Готовый перевод Путь славы: Гилдерой Локхарт / Путь славы: Гилдерой Локхарт: Глава 46 Разбитая чашка

Разбитая чашка

Неторопливым движением ножа отрезаю кусок запеченного мяса и вилкой в левой руке отправляю его в свой рот, наслаждаясь вкусом еды этого времени, которая не переставала меня радовать с момента попадания в это тело. Выполненная в цветах древесины и зелени столовая московского имения Морозовых освещалась желтоватым светом расположенных на люстрах горящих свечей, при этом само освещение было не хуже, чем от магловских электрических ламп.

- Как я вижу, стряпня нашего домовика всё же достигла кулинарных стандартов европейцев.

- Не прибедняйтесь, ваша светлость. Такого качества и мастерства приготовленные блюда можно увидеть на столе отнюдь не у каждого древнего чистокровного рода у меня на родине.

- Ха-ха. Рад слышать, что вы такого высокого мнения о нашей кухне.

Хозяин дома с довольным видом погладил свои пышные усы. С небольшим животом, каштанового цвета волосами и добродушным выражением лица, самой запоминающейся деталью которого были усы-«моржи», великий князь Морозов скорее походил на любящего в свободное время выпить пива торговца, а не на лидера фракции магической аристократии в ежовых рукавицах держащего власть над севером России вплоть до Уральских гор. Ну по крайней мере становится с кого брала пример Елизавета, когда постигала искусство лицедейства.

Отправляю в рот следующий кусочек прекрасно приготовленной говядины, что буквально таяла во рту, вспоминая последние три дня проведенные в гостях у рода Морозовых. За это время мне удалось наладить несколько контактов с местными предпринимателями, связав их с начинающей набирать всё большие обороты компанией Торчвика. Всё же поставщики ингредиентов куда охотнее договариваются с относительно известным волшебником, к тому же гостящим у самих Морозовых, чем с мутным рыжим парнем из Германии, отношение к которой после войны с Гриндевальдом у русских было не самое лучшее. Мягко говоря. Впрочем, за это время мне также удалось убедиться в идентичности свойств местной Мёртвой Воды с ней же из моего прошлого, а также через старейшину низушков приобрести несколько уникальных трав и руд, которые могут мне пригодится при создании новых артефактов и улучшении меча, служащего мне атамом. Трогать тех, кто устроил такое дерзкое покушение на меня, сейчас было не слишком выгодно в перспективе. Пешки всегда могут заменить, а наёмников нанять. Риск возможной порчи репутации и раскрытия новых граней своих возможностей ради выигрыша времени, которое будет потрачено «игроком» на замену фигуры, того не стоил.

- Простите моё любопытство, но разве вы не должны сейчас вести переговоры с китайским министерством магии насчёт новых торговых пошлин и ведения борьбы с контрабандистами, о чём даже упоминали в газетах?

Задаю вопрос, вспоминая про прочитанное в местном аналоге Ежедневного Пророка, где упоминалось о прибытии российского посольства в Пекин несколько дней назад, которое возглавлял как раз Демид Морозов. И обычно по моему опыту такие дела занимают не мало времени, а переместится домой, напрягая службы по контролю за перемещениями волшебников по странам, ради нескольких часов общения с дочерью или тем более со мной было бы слишком экстравагантно.

- Ах, если об этом, то переговоры были прерваны. Было объявлено о вспышке неизвестной магической болезни в одном из кланов, из-за чего все иностранные волшебники должны были покинуть земли Поднебесной для их же личной безопасности, а сами границы страны перекрыты до устранения или изоляции всех очагов болезни. Честно говоря, подобное я видел только в тридцатых-сороковых годах, когда японский император вместе с поддержкой Восьми Заветов Смерти вторгся в земли Китая.

Нож замер.

/ - Хе-хе. Своим безрассудством ты напоминаешь мне внука. Он тоже ради мести натворил много глупостей вместе с остальными. Тогда из-за них впервые с окончания войны с Японией вокруг страны были активированы все защитные барьеры с массивами. До сих пор жалею, что тогда не смог найти нужных слов, дабы предотвратить это.

Смотрю на сгорбившегося старика, чьё испещренное морщинами спокойное лицо освещалось светом костра. Забинтованные раны на теле болели, напоминая о появившемся со вчерашнего дня долге жизни перед сидящим напротив меня человеком. /

Моргнув, всё же отрезаю новый кусок мяса, отправляя его в рот, после чего кладу вилку с ножом и тянусь к салфеткам. Грязная тарелка с использованными столовыми приборами под действием чар невидимого домовика сменились на кружку с чаем, от которого исходил ещё пар, и десерт.

- Удивительно. Насколько я помню, даже в шестидесятые во время эпидемии драконьей оспы китайцы лишь ужесточили контроль границ и условия их пересечения, но не перекрыли их.

- Эта неизвестная болезнь могла действительно напугать их.

С улыбкой добавил волшебник, в чьих словах была едва заметная насмешка по столь сомнительному объяснению такого спешного закрытия границ. Встречаюсь взглядом с глазами-льдинками. Мягкая волна ментальной магии осторожно касается моих границ разума и сразу исчезает, когда натыкается на щиты разума. Словно ничего не произошло, князь поменял тему разговора.

- Я слышал, что вы во время того прискорбного инцидента на балу в Берлине оказали неоценимую помощь моей дочери, за что я хотел бы вас поблагодарить. Если это в пределах моих скромных возможностей и не противоречит моему долгу перед страной и роду, то я готов оказать вам любую помощь.

- Я запомню ваши слова, ваша светлость.

- Давайте без титулов. Вы всё же благодетель моей дочери и уже успели с ней подружиться, если верить письмам, которые получал от неё. Не правда ли, милая?

- Мы с господином Локхартом за эти дни смогли неплохо познакомиться и поговорить о многих его приключениях. Представляешь, он за меньше чем две недели успел посетить древние заброшенные московские катакомбы, столкнуться с вампиром и темным волшебником, а также избежать покушения на его жизнь, во время которого была взорвана его гостиница.

- Так удивительно. Вы явно не из тех, кто ведёт обычный образ жизни, господин Локхарт.

«Семья хитрых лисиц, а не аристократов.»

Смотря на «удивленное» лицо главы рода Морозовых, у которого где-то должна уже лежать папка со всей известной информацией обо мне, собранная его подчиненными, я напряжённо размышлял над словами о «неизвестной болезни» и закрытии границ Поднебесной, понимая, что вместо нескольких лет у меня остались считанные дни для того, чтобы помочь старому другу. Но сперва мне нужно узнать больше информации.

- У сильных волшебников жизнь редко бывает спокойной…

 

***

 

- Согласно последним сведеньям перед закрытием границ Китая территория клана Чэнь была изолирована под предлогом «предотвращения распространения болезни». Правда, о том, как болезнь разрушила центральные врата и более половины зданий старшей ветви клана, в официальной информации не сказано не слова.

Смотрю на положенную передо мной фотографию, где из-за угла здания было видно двухметровую стену с вязью узоров и едва держащуюся каменную рамку, на которой раньше держались створки ворот. На анимированном чарами изображении отчетливо виднелись бегающие волшебники в своих длинных развевающихся одеждах – ханьфу и поднимающиеся в небо столбы черного дыма.

- Это фото было сделано в деревне Южной Хризантемы, магического поселения, фактически полностью держащегося на клане Чэнь, а видимые чёрные столбы идут именно с территории старшей ветви, расположенной там. Фото было сделано за несколько часов до изоляции всей подконтрольной клану территории одним из моих знакомых, которому я плачу за интересные «слухи». Через пару дней Запретный город объявил о закрытии границ и депортации за пределы страны всех иностранных волшебников. После получения письма с фото я потерял связь со своим знакомым.

Пододвигаю ближе к себе фото, замечая среди движущихся силуэтов одежды со знакомыми мне узорами, указывающими на принадлежность носящего их. Фиолетовая луна клана Чэнь, три горы секты Праведного Дао и палящее солнце клана Янь, занимающего первое место по влиянию среди сект и кланов Поднебесной.

- Есть ли какие-нибудь изменения в клане Тао в последнее время?

- Клан Тао, клан Тао...

Сидящий за столом мужчина задумчиво постучал пальцем по подбородку, а затем встал и подошёл к шкафу, заполненному «макулатурой». На пол начали падать газеты на различных языках и стопки фото с «ожившими» изображениями. Через несколько минут брокер развернулся ко мне, держа в руках небольшую записную книжку и свернутый рулон газеты.

- Около месяца назад клан Чэнь снова потребовал компенсации от клана Тао за инцидент, произошедший десять лет назад в Гуайчжоу, когда была найдена усыпальница китайского императора династии Шань-Ин. Тогда прошлый глава клана Тао со своей женой и другими членами клана должны были проверить печати усыпальницы и убедиться, что ничего не угрожает жителям провинции. Однако глава клана ради сокровищ решил вскрыть усыпальницу, тем самым активировав проклятье на ней. Как результат, все присутствующие тогда члены клана Тао погибли, а проклятье распространилось на многие километры вокруг, в результате чего погибли тысячи людей, включая членов клана Чэнь, чьи территории тоже пострадали.

Пролистав книжку и вспомнив некоторые детали, дал более детальный ответ волшебник. Забираю из его рук книжку и быстро пролистываю её, вбивая в память аккуратные строчки написанной информации.

- Что тебе известно о Рен Тао и Чин Тао?

- Чин Тао – нынешний глава клана, ранее передал главенство своему сыну, но после смерти последнего снова стал главой. Возраст точно не известен, но приблизительно старше трёх сотен лет, мастер барьеров и заклятий, практикует клановую магию «очищения». Рен Тао – наследник клана и внук Чина Тао, обучался в клане, возраст – 20 лет.

- Тебе известен способ незаметно попасть на территорию Поднебесной с помощью пространственного волшебства или любым другим способом не превышающем суток по времени?

- Н-нет. С активацией всех барьеров на границах известные мне пути не подойдут по вашим требованиям.

На секунду замешкавшись с ответом, произнёс волшебник, занимающийся информационной торговлей и некоторыми другими не самыми законными делами, чей разум я взял под контроль с помощью империуса.

- Известны ли тебе люди, знающие о этих способах?

- Лично не знаком, но предположительно директор Колдостворца и великий князь Морозов…

- Хватит. Из знакомых с тобой лично людей есть?

- Нет.

Взмахом магического проводника возвращаю все вещи на свои места, после чего направляю кончик волшебной палочки на замолчавшего мужчину. Забвение и чувство зависти.

- Обливиэйт.

 

***

 

- Прости, Гилдерой, но в данный момент я не могу связаться со своими знакомыми из Поднебесной, что там проживают. Да и многие из них планируют покинуть пределы этой страны из-за нарастающего последние годы среди китайских волшебников негатива ко всем нелюдским расам после Второй Мировой войны.

- Извини, что побеспокоил. Просто узнав о произошедшем в Китае, я не могу перестать беспокоиться о друге, который является уроженцем этой страны. Из-за всех этих охранных чар даже сов отправлять к нему бесполезно.

Показываю на лице печальную улыбку понимающе закивавшему старейшине московской общины народа почитающих духов.

- Понимаю. Я тоже чувствую беспокойство за знакомых, что сейчас проживают в Поднебесной. Эта ситуация с болезнью явно не проста.

Поцокав языком, Иорих сделал глоток из кружки, в которой был чай. И, судя по чуть недовольно поджатым губам, он явно хотел чего-то покрепче.

- Может останешься подольше? Моя жена к вечеру приготовит такой яблочный пирог, что просто пальчики оближешь, а я даже могу открыть бочонок медовухи ради своего благодетеля.

С погрустневшей улыбкой качаю головой.

- Увы, но мне хотелось бы ещё поискать возможность связаться с другом.

- Тогда желаю удачи. Двери моего дома всегда открыты для тебя.

- И тебе я тоже желаю удачи. Порой она всем нам просто необходима.

Иду к выходу из дома, планируя вскоре «убедить» одного из министерских волшебников создать порт-ключ до границы с Китаем и уже на месте самостоятельно пройти границу. Просить о помощи главу рода Морозовых? Исключено. Тот не станет так подставляться из-за меня, даже если имеет «долг» передо мной. С таких людей как он требовать долг в большинстве случаев себе дороже.

- Господин Локхарт!

Поворачиваю голову и ярко улыбаюсь вышедшему вслед за мной низушку, что до этого подслушивал мой разговор со старейшиной.

- Добрый день, Локги. Я бы с радостью с тобой поговорил, но, к сожалению, мне нужно спешить.

- Вы не можете ли взять меня с собой? Я готов заплатить вам.

- Мне не известно, куда ты хочешь отправиться со мной, но я предпочитаю путешествовать один.

Оборачиваюсь и начинаю закручивать вокруг себя магию для аппарации. Сзади раздался нервничающий голос Арно.

- Я знаю того, кто сможет помочь вам связаться с вашим другом из Китая!

- Правда? И как?

Замедляю потоки магической энергии.

- Ну он на днях перемещался в… в смысле, я не знаю точно, как…

Медленно поворачиваюсь и иду к начавшему заикаться от волнения низушку. Появившейся в правой руке волшебной палочкой накладываю вокруг нас двоих чары конфиденциальности и прямо смотрю в глаза Арно Локги.

- Говори.

 

***

 

- Ты что творишь, идиот?!

- Мы творим справедливость, дедушка. То, чего требуют умершие.

Уверенно произнёс двадцатилетний юноша, облаченный в черное одеяние, из-за веревки на поясе которого виднелся кончик флейты. Глиняная чашка с горячим чаем полетела ему под ноги.

- А вы вообще подумали о живых? О том, что случиться с кланом, с твоей сестрой в конце концов?! Ты думаешь, что у меня, старика, хватит сил и влияния на всё?! И половину кланов подавить, и небо поддержать?!

- Дед, клан Янь нас поддержит, как и секта Духовного Просвещения. А с нашей силой нам большего и не надо.

- Это не наша сила. И никогда не была нашей. Даже украденная тобой из сокровищницы реликвия этого не изменит.

- Возможно нет. Но с ней нас никто не остановит.

Вставший старик с взлохмаченными седыми волосами покачал головой в отчаянии.

- Глупцы. Какие же мы все глупцы.

Вздохнув и выдохнув, Чин Тао выпрямил грудь и прямо посмотрел на стоящего перед ним внука.

- Рен Тао, я лишаю тебя статуса наследника и изгоняю тебя и всех, кто последовал за тобой, из клана. Более клан не несёт ответственности за ваши действия и вам запрещено ступать на его земли.

- Как знаешь, дед.

Поклонившись, черноволосый юноша развернулся и покинул дом, оставляя за собой едва заметные полосы чёрного дыма. Через несколько минут в комнате раздался новый голос.

- Дедушка? Ты в порядке? Я слышала, что брат был тут сегодня.

За секунды словно постарев на сотню лет, старик повернулся к вошедшей двенадцатилетней девочке с бледной кожей и необычными ярко красными глазами, белые зрачки в которых походили на цветы.

- Прости.

Девочка с нарастающим недоумением и страхом посмотрела на обнявшего её деда и разбитую чашку из его любимого чайного сервиза на полу. Разлитая лужа из чёрного чая в наступающих сумерках в этот момент напоминала ей лужу из крови.

- ...за эти дни смогли неплохо познакомиться и поговорить о многих его приключениях...

- Как знаешь, дед.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73639/2558362

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Жду комментарии.
Развернуть
#
Ну, ладно... Тогда, два вопроса, если можно?..
Какой это год на данный момент описывается? И красный глаз с белым зрачком, кем вдохновлено?.. Думал, будет картинка, а облом...🤔
Да и дедуган тоже интересно, наверное, похож на типичного старого китайского культиватора?..)
Развернуть
#
Октябрь 1986 года.
Насчёт картинки с девчонкой то с её именем будет отсылочка, и я не хотел картинкой проспойлерить это.
Да, дед похож на типичного культиватора, но его возможности будут ближе к шаманизму.
Развернуть
#
Угу, понял, благодарю. Тогда, жду продолжение, значит.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь