Готовый перевод Путь славы: Гилдерой Локхарт / Путь славы: Гилдерой Локхарт: Глава 47 Порталы или интриги

Порталы или интриги

- Благодарю вас за гостеприимство и приятное общество. К сожалению, в связи с возникшими на моей родине делами мне нужно в спешном порядке покинуть вашу удивительную страну.

- Рад был наконец познакомиться с благодетелем своей дочери. В следующий раз, когда будете посещать нашу страну, обязательно заходите к нам.

- Непременно. А пока позвольте удалиться.

- Берегите себя, господин Локхарт.

Со вспышкой изумрудного пламени сделавший шаг в большой украшенный барельефом камин золотоволосый волшебник исчез. С задумчивостью во взгляде мужчина с каштанового цвета волосами проследил за исчезающими в воздухе искрами зелёного огня и перевёл взгляд на свою дочь.

- Как я понял, выяснить его настоящую личность и цели тебе не удалось.

- Пап, он явно получил нужные ему вещи из катакомб, а сейчас, боясь новых покушений, спешит домой. Искать третье и далее дно, конечно, в твоём характере и безусловно полезно, но иногда вещи до абсурдного просты и понятны.

Светловолосая девушка вытянула спину и потянулась руками вверх, стараясь сбросить утреннюю сонливость и при этом невольно демонстрируя свою грациозную фигуру.

- Ты забыла о том, как себя должна вести знатная девушка?

- Пап, мы здесь одни, да и твоя дочь за эти дни устала. Такого наглого, самовлюбленного и скользкого парня, как этот Локхарт, я ещё не видела. Впрочем, отрицать свой долг перед ним и его силу не буду.

- Если бы он не был англичанином и принадлежал к чистокровному благородному роду я попытался бы его свести с тобой.

- ЧТО?

Елизавета с округлившимися глазами и отвисшей челюстью уставилась на своего отца, полностью потеряв своё самообладание. Секунду полюбовавшись редким выражением лица своей любимой дочери Демид Морозов весело рассмеялся.

- Шучу.

- Ты…

Не могущая подобрать слов на внезапную шутку со стороны отца девушка отвернула голову и надула губы.

- Возможно и правда я слишком много думаю о нём, и он просто талантливый авантюрист, умеющий извлечь выгоду из своих удач и неудач. Но его мастерство в магии вызывает опасение. Безродный полукровка без поддержки в его возрасте по идее не должен обладать таким мастерством и познаниями.

- Кто-то из англичан решил половить рыбу в нашем мутном пруде?

Светловолосая волшебница ехидно улыбнулась, думая о всех тех силах в магическом мире России, тянувших на себя «одеяло» власти и как они воспримут новых чужаков.

- Не знаю. Вполне вероятно, что мы увидели новую дикую карту из колоды того британского сладкоежки, которая подобно Саламандеру в прошлом вновь спутает всем игрокам партию. Единственное в чём я уверен, так это в том, что двадцатый век не будет заканчиваться спокойно.

- Как будто у членов благороднейших и древнейших родов волшебников вообще может быть спокойная жизнь.

- И поэтому ты сейчас пойдёшь со мной в тренировочный зал, и будешь проходить полосу препятствий пока я тебе не прикажу остановиться. Волшебница рода Морозовых чуть не затоптанная насмерть паникующей толпой. Да твои предки в гробу бы перевернулись, если бы узнали об этом.

Елизавета тяжело выдохнула, смотря в спину развернувшегося отца.

- Ты мне об этом всю оставшуюся жизнь будешь напоминать?

- Если надо, то и после смерти с помощью своего живого портрета. Лично зачарую.

 

***

/ Порыв холодного ветра с ворохом белых снежинок бил в лицо, словно стремясь стесать с него кожу и добраться до голого черепа. Из горла вырывается облако пара, а под накинутой не раз чарами отремонтированной шубой, добытой ещё в одном из мертвых российских городов, и прочей одеждой вновь раскрылась рана, оставленная Фэем, тварью с телом быка, змеиным хвостом и конечностями ящерицы. Сплевываю кровь на уже скрытую снежным покровом землю и делаю новый шаг в сторону одного из поселений, что должно быть по маршруту впереди. Пекин и его уже действительно Запретный Город с сонмами призраков, инферналов и прочей стянувшейся в ставший огромным некрополем город нечисти остались позади. В затуманивающемся сознании мысли о расположении сект и кланов, в которых могут быть нужные мне библиотеки, переплетались с мыслями о том, где вновь искать пищу и каким способом вылечить рану, никак не закрывающуюся под действием вулнеры санентур. Натягиваю до глаз шарф и щурю глаза, пытаясь в начинающейся метели разглядеть впереди темные силуэты зданий, в которых можно укрыться от непогоды. Весь мир сузился до хрустящего снега под ногами и ветра со снегом, не дающим увидеть ничего дальше трёх метров. С новым шагом тело простреливает боль, а сознание на секунду мутнеет. Новая уже тупая боль разливается по телу от падения на землю. С мучительной медленностью разворачиваюсь на земле так, чтобы болезненно холодный снег меньше бил в лицо, и тянусь к фиалу с одним из последних лечебных зелий, нашептывая через силу слова согревающих чар. Покрытая чёрными уродливыми пятнами почти онемевшая от холода рука касается острых осколков стекла от разбившегося при падении фиала. К горлу подступил ком. Упираюсь рукой в землю и пытаюсь встать, игнорируя навалившуюся на тело усталость. С новым приступом боли рука согнулась, а сознание погасло.

- Кха-кха

- Не напрягайся. Ты ещё не выздоровел.

Под треск костра рядом раздался голос на китайском языке, а я с расплывающимся зрением смог разглядеть обшарпанный серый потолок над собой. Тело знобило, а родная магическая сила в теле была подобна тине в болоте, не реагируя на мои ментальные посылы. Сухими потрескавшимися губами задаю вопрос.

- Где?

- Гуанъян – район городского подчинения городского округа Ланфан провинции Хэбэй.

Скашиваю глаза на старика, помешивавшего что-то в подвешенном над костром котелке. Носа коснулся запах трав и осточертевшего магловского консервированного мяса. Рукой нащупываю лежащую рядом волшебную палочку и более осмысленно смотрю на испещренное морщинами лицо китайца. От вспоротой рогом Фэя раны на туловище импульсом по телу разошлась боль, вызвавшая шипение сквозь зубы.

- И почему никто не слушает советы старших? Ты получил переохлаждение, тебя поддело рогом какое-то чудовище и вдобавок умудрился подхватить чуму.

- Фэй.

- Ты действительно удачливый. Из всей нечисти наткнуться именно на распространителя чумы.

Усмехнувшийся старик покачал головой. Прикрываю глаза и выравниваю дыхание, стараясь привести в движение магическую силу. Даже если спасший меня человек не имеет злых намерений, я не могу полагаться только на него в своём восстановлении. Но сперва нужно кое-что узнать.

- Как меня нашёл?

- Тайны небес не могут быть раскрыты.

Приоткрываю глаза и смотрю на дразнящую улыбку старика, поднесшего к моему рту миску с исходящим паром супом. Приоткрываю рот и чувствую растекающееся по телу тепло от поступающей внутрь жидкости с неразборчивыми редкими кусочками трав, сухарей и мяса. Чувство озноба уменьшилось.

- Может скажешь своё имя, таинственный незнакомец что-то забывший в столице бывшей Поднебесной, из-за чего чуть не стал её новым обитателем?

- Гилдерой.

- А меня можешь называть старым Тао. Пару дней тебе придется полежать здесь, пока твоё тело полностью не вылечится.

Молча смотрю на пляшущие в костре языки пламени, пока сам старик, от которого исходил запах старых книг и волшебства, неторопливо ел свою порцию супа. Небольшая комната с заколоченными окнами и грудами мусора вокруг навевала неприятные мысли о прошлом.

- Может расскажешь свою историю, Гилдерой. Разговоры с мертвецами уже немного надоели, из-за их постоянного голода. Они всё время хотят кого-то съесть, что довольно сильно мешает культурному разговору.

Молча смотрю на горящий огонь костра. Ничуть не расстроившийся моим молчанием старик поплотнее закутался в одежду и бодрым голосом продолжил.

- Ну тогда я расскажу историю. Она не с хорошим концом, да из меня сказитель не очень, но какая есть. Был когда-то великий клан мастеров мистических искусств, что покоряли призраков и хранили покой обычных людей. Они редко вмешивались в дела других кланов и сект, следуя заветам своего основателя. Имея талант разговаривать с недавно умершими и даже приказывать им, они были изгоями даже среди других мастеров мистических искусств. Слишком чужды они были другим и близки к смерти, которой так боятся живые. Времена шли и наступили тяжёлые дни для страны. Император издал указ. Великие кланы и секты подняли оружие по его указу, но падали под натиском врагов один за другим. Тогда глава великого клана принял тяжёлое решение и распечатал унаследованную от основателя волю, которую должен хранить клан. На земли опустилась тьма, и враги были повержены. Воля была запечатана, и всё вернулось на свои места. Но все запомнили это. В сердцах некоторых поселились страх перед увиденным и алчность. Шли столетия. Мир менялся. Страшные чудовища и твари, что заставляли других в ужасе прятаться в своих хижинах и дворцах, сами начали укрываться в отдаленных уголках земли. Славные заклинатели, восхваляемые как защитники Небес и Земли, скрылись и ушли из памяти обычных людей. Не стал нужен Поднебесной император, и империи более нет. От великого клана остался лишь отблеск его былой славы да пара храмов, где проводили церемонии погребенья. Но память о былом осталась. Кто-то нашел усыпальницу ушедшей династии. Кто-то нарушил покой мертвых. Глава и члены клана ушли, дабы выполнить свой долг, но пали под алчностью и интригами других. Прошлый глава вновь стал главой и с гневом в сердце принял клевету других, боясь, что праведный порыв чувств заберёт последних дорогих ему людей. Думал он, что время всё решит и трупы врагов снова проплывут мимо него по реке будущего. Но не учёл он огня мести в сердцах других. Унаследованная воля была вновь распечатана, и тьма вновь опустилась на эти земли. Виновные и невинные, причастные и непричастные стали погибать в огне разгорающейся ненависти, пока от всего клана не остался лишь один старик. Не выполнивший наставлений основателя, не добившийся ничего, не сберегший никого.

Задумавшийся старик встряхнул плечами и с улыбкой посмотрел на меня. Под неясным светом костра на морщинистом лице играли тени, и прищуренные глаза чем-то инстинктивно напоминали провалы бездны.

- Я, наверное, тебя утомил этой затянутой скучной историей. Если захочешь рассказать свою историю, то можешь сделать это позже, а пока отдохни.

- Мне нужны знания клана Тао.

Уже более уверенным голосом говорю, смотря на возможно последний источник этих знаний.

- Зачем? Счастья своим обладателям они не принесли, а без крови клана легче поднять гору Тайшань, чем в совершенстве освоить их на практике.

- Они могут пригодиться для моей цели.

Старый Тао с грустной усмешкой посмотрел на меня, чуть приоткрыв веки. Подернутые белой катарактой глаза уставились в мои.

- Я могу тебя обучить, но с одним условием… /

С хлопком аппарации появляюсь на условленном с низушком месте. Голову уже скрывал капюшон мантии с натянутой на лицо маской и накинутой иллюзией, а под черной мантией было одето снаряжение, предназначенное как для боя, так и для долгого пребывания на вражеской территории. Чемодан с ценными вещами уже серией порт-ключей был доставлен до Гриммо 12, а зелья и средства, которые мне могут пригодиться покоились в сумке и карманах, зачарованных на расширение пространства. Окидываю взглядом опушку леса. Стоявшая рядом с деревьями невысокая фигура быстро направилась ко мне.

- Господин Лок…

Под моим невидимым взглядом низушек запнулся.

- В смысле, господин Гегенхайн, тот о ком я говорил уже всё подготовил.

- Я выполню своё обещание, но далее не называй мои настоящие фамилии и имя, когда на мне эта одежда.

Измененным магией голосом говорю, идя рядом с Локги к его «другу» вглубь леса.

- Извините. Проблем с отъездом не было?

- Официально я уже покинул территорию России.

- Ясно.

Спустя пятнадцать минут молчания по телу прошла еле заметная дрожь от преодоления чар сокрытия, и мы вышли на небольшую поляну.

- Арно, болтливый ты кусок дерьма дракона! Я бы дал тебе в морду, если бы не был должен твоему отцу и ты не отвалил мне очумелое количество орихалка. Ну и не привёл сюда клёвого чувака, одетого так словно он готов прирезать любого, кто чихнет в его сторону.

Смотрю на появившегося перед нами парня с растрепанными каштановыми волосами и в нелепой зеленого цвета мантии, что быстро заговорил при нашем прибытии, чуть при этом не прикусив язык.

- Шео, прости меня, но ты знаешь, как мне это важно.

- Всё ок, я вообще на это уже забил. Ты мне главное ответь на самый главный вопрос. Французский сыр с плесенью вкуснее голландского сыра с плесенью?

- Эээм.

Перевожу взгляд на испещренную древними рунами и иероглифами поляну посреди которой было… деревянное корыто. Зачарованное портальными чарами деревянное корыто. Более внимательно присматриваюсь к расположенным с явной асимметричностью рунам пространства, звезд, неба…

- Я вот думаю, что адыгейский сыр с плесенью самый лучший. Для его приготовления даже смотался в Китай за коровьим молоком…

- Как этот порт-ключ преодолевает воздвигнутые над Поднебесной барьеры?

- Хороший вопрос. Всё дело в том, что китаезы скупы и всё делают по фэншую.

Поворачиваю голову к молодому волшебнику и отправляю к его сознанию ментальный щуп.

«Если говорить о сути мистицизма, то это выход за грани восприятия реальности и установка взаимосвязи с другими мирами и уровнями Бытия. Истина в служении, а ложный путь в подчинении…»

«Официально подтверждено, что человек может ощущать пять вкусов: горький, кислый, сладкий, солёный и острый. Но я знаю, что их намногооо больше…»

«Как по сыру из козьего молока определить, совокуплялся ли пастух с козой?»

Быстро покидаю раздробленное сознание безумца, что слишком сильно заигрался со связью с астралом, и ещё раз осматриваю рунный массив, слушая объяснения этого «Шео».

- Они первым делом завязывают барьеры при создании на окружающий мир и созвездия, после чего уже недостающее возмещают с помощью протянутых от драконьих жил энергоканалов. В целом это даёт больший запас прочности барьерам, как и увеличивает их мощность, но также их мощность из-за этого колеблется при изменении окружающего мира. Другая звезда засияла ярче или речка рядом пересохла. Барьер слабеет от потери магической энергии и начинает тянуть энергию с драконьих жил. И в этот момент, пока поток энергии от звезды уменьшился, а от «запаски» энергия ещё не подошла, вы подстегнутые активацией ритуала, выполняющего роль пробойника, ВЖУХ! И на месте.

С широкой улыбкой развёл руками парень с каштанового цвета волосами, после чего достал из кармана головку желтого сыра и откусил от него кусок.

- Что будет, если мы не попадём в этот промежуток времени?

- Ну из-за ритуала-пробойника вы со всей дури «врежетесь» в барьер и вместо того, чтобы появиться в определенном месте, где китайские авроры вяжут всех кретинов-нелегалов, вас размажет тонким слоем по всей площади Китая. Но вы не волнуйтесь, я все расчёты правильно нагадал.

Стоявший рядом Локги громко сглотнул. Хмуро смотрю на начерченный рунный массив и перепроверяю видимое со своими знаниями, стараясь найти критическую ошибку.

- Так, у нас осталось пять минут. Подопыт… товарищи, прошу занять свои места рядом со специально подобранным для сегодняшнего дела медиумом. Как говорят гоблины, время – деньги. И не важно, что эти гоблины родились людьми.

Медленно подхожу к «медиуму», наконец отмечая одну из недостающих деталей ритуала.

- Что выступает главным реагентом?

- Летучий порох!

Шео достал из кармана мантии мешочек и развязал его, показывая внутри темно-зеленый порошок. Обвожу взглядом рунный массив и ставлю ногу на деревянное корыто. Низушек обхватил ладонью посеребрённый нож и сделал тоже самое.

- Я начинаю отсчёт.

Прокричав, волшебник подошёл к краю поляны и проговорил несколько неразборчивых слов. Выглядящий абстракцией какого-то начинающего художника узор из древних рун и иероглифов загорелся серебряным светом.

- Один.

Вместе с серебряным светом вверх от земли поднялся поток магии, а в затянутом тучами небе прогремел гром.

- Два. Ох, и торкает же меня от этого порошка.

«Курва!»

Немым взглядом смотрю на резко втянувшего летучий порох в себя через нос парня, который в следующую секунду выдохнул в сторону рунного массива. Над рунами и иероглифами взметнулось изумрудное пламя, резко закрутившееся вокруг нас с Локги куполом, который в следующую секунду сжался. Одновременно с этим до нас донёсся приглушенный голос этого гребанного наркомана.

- Три.

Окружающее пространство исказилось, вслед зачем перед глазами начал проносится калейдоскоп различных картин в зелёном цвете. Перед глазами мелькнула полупрозрачная сиреневая пленка энергии и по ушам ударил гул. Через секунду подхватываю рукой за шиворот низушка и, используя вышедшие при перемещении с помощью портала потоки магии, ступаю ногами по воздуху вниз. С громким треском деревянное корыто врезалось в землю и разломалось на части.

- Фух. Я жив!

Арно Локги с облегчением сел на землю и громко выдохнул. Смотрю на знакомые, но в тоже время такие незнакомые вдали здания Пекина, и выдыхаю пар. С заминкой замечаю, как перед глазами пролетела белая снежинка. Поднимаю голову и вижу затянутое тучами небо, с которого вниз начали падать, кружась в своём причудливом танце, белые хлопья снега.

Фэй

Любитель сыра - Шео

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73639/2610018

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
«Как по сыру из козьего молока определить, совокуплялся ли пастух с козой?»
А что, так можно было?..))
Развернуть
#
Нужно БОльШе СЫЫЫРА
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь