятый лёд уже успел выработать сопротивление при освобождении из артефакта, что привело его к более активному поглощению окружающей магической энергии для поддержания сопротивления и стремлению выкачать магию из более насыщенных «объектов магии». Другим словом прекрасное оружие против толпы слабых волшебников, которое должно храниться в закромах невыразимцев, гильдий и древних чистокровных родов магов, а не быть на руках у кучки волшебников, как оказалось, год назад нанятых в Лютном Переулке.

После же уничтожения проклятого льда и убеждения в том, что догнать беглеца у меня мало шансов, я решил провести сеанс «мозгоправства» с присутствующими «пациентами». Благо, обливиэйт Локхарта позволяет не слишком заморачиваться с маскировкой легилименции. Бросил обезболивающие чары, разбудил, задал вопросы, «прочел» всплывшие воспоминания или подтвердил правдивость ответов, вырубил, бросил обливиэйт. Через час у меня уже были общие представления об некой организации с непонятным названием «Р», занимающейся контрабандой и продажей наркотиков, как среди магического, так и среди магловского миров. Но судя по некоторым обмолвкам и тому, что эта толпа каким-то образом получила сведенья о скрытном входе в Хогвартс и каких-то «хранилищах» в самом замке, отчего они всей гурьбой поперлись в вотчину Верховного чародея, то у организации явно есть и другие цели кроме собственного обогащения. Что подтверждали также туманные намёки о больших вознаграждениях за сведенья о различных книгах или древних артефактах аналогичных предметам, оставленным основателями Хогвартса.

Все девять человек были низшим звеном организации, которые знали о нескольких других своих коллегах, но из самих лидеров организации встречались только с двумя, которые напрямую ими руководили. Сначала это был француз, бежавший из своей страны от аврората, который хотел привлечь его к ответственности за нарушение законов, а меньше чем через полгода его место занял знакомый теперь мне японец. Причём искать француза сейчас полезно только в целях получения объекта для практики некромантии, так как японец его место занял отнюдь не мирным способом. Сколько всего членов организации, действует ли она только в Англии или имеет отделения в других странах, количество и обязанности старших лидеров, которые управляют организацией, сколько младших лидеров, которые управляют такими группами, какие есть союзники или покровители… Ничего из этого пойманный мной сброд не знал. Не знали они и точной цели проникновения в Хогвартс, лишь слова о «хранилищах, заполненных богатствами и артефактами». В самом Хогвартсе они нужны были только в качестве «батареек» для артефакта, скрывающего их от охранных чар замка и портретов, который по мере накопления усталости у носивших его передавали из рук в руки, пока один из выпускников Хогвартса и Сиратори вели их на пятый этаж. Там они встретили какого-то школьника, осматривающего стены, которого явно воодушевившийся японец сразу спеленал, после чего начал также «крутится около стены и что-то бормотать».

Стоило только через несколько минут появиться в стене проходу, ведущему в какое-то пустынное помещение, подсвечиваемое голубоватым светом, в которое сразу вошёл японец вместе со своим пленником, то на волшебника, державшего в этот момент скрывающий всех артефакт рухнул латный доспех средневекового рыцаря, из-за которого появился… полтергейст. Пивз, если верить воспоминаниям Локхарта, вновь доказывая всему миру, что его желание морально унижать распространяется не только на школьников, вербально оценил умственные качества каждого из присутствующих, вслед зачем скрылся с громкими криками в одной из стен, уходя из-под лучей заклятий. Через минуту перед пытавшимися привести в себя одного из своих волшебниками появился очень злой полугоблин. Но что-либо сделать тот не успел, так как именно в этот момент из прохода выбежал японец с пленником, которого догоняла волна льда. Быстро сориентировавшись, он бросил пленника в волну льда, тем самым отвлекая прибежавшего профессора, и вместе с остальными побежал к входу в подземный туннель, которым они воспользовались для проникновения в замок. Дальше их ждал бег по туннелю, благополучное избежание засады авроров, Запретный лес и я. И на мне же вся их удача закончилась, так как убедившись в том, что из них больше ничего полезного не получу, я их всех связал и направился на встречу одному из поисковых отрядов авроров.

Со стороны двери раздался стук, заставивший не молодого аврора отвести взгляд от меня. Открыв дверь, в комнату чуть ли не просочился худой мужчина, чья внешность отдалённо мне напоминала скользкого угря, и на чьей мантии виднелся герб министерства.

- Прошу прощения, что прерываю вас. Я - Элеус Энгельт, секретарь одного из заместителей министра. И мне было поручено провести мистера Локхарта, если он не против, к своему непосредственному начальнику.

Лицо сидящего напротив меня мужчины помрачнело, а по помещению разлилась его магическая сила, передававшая ощущение угрозы.

- Я ещё провожу беседу.

Было сжавшийся секретарь быстро взял себя в руки и выпрямился.

- Ещё раз прошу прощения, но скоро закончится общий рабочий день, а мистеру Локхарту нужно попасть на встречу с моим начальником до его конца. Глава аврората уже дал своё согласие, так как мистер Локхарт весьма уважаемый волшебник и к нему не выдвинуто каких-либо обвинений.

Посверлив его взглядом несколько секунд, Аластор Грюм разжал ладонь на своём посохе, вслед зачем достал из-под одежды металлическую фляжку и отработанным движением открутил крышку на горлышке, от которого до меня доносился резкий запах спирта.

- Можете идти.

Произнёс «Грозный Глаз», делая глоток из фляжки, хотя тот куда больше хотел приложить появившегося служащего министерства чем-нибудь по голове. Бомбардой или своей фляжкой.

- Мистер Грюм, вы очень приятный собеседник и я не прочь продолжить нашу беседу в лучшем месте, но меня увы ждут. Если захотите получить мой автограф или первый экземпляр будущих книг, то можете смело отправлять ко мне свою сову. Также я неплохо разбираюсь в косметике и могу помочь в консультации по уходу за своей внешностью, дабы скрыть шрамы или сменить имидж.

С «солнечной» улыбкой машу рукой поперхнувшемуся волшебнику, что уставился на меня злобным взглядом. Закрываю дверь и иду за секретарём, начиная с ним разговор, дабы узнать больше информации о его начальнике, дабы правильно подкорректировать план будущего разговора. К тому же впереди у меня уже давно «назрел» разговор с другим человеком, который не совсем добросовестно исполняет наши договоренности.

***

Потянувшись спиной до хруста в позвонках мужчина с внешностью за пятьдесят лет и начинающими выцветать карими волосами посмотрел на часы, проданные ему ещё двадцать лет назад одной старой ведьмой из обнищавшей чистокровной семьи. Короткая стрелка указывала на двенадцать часов ночи, и так как никаких встреч дальше на ночь у Томаса Горбина, владельца самой известной лавки Лютного переулка «Горбин и Бэркес», не было, то он собирался наконец закрыть дверь и отправиться спать. Собирался, но не успел встать, как дверь лавки с тихим звоном колокольчика открылась.

Бледно-голубые глаза прищурились при виде скрытой балахоном фигуры, лицо которой под капюшоном скрывала тьма. Секунду разглядывая балахон закрывшего за собой дверь человека, Горбин наконец узнал позднего гостя.

- Давно не виделись, мистер Гегенхайн. Хотите что-то продать или купить?

- Я давал вам раньше свой список нужных мне ингредиентов и вещей. Что-то из него у вас сейчас есть или было?

- К сожалению, ничего из перечисленного не было. Я помню наш уговор и сразу вам сообщу, как получу нужное. Упомянутые в списке вещи действительно редкие и не часто появляются даже на чёрном рынке.

- Действительно? Вы меня не обманываете?

С чуть похолодевшим сердцем Горбин с уверенным видом ответил, незаметно потянувшись к волшебной палочке из-за нехорошего предчувствия.

- Конечно. Я бы не посмел обмануть такого дорогого клиента как вы…

С запозданием мужчина увидел, как возникшая вокруг него пленка магического щита, воздвигнутого артефактом распалась голубоватыми осколками, а фигура в балахоне отвела левую руку с зажатым костяным ножом, лишившим за один удар владельца лавки всей магической защиты. Попытавшийся было кинуть в противника одно из проклятий Горбин не успел даже поднять свою волшебную палочку, как с магической палочки в правой руке противника ему в грудь ударил мощный красный луч обезоруживающего заклятья.

- Гха

По помещению разнесся звон разбиваемого стекла дверцы шкафа, а упавший на пол Горбин, сдерживая болезненный стон от удара и нескольких осколков стекла неудачно впившихся ему в ладони, попытался встать, смотря на человека в балахоне, что начал обходить стойку, направляясь к нему. Откинутой обезоруживающей магией палочки нигде не было видно. С мыслью, переданной по амулету на шее висящие на потолке человеческие кости рук понеслись вниз к голове, оказавшегося под ними враждебного волшебника, пока от стоящих массивных часов к «Гегенхайну» потянулся черный туман активировавшегося проклятья.

- Горбин, ты меня разочаровал. Я даже дал тебе шанс всё исправить, если бы ты мне не врал. Но толи жадность помутила твой разум, толи ты считаешь меня человеком, которого можно нагло обмануть…

Со стуком осколки костей упали на пол, разбитые появившимися из-под балахона клинками без рукоятей, что зависли затем над плечами волшебника, а чёрный туман исчез со взмахом волшебной палочки, разбившей в щепки антикварные проклятые часы. С начинающими появляться в глазах страхом и паникой владелец лавки попытался подняться с четверенек и быстро залепетал.

- Н-не подходи! Если ты что-то сделаешь мне, то мои покровители тебя на части порв... Блм

Резкий удар ногой под ребра подбросил тело в воздух, заставив мужчину случайно прикусить язык. Во второй раз приземлившись на пол Горбин выблевал на пол весь съеденный ужин и съежился как креветка, от боли в теле, словно ему в туловище ударил не ботинок, а стальной лом.

- Сомневаюсь. Я уже позаботился о том, чтобы использованный тобой артефакт связи с другими не сработал. К тому же твои покровители сейчас далеко, а я здесь, рядом с тобой. И я получу свою «компенсацию» независимо от того…

С всё более возрастающей паникой Томас Горбин схватился за шею, когда почувствовал словно сжавшуюся на ней удавку, что начала тянуть его вверх. Но ничего под руками не нашёл кроме кожи шеи, пока его тело, движимое магией, поднималось в воздух, а перед лицом появилась укрытая капюшоном тьма, внутри которой загорелась пара синих завораживающих огней.

- … будешь ты сейчас сотрудничать со мной или нет.

"Гегенхайн"

Аластор Грюм

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73639/2927682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь