Готовый перевод Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 23

|Мариус - фермер из Лиса|

Стало хуже. Все наше зерно забирают незапятнанные, а магистры, пришедшие с незапятнанными, оставляют лишь небольшую сумму денег. Мы не выживем, если так будет продолжаться. Мы уже почти полностью сократили нашу еду.

«Прости, дорогая. Похоже, мы не можем вернуться, как раньше».

Я чувствую руку жены на своей шее и чувствую ее теплое дыхание.

«Не волнуйся, мой муж. Мы пройдем через это достаточно скоро».

Надеюсь на это, потому что до меня уже дошли неприятные слухи о том, что магистр продал своего слугу другому работорговцу, чтобы получить больше денег. Я не хотел, чтобы моя семья стала рабом.

«Надеюсь, дорогая. Я очень надеюсь, что это пройдет».

*Тук-тук*

Я смотрю на дверь и встаю с земли. Когда я открываю дверь, мои глаза расширяются. Передо мной мой старший брат. Мой брат, который якобы раб.

— М-бордовый. Я-это ты?

«Да. Привет, брат. Давненько не было».

"Н-как?"

«Можно войти внутрь? Я скажу вам».

Я позволил ему войти в мой дом и увидел, что у моей жены такое же выражение лица, как и у меня.

«Брат, ты убегаешь от Влароса? И как тебе вернуть правую руку?»

«Мир, брат. Я скажу тебе».

"Пожалуйста, сделай."

Затем мой брат рассказывает мне о целителе, который живет на острове, и о том, как они изменили название острова на Лунария. Я слышу, как мой брат говорит мне, что на острове много работы и еды для всех нас.

После нескольких минут разговора я вижу, как мой брат смотрит на меня, и слышу, как он говорит.

«Я прихожу сюда, потому что беспокоюсь о тебе и твоей семье, брат. Даже когда мне плохо, ты рядом, чтобы помочь мне. Позволь мне помочь тебе, когда тебе плохо. Мы можем построить новый дом. для вас, рядом с моей есть пустая земля. Мы можем снова стать большой семьей. Если это не для вас, подумайте об этом предложении для вашего сына и других детей».

Я смотрю на брата, прежде чем смотрю на жену. Я вижу некоторую надежду в глазах моей жены. Давненько я не видел огонька в ее глазах. Я делаю глубокий вдох и киваю головой.

«Да. Я приму твое предложение, брат».

Даже если то, что он сказал, случайно оказалось ложью, нам было нечего терять.

"Хорошо" Он ярко улыбнулся моему решению. "Тогда вам нужно поторопиться. Упакуйте что-нибудь важное. Вам не понадобилась еда. Лорд Визерис будет готовить сегодня вечером. У нас есть еще несколько часов до отплытия корабля".

Я киваю, и мы начинаем собираться. Я не знаю, что нас ждет в будущем, но я надеюсь, что мой брат скажет правду. Целитель, который может исцелить все ваши болезни, лорд, который может приготовить еду так хорошо, что вы можете видеть небо, и доброжелательный лорд, который поможет любому, кто в этом нуждается.

Это звучит как фантастика для меня, для нас. Однако, если то, что он сказал, правда, то я готов отдать свою жизнь, чтобы защитить этот кусочек рая.

http://tl.rulate.ru/book/71856/1993241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь