«Ви!»
Я слегка улыбаюсь, когда вижу, как Дэни с широкой улыбкой мчится ко мне. Присев, я обнимаю её. — Как дела, Дэни? Тебе весело?
— Эн! Я сделала это!
Дэни вручает мне колечко из цветов.
— О, цветочное кольцо. — Эн! Надень!
— Конечно.
Я надеваю маленькое кольцо на мизинец и вижу, как Дэни улыбается ещё ярче. Обнимаю её и целую в лоб. — Спасибо, Дэни. Это очень красиво.
— Хе-хе-хе.
— Хочешь пойти со мной, Дэни?
— Хм?
— Я хочу пойти на рынок. Ты хочешь пойти? Или предпочитаешь поиграть с другим?
— Нет! — Дэни качает головой. — Пойдем!
— Понятно. Тогда идём?
— Вверх-вверх!
Я слегка улыбаюсь ей и говорю. — Ты выросла, понимаешь?
— Нет! Вставай!
— Хахаха. Конечно. Я поднимаю её, и она радостно кричит.
— Идти!
— Хахахаха. Конечно, моя принцесса. Мы вдвоём выходим из сада и встречаем на пути сира Виллема.
— Ваше Высочество. Моя принцесса.
Ага. Он стал меня так называть. Мой принц уже стал слишком формальным, и теперь называет меня Ваше Высочество. Я пытаюсь сказать ему, чтобы он называл меня как-то иначе, но он непреклонен.
— Могу я узнать, куда вы направляетесь?
— Мы хотим пойти на рынок, сир Виллем.
— Рынок!
Он кивает и говорит:
— Тогда позвольте мне пойти с вами, ваше Высочество.
— Хорошо, можешь идти. Я знаю, что он всё равно пойдёт, даже если я откажусь.
— Спасибо.
Мы втроём покидаем поместье и видим дорогу, ведущую к постоянно растущему городу на юг от него. Идём по дороге и вскоре оказываемся в городе Солиан. Когда городская стража видит нас, их глаза расширяются, и они подходят ко мне.
— Мой лорд! Чем мы можем вам помочь?
— Ах, пожалуйста, не обращайте на нас внимания. Мы хотим пойти на рынок и купить ингредиенты для приготовления пищи.
Я вижу, как оба стража моментально меняются в лице, услышав слово «кулинария». Это взгляд, когда кто-то просто теряет девственность, ошеломленный будто чем-то из прошлого.
— Ах! Простите за наше любопытство, милорд.
— Нет-нет, вам не нужно вновь кланяться. В любом случае, мы можем войти?
— Конечно! Город ваш, милорд.
— Спасибо.
Я улыбаюсь им и вхожу в город. Когда я пересекаю его пределы, люди округляют глаза, увидев меня. Я помахал им, и вдруг одна женщина упала в обморок! Что происходит? Я решаю не задумываться об этом и спешу к рыбному рынку. Однако, когда мы наконец оказываемся на рыбном рынке, нас буквально заваливают подарками от людей. У нас теперь есть буханки хлеба, вино и немного фруктов. Если б не сир Виллем, у нас было бы ещё больше приятных сюрпризов от народа.
— Мууу! Вонючий!
Я невольно смеюсь над замечанием Дени.
— Да, он правда немного вонючий, не так ли? Это рыба, которую приносят рыбаки.
— Рыба? Рыбный мячик?
— Да. Рыбные шарики сделаны из рыбы вокруг нас.
— Ооо~
Дени с восторгом осматривается. Ну что ж, кажется, это моя вина — она полюбила мою еду. Я продолжаю готовить для неё что-то особенное, чтобы она становилась сильнее и здоровее. К сожалению, или, возможно, к счастью, в зависимости от точки зрения, любая еда, которая помогает ей расти, невероятно вкусна. Она стала настоящим гурманом, и вместо того чтобы путешествовать по миру в поисках пищи, Дэни хочет только угощений, приготовленных мною.
— Хммм, какую рыбу мне купить сегодня?
Я осматриваюсь несколько секунд, прежде чем мой взгляд останавливается на определённом существе, привлекшем моё внимание.
— Подождите!
Я быстро бегу к мужчинам, собирающимся положить это существо в коробку.
— Мой лорд! Как мы можем вам помочь?
— Ах, извините, что прерываю вашу работу.
— Не стоит извиняться, милорд. Мы остановимся, если вы попросите нас остановиться.
Я неловко улыбаюсь им и отвожу взгляд.
— В любом случае, могу я узнать, что вы собираетесь делать с этим осьминогом?
— Мы хотим выбросить его обратно в море, милорд. Эти вредители постоянно попадаются в наши сети.
— Могу я взять два? Я хочу использовать их для приготовления.
— Возможно, но вы уверены, милорд? У этого существа жесткое мясо. Мы пробовали варить и жарить его, но есть всё равно трудно.
— Не волнуйтесь. Я хочу поэкспериментировать с новыми блюдами и ингредиентами. Эти осьминоги подойдут идеально.
— Если хотите, забирайте.
— Отлично! Сколько это будет стоить?
— Пожалуйста, примите это, милорд. Мы не можем брать с вас плату за то, что вы делаете, когда мы находимся на дне. Неправильно заставлять вас платить, особенно за этих вредителей.
— Понятно. Спасибо! А можете их предварительно убить? Ударьте их в мозг отсюда.
Проведя ещё час, мы решили вернуться. По дороге к поместью, я смотрю на сира Виллема и говорю:
— Мы так выросли, да?
— Да, Ваше Высочество. Благодаря вашему упорному труду, жители Лунарии могут процветать и надеяться на светлое будущее.
Я слегка улыбаюсь и ещё раз смотрю на город, прежде чем сказать:
— Нет. Это произошло не только благодаря мне, сир.
— Простите?
— Это не только результат моей работы. Эти люди тоже много трудятся. Мы не можем создать светлое будущее в одиночку, сир. Нам нужны люди. Всем нам необходимо работать вместе, чтобы достичь более светлого будущего.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|Сир Виллем Дарри — Рыцарь Серебряного Короля|
Я смотрю на своего короля с широко раскрытыми глазами. Я вижу, как он немного светлеет, произнося эти слова. Я знаю, что он — подходящий король для моей службы. Он идеальный король. Жаль только, что он не захотел железного трона.
— Сир? Что вы стоите? Давайте, Дэни голодна!
Я отвлекаюсь от своих мыслей и быстро подхожу к своему королю. Я уверен, что мой король станет великим правителем. Королём, который войдёт в историю как величайший король.
http://tl.rulate.ru/book/71856/1996232
Сказали спасибо 110 читателей