Готовый перевод Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 24

```

|Линтос — Магистр Лиса|

Все пошло к черту. Мы думали, что это будет легкая битва, и наконец сможем объявить Спорную Землю своей собственностью, но этот проклятый Мир решил нанять Золотую Компанию. Этот адский город вызвал на бой всю Золотую роту, чтобы подстегнуть и Тироша, и нас. Безупречных отправляют на спорный остров, но этого оказывается недостаточно. Противник приходит подготовленным. У них есть еда, снаряжение и стратегии для сопротивления нашим войскам. Нам нужно собрать больше продовольствия, чтобы наши войска могли дольше удерживаться на этой земле. Мы не можем позволить Миру отобрать земли, когда так близки к их завоеванию. — «Возьми это письмо. Это мой приказ. Забери столько еды, сколько сможешь, у торговцев и простых людей. Скажи им, что магистр возместит ущерб, как только война закончится». — «Да, сэр!»

Я вижу, как мой телохранитель уходит из офиса. Наливаю себе бокал вина. Я прекрасно понимаю, что простолюдины уже начинают недовольно ворчать из-за нехватки еды, а мы забираем их урожай по очень низким ценам. Но мне все равно. Это был их долг. Они должны чувствовать честь в том, что служат нам, магистру. Они всего лишь второстепенные фигуры. Для нас они просто слуги. Они обязаны нам служить до конца времен. Наши жизни важнее их, и они должны гордиться тем, что мы решаем продать их в рабство в другой город, потому что мы, их хозяева, приказываем им это делать. — «Ты, отнеси это моему помощнику». Говоря о продаже в рабство… я передал еще одно письмо своему другому телохранителю. В нем говорилось, что он может продать нескольких слуг из моего дома. Слуга в моем доме — свободное лицо, но это была лишь ложь. Они не что иное, как рабы с другим именем. Мы, магистры, всегда будем хозяевами всех простых людей в Лисе. Они для нас лишь рабы, даже если у них другое звание.

|Иаран — перевозчик Лунарии|

Я слегка улыбаюсь и глажу по голове девочку, стоящую передо мной. — «Тебе не о чем беспокоиться, дорогая. Наш господин может помочь тебе. Его святой свет омоет тебя, и ты излечишься от всех своих болезней». — «Действительно?»

Я сдерживаю слезы, которые не текут из моих глаз, когда вижу пару разбитых глаз, смотрящих на меня. У этой маленькой девочки была болезнь, оставившая шрамы на ее лице, и работорговец больше не хотел ее видеть. Нежелательных отправляют в Лунарию. — «Конечно, дитя. Тебе не о чем беспокоиться, наш Господь облегчит твою боль». — «Н-но другой сказал, что я останусь там, умирая одна, потому что Вларос — это место для таких грешников, как я». — «Лунария, дорогая». — «Хм?»

— «Влароса больше нет. Остров теперь называется Лунария. Это значит «отражение луны». Кроме того, тебе не о чем об этом беспокоиться. Лунария изменилась с тех пор, как к власти пришел лорд Визерис. Его нежная, но твердая рука преобразила землю во что-то великолепное. Его магия творит чудеса, на которые не способен даже так называемый колдун. Она стала раем, а не адом, каким когда-то была». — «Действительно?»

— «Да».

Я снова улыбаюсь и нежно глажу ее по голове. Через несколько часов мы прибыли в порт Лунарии. Я вижу множество людей, собравшихся вокруг, чтобы помочь тем, кто вскоре станет гражданами Лунарии. Среди них находится наш господин и спаситель, лорд Визерис. Я вижу, как он стоит среди нас, простых людей, с доброй улыбкой. На его руке сидит маленькая принцесса, леди Дейенерис. С тех пор как я приехал сюда, потому что услышал о целителе на этом острове, я стал верующим. Верующим в то, что вскоре лорд Визерис станет повелителем всего Лиса, а сам Лис поистине станет СВОБОДНЫМ городом. Когда придет время, когда мы возьмем свою свободу, я буду сражаться, потому что это правильно. Это меньшее, что я могу сделать за его помощь в исцелении моей семьи.

```

http://tl.rulate.ru/book/71856/1993242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь