Глаза Хань Янь потускнели. У Вэй Вана было довольно высокое положение, так что в его окружении не было недостатка в высокопоставленных чиновниках и министров из фракции седьмого принца. Почему же выбор пал на семью Чжуан? Семья Чжуан – это просто дом чиновника третьего ранга, и Чжуан Ши Ян не добился никаких особенных достижений. Есть ли в этом какой-то скрытый смысл?
В этой жизни ситуация в Императорском дворе до сих пор не изменилась. Хань Янь помнила, что в год её свадьбы война между наследным принцем и седьмым принцем вступила в жестокий переломный момент, и обе стороны оказались в тупике. К сожалению, чем закончилось это противостояние, она не имела ни малейшего понятия.
Хань Янь посмотрела на холодную фигуру среди оживлённых гостей на мужской половине, слегка нахмурившись. Судя по поведению Сюань Цин Вана, этот человек ни в коем случае не является тварью в пруду (1). Таким образом, можно было быть уверенным, что любой, кто выступит против него, не получит никакой выгоды.
В смутные времена жизнь женщины всегда была тесно связана со всей семьей, стоящей за ней. как дочь семьи Чжуан, если однажды седьмой принц падёт, то это также повлияет на Хань Янь, так как рухнет и семья Чжуан. Естественно, ей не удалось бы убедить Чжуан Ши Яна повернуть вспять. На самом деле, она вообще не хотела убеждать в чём-либо этого человека. Единственный способ состоял в том, чтобы вытащить себя и Мин'эра из Чжуан фу и не иметь с ними ничего общего с семьёй Чжуан. Но как это можно сделать?
Воля Сына Неба непредсказуема. Что касается наследного принца и седьмого принца, Хань Янь не хотела пытаться угадать, какой вес они имели в сердце Императора, но в этой жизни, даже из-за того бокала ядовитого вина, она не могла найти прибежища у седьмого принца.
Подумав об этом, девушка снова рассмеялась в глубине души.
От обильных возлияний горят уши (2), и это происходит, когда атмосфера достаточно насыщенная. Дамы смеялись и перешёптывались, придворные угощали друг друга вином и произносили тосты, юные леди и молодые господа были не в силах отвести взгляды друг от друга. Это было похоже на разгар Фестиваля Фонарей, когда, прячась между раскрашенных праздничных фонарей юноши и девушки выражали любовь бровями и глазами (3).
Хань Янь скучающе посмотрела на всех, собираясь взглянуть на Чжуан Хань Мина, но в мгновение ока обнаружила, что на банкете не было и тени её младшего брата. Внезапно сердце девушки похолодело.
Хотя Чжуан Хань Мин был непослушным, он сохранял вежливость во время важных мероприятий, поэтому, естественно, было невозможно, чтобы он решил улизнуть в одиночестве. Хань Янь долго ждала, но так и не увидела, как он возвращается. Она ничего не могла с собой поделать, поэтому сообщила, что собирается пойти в чистую комнату и вывела Цзи Лань и Шу Хун из зала.
_________________________
1. 非池中物 (fēichízhōngwù) – литературный перевод – не тварь в пруду – идиома, описывающая человека с большими перспективами.
2. 酒酣耳热 (jiǔhān’ěrrè) – литературный перевод – от обильных возлияний горят уши – описание подвыпившего человека.
3. 眉目传情 (méi mù chuán qíng) – литературный перевод – бровями и глазами выражать любовь – метафоричное описание флирта и кокетства, строить глазки.
http://tl.rulate.ru/book/68026/2910912
Сказали спасибо 42 читателя