Готовый перевод Путь славы: Гилдерой Локхарт / Путь славы: Гилдерой Локхарт: Глава 48 Национальные особенности или это разочаровывает

Национальные особенности или это разочаровывает

- Остановите их! Не позвольте им добраться до главы клана.

Несколько человек в фиолетовых длиннополых одеяниях направили волшебные палочки на вторженцев. В воздухе вспыхнули магические лучи. Трое бывших членов клана Тао выхватили исписанные иероглифами бумажные амулеты, и в воздухе проявился овальный барьер синеватого цвета, принявший на себя вражеские атаки. По внутренней территории клана Шэнь разнесся звук флейты.

- Аааа…

Черная дымка закрутилась вокруг группы заклинателей. Спешно воздвигнутые магические щиты лопнули, и истошные испуганные крики быстро сменились треском костей с хлюпаньем. Одетые в черные ханьфу юноши быстро отвели в сторону взгляды и поспешили за не замедлившим свой шаг парнем с флейтой в руках.

- Цзинь, кто-нибудь из клана Шэнь успел уйти отсюда?

Вздрогнувший от холодного голоса своего друга, который неузнаваемо изменился за последние несколько дней, юноша отвечавший за воздвигнутый вокруг пространственный массив, препятствующий пространственным перемещениям, ответил.

- Нет, Рен, они ещё не успели снять массив. Но у нас осталось совсем мало времени до того, как они это сделают.

- Десяти минут будет достаточно.

Перед изгнанными из клана Тао предстало массивное двухэтажное здание, что явно выделялось среди окружающих своей красотой и монументальностью, которые подчеркивали несколько статуй изогнутых драконов.

- Как вы посмели вторгнуться на земли Великого Клана Шэнь, презренные воришки и убийцы? Вы не боитесь справедливой кары, что падёт на головы вас и ваших близких за все сотворенные злодеяния?

Сошедший по ступенькам, ведшим ко входу в здание, старик с длинной бородой злобно уставился на пришедших, а его усиленный магией голос резонировал в ушах.

- А о своих злодеяниях вы предпочитаете не вспоминать? Как убили наших членов клана и потом пытались вместе с остальными ограбить усыпальницу, но феерично провалились? Может нас и будет ждать справедливая кара потом, но сегодня для вас именно мы будем этой самой справедливой карой за все совершенные вами грехи.

- Лай бешеных собак, которых следовало утопить ещё щенятами. Ваш клан Тао всегда был презренным и жадным до чужих богатств, мошенниками, обманывающими других и нагло лгущими о том, что могут разговаривать с мертвыми. И сегодня я покараю членов этого клана.

- Довольно слов.

- Действительно. Клетка Семи Звезд.

Ощерившийся старик сложил из пальцев мудру одновременно с шестью другими людьми под заклятьями невидимости, что за время недолгого разговора окружили вторгнувшихся в их клан. Поплывшие в воздухе искры серебряного цвета образовали семигранный столб света, заключивший в себя бывших членов клана Тао. Чувствуя выступающий на лбу пот, старейшина клана сложил несколько мудр. От статуй драконов, выполнявших роль магических проводников, подсоединенных к лей-линии, в небо ударили лучи желтого света. Раздался гром.

- Сошествие Небесной Скорби.

Со сгустившихся в небе туч вниз по семигранному столбу ударил каскад молний. Воздвигнутый барьер беспрепятственно пропустил сквозь себя молнии, а члены клана Шэнь закрыли глаза из-за слишком яркого света молний.

В следующее мгновение на месте семигранного столба возник объёмный шар тьмы, от которого в стороны распространились волны черной дымки. Не успевшие среагировать шесть волшебников поломанными куклами улетели в стороны, а старейшина, воспользовавшийся статуями-артефактами для создания перед собой магического щита, с ужасом смотрел, как на этих статуях начали расползаться трещины. Одновременно с разрушением статуй драконов шар тьмы распался темной дымкой, оставляя в центре разрушенного двора группу молодых парней, среди которых черноволосый юноша выделялся ещё более бледной кожей, чем раньше.

- Рен, ты как?

- В порядке.

Сделав несколько вдохов и выдохов, Рен посмотрел на старейшину перед ними.

- Смилуйтесь, молодые господа! Этот презренный старик не мог тогда ничего решать и не принимал участия в убийстве членов Великого Клана Тао. Последнее слово тогда было за главами кланов и сект. Пощадите жизнь этого старика, что вёл недостойную жизнь, ибо ему осталось недолго жить, а внучка и внук, о которых он должен заботиться, будут горько плакать из-за его смерти.

Со слезами на глазах старик, стоя на коленях, начал отвешивать поклоны и скорбно кричать. Один из юношей не выдержал.

- Старик, а у тебя не слишком толстая кожа?

- Какая только будет вам угодна. Смилуйтесь, молодые господа!

Взяв новый уровень громкости, старейшина горестно завыл. Холодно на него посмотрев, Рен пошёл мимо него ко входу в здание. В старческих глазах мелькнул безжалостный блеск, а при очередном поклоне из его длинного рукава одежды раздался щелчок. Со свистом из спрятанного механизма вылетела в сторону шедшего впереди Рена опустившего флейту смазанная ядом игла. Раздался металлический звон. Ударившаяся о возникший у лица сгусток черного дыма, металлическая игла упала на землю. Черноволосый юноша начал подносить к губам флейту.

- Для защиты себя мне не нужно играть на флейте.

- Не…

С мелодией флейты несколько струек черного дыма сжали голову старейшины. Подобно ореху под ударом молотка её содержимое разлетелось по сторонам, заставляя Цзиня в отвращении и испуге отшатнуться из-за попавшего на одежду серого вещества.

Сын последнего главы клана Тао начал подыматься по ступеням. Переглянувшиеся парни последовали за ним, настороженно смотря по сторонам из-за странного предчувствия, которое начало навевать на них из-за резко затихшего места.

Нахмурившийся Рен широко распахнул дверь, ведшую в зал, предназначенный для торжественных мероприятий.

- Цан Шэнь, твоё время…

Голос замолк. Черноволосый юноша изумлённо смотрел на заваленный иссушенными трупами членов клана Шэнь зал, в одном из которых он как раз и узнал Цан Шэня.

- Я ожидал большей скорости от нынешнего носителя этой воли. Ты заставил меня ждать.

С ноткой укора, словно обращался к давнему другу, который совершил небольшой промах, произнёс сидевший в центре зала на месте главы мужчина с длинными черными волосами, подобранными изящной белой заколкой из неизвестного металла. Одетый в белые одежды, которые даже на первый взгляд казались невероятно дорогими, он создавал впечатление конфуцианского учёного пришедшего из древнего императорского двора, которому чужды страсти обычных смертных, тем самым создавая ещё больший контраст между собой и нынешней обстановкой в зале, освещённом лишь слабым светом, падающим из-за открытого прохода.

- Кто ты?

Чувствуя встающие дыбом волосы, юноша с напряжением смотрел в глаза неизвестного, в которых словно отражалась бездна времени.

- Это знание тебе не пригодится, но так уж и быть уважу твою последнюю волю. Я – высший вампир и причина твоей гибели.

Ранее скрытые в тенях по залу написанные кровью сильных мастеров мистических искусств руны вспыхнули багровым светом. Попытавшийся снова заиграть на флейте прямой потомок клана Тао с шоком посмотрел на пробивший его грудь кинжал и руки его товарищей, пытающиеся вырвать из его ладоней реликвию.

- Моя рука…

- Рен, я… я не могу контролировать тело!

С пошедшей изо рта кровью, намертво вцепившись в флейту, черноволосый юноша в неверии уставился на сидящего мужчину, что по внешнему виду выглядел ненамного старше его.

- Почему воля не защитила…

Сидевший досадливо поморщился, смотря на него.

- Это разочаровывает. Твоя связь с ней слишком слаба, если всё так гладко прошло. А значит твоё тело мне не пригодится.

Мужчина поднял руку и пошевелил пальцами, словно хотел проверить звучание струн невидимой цинтры парившей перед ним. С широко раскрытыми глазами Рен смотрел на переворачивающийся зал, в последнее мгновение своей жизни замечая падающие безголовые тела, принадлежавшие ранее ему и его товарищам.

- Передай кланам и сектам, что высшие чины клана Шэнь пожертвовали собой ради победы над развязавшими бойню убийцами из клана Тао. Проследи за тем, чтобы клан Янь и секта Праведного Дао уничтожили эту давнюю занозу, а также захвати кого-то молодого с наиболее сильно выраженной родословной говорящих с мертвыми. У меня нет на это времени из-за появившихся дел.

Неторопливо произнёс глава вампирского клана Макири, подымая с пола заляпанную кровью флейту. Скрывавшаяся в углу зала фигура, что помахивала себе веером, сложила его и поклонилась.

- Будет исполнено, глава.

***

Стараясь не привлекать внимания, я быстро двигался по одной из магических улиц Пекина. Обычно оживленная улица сейчас больше напоминала Косой переулок времён первой магической войны на островах, когда английские волшебники прятались в своих домах, боясь прихода что пожирателей смерти, что тех, кто хотел воспользоваться воцарившимся хаосом. Пустынные улицы и наглухо запертые дома со слабым едва заметным светом в окнах. Невербально создаю чары тишины и отвода глаз, после чего заворачиваю за угол здания.

Появившаяся на другой стороне улице, где я до этого был, тройка авроров в красных мантиях, осматриваясь по сторонам в чьих-то поисках, через несколько минут скрылась из моего поля зрения. Проверив ещё раз артефакт связи с низушком, который должен дожидаться меня с лечебными зельями и прочими средствами спасения или поддержки жизни в подготовленном мной за несколько часов месте, иду дальше, ища нужный источник информации. С большой вероятностью мне придётся вступить в бой и при этом нужно будет спасти неизвестное количество членов клана Тао вместе с этим стариком. Хотя бы временное убежище с доверенным лицом, которое может оказать хотя бы первую помощь, мне жизненно необходимо. Ведь при особенно плохом варианте мне нужно будет в одиночку отвлекать и задерживать все силы, что были направлены на уничтожение клана Тао. И со своими нынешними силами с учётом специфики китайских волшебников сделать это без травм и ранений будет затруднительно.

Сам мир магической Поднебесной довольно серьезно отличался от Европы с гильдиями и чистокровными родами, хотя многие ошибочно приравнивали последние к сектам и кланам. Ведь секты подобно гильдиям принимали всех, кто проходил определенный вступительный тест и соглашался на установленные правила, а в кланах вверх вертикали власти подобно чистокровным родам принадлежал прямым потомкам основателя клана. С такой точки зрения их можно приравнять, но несколько «нюансов» полностью меняют всё. И самое первое, что бросалось в глаза в Поднебесной, это то, что китайское министерство магии… практически ничего не «решало». Причина этого заключается как всегда в истории со сложившимися традициями. Если магический мир Европы начиная со времен Первого Совета Чародеев и Римского Магистрата двигался к некой консолидации волшебников с созданием общей экономики и даже групп определённых специалистов, которые вскоре выросли в эти самые гильдии, магический мир Китая даже в рассвет власти своих императоров, которым номинально подчинялись все мастера мистических искусств, никогда не был полностью един.

«Небеса высоки, а император далеко.»

Эта пословица наиболее лучше характеризует отношение к императорской власти кланов и сект того времени, что сами были подобны маленьким царствам. Принятие Статута о Секретности и создание министерства магии практически этого не изменило. Министерство по сути выполняет здесь только функции отдела обливиэйторов и отдела международных отношений, который поддерживает связь с МКМ и другими странами. После падения китайского императора некоторые общие законы были установлены первой десяткой могущественнейших сект и кланов, но все остальные законы, которые открыто не противоречили первым, устанавливались самими кланами и сектами на своих территориях, за соблюдением которых следили авроры, как-бы подчиняющиеся министерству, но являющиеся людьми этих «маленьких царств». Что же касается местных волшебников, которые не были из сект или кланов, то в магическом мире Китая к ним относились «хуже, чем к собакам». Знания, власть, рабочие места, прибыльные территории принадлежали кланам и сектам, а не имеющий поддержки за плечом волшебник, за которого никто не хватится, вполне может исчезнуть и оказаться «отмычкой» какого-нибудь разрушителя проклятий или вовсе на алтаре клана с особым ритуалом, унаследованным с кровавого прошлого.

«Небеса высоки, а император далеко.»

Что же касается силы мастеров мистических искусств, то в отличие от Западной школы магии, которая ушла в глубокую специализацию, а традиции магического боя более склонны к дуэлингу и индивидуальному развитию мага, которому для боя кроме волшебной палочки по сути ничего не нужно, а все остальное лишь дополнительная помощь или особенности личного стиля волшебства, Восточная школа магии сосредоточена на большем взаимодействии различных сфер магии и действии заклинателей именно как группы с использованием амулетов, заклинательных массивов и других ресурсов при этом не отказываясь от волшебных палочек. Если поставить среднего европейского волшебника-выпускника того же Хогвартса против его ровесника из секты или клана, то первый с большой вероятностью победит последнего. Но если поставить пять выпускников Хогвартса против пяти их ровесников, но из одной секты, то с 70% вероятностью первые проиграют. При таком раскладе с учётом нетривиального количества китайцев, обладавших магическим даром, хоть в большинстве своём довольно слабым, да с жадностью китайских магов к природным ресурсам можно было бы ожидать их не малого влияния или даже попыток завоевания остального магического мира. Можно было бы, если, на счастье всех остальных волшебников, магический мир Китая никогда не был полностью един.

С отчетливым звуком шагов из одного из домов выходит мужчина в плаще, пытающийся прикрыть своё лицо тканью. Оглядываясь по сторонам, он быстро шел на выход с магической улицы, пока в испуге не расширил глаза при неожиданном моём появлении прямо перед ним. Волшебной палочкой выписываю идеальный круг и направляю кончик палочки на него. Трансформация, человек и зверь.

- Human to ferret (от человека к хорьку).

Со слабой оранжевой вспышкой попытавшийся защититься мужчина превратился в бурого хорька, а из-за дополнительного жеста в виде выписывания круга заклинание получило нужное усиление для преодоления работы слабого защитного талисмана, что был на китайце. Подхватываю грызуна и направляюсь к одному из выходов, ведущим в магловскую часть Пекина. Пора было узнать нынешнюю обстановку здесь от местных волшебников.

Глава вампирского клана Макири

Талисманы мастеров мистических искусств

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73639/2636884

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"когда английские волшебники прятались в своих боясь прихода". Наверное, тут не дописали: "прятались в своих домах"?..
И да, будет ли встреча с Чжоу Чанг, или как-то так?.. Если, она, конечно, по временной линии ещё не попала в Хогвартс. А может, в этом и план автора, объяснить этой дичью в Китае её пребывание в Британии?..
Развернуть
#
Исправил насчёт домов. С Чжоу Чанг в этом пребывании в Поднебесной у гг не будет встречи, но присутствие её семьи в Британии я как раз и хотел объяснить этими событиями в Китае.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь