Готовый перевод Hear Me Roar / Игра Престолов: Услышь мой рев 🐺 🐾: Глава 14

"- Я скоро поговорю с ними", - согласился Робб. "- Теперь, когда отец мертв, за что мы тогда сражаемся?"

"- Чтобы вернуть Сансу и Арью", - предложила Кейтилин.

"- Они вряд ли когда-нибудь отпустят их. Даже если бы мы предложили Цареубийцу, я бы не исключил, что они обманут нас и устроят им засаду на пути в Винтерфелл. И мне не нужен Железный Трон. Провести свою жизнь в яме с гадюками..."

"- Что ты собираешься делать?"

"- Я дам тебе знать, когда решу. Возможно стоит отправить Теона к его отцу, заключив союз с Грейджоями. Мы предложим золото и добычу в Западных землях, возможно, какую-нибудь землю для поселения".

"- Не посылай Теона!" - взмолилась Кейтилин. "- Он Грейджой, или ты забыл?"

"Именно по этой причине я посылаю его. Бейлон будет готов выслушать предложение, исходящее от его единственного сына".

"- Теон-заложник, а не член нашей семьи".

"- Он мой брат, не меньше, чем Джон", - возразил Робб и губы Кейтилин скривились при упоминании бастарда. "- И я люблю его как родственника. Он не предал бы нас, не после стольких лет проведенных в Винтерфелле."

"- Робб, пожалуйста, послушай меня", - женщина в отчаянии схватила его за руку. "- Теон все еще считает себя заложником, и это единственное, что удерживает Бейлона от нового нападения на нас. Если вы настаиваешь на переговорах с ним, пошли кого-нибудь другого. Меня, Эдмура, Фрея..., только не Теона. Один день на Железных островах, и он вспомнит, кем является на самом деле."

Робб пару минут обдумывал это, прежде чем ответить. "- Хорошо, я пошлю кого-нибудь другого. Он увидит возможность, которую предоставляет союз с нами".

Кейтилин не была так уверена в этом, но ей, по крайней мере, удалось убедить сына не отправлять Теона.

У нее окончательно испортилось настроение, когда она вспомнила о Джоне. Хотя Эддард ясно дал понять, что не потерпит плохого отношения к нему, она никогда не могла заставить себя принять мальчика. По крайней мере, сейчас он на Стене и не представляет угрозы для истиннорожденных детей.

Кейтилин удалилась в свою палатку и позволила себе расплакаться. Она рыдала так долго, пока не закончились слезы.

"- Может ли это быть правдой?" - она ненавидела эту мысль, но все же задавалась вопросом. Они знакомы с Бейлишом с детства, но не виделись восемнадцать лет. Мужчины могут очень сильно измениться за это время.

И Петир всегда был безответно влюблен в нее. Кейтилин притворялась, что не замечает этого, не желая разрушать их дружбу своим отказом, но даже заинтересуйся она им, ее отец никогда бы не одобрил такой брак. Он был всего лишь мелким лордом, едва ли выше крестьянина по положению.

После дуэли он возненавидел Брэндона и, как следствие, Эддарда. "Но он не мог так долго держать обиду. Не из-за меня." - Петир всегда ревновал, когда кто-то пытался ухаживать за ней, и когда он узнал, что она собирается выйти замуж за Брэндона, это оказалось для него слишком.

Кейтилин не хотела верить, что близкий друг способен на такое предательство. Джоффри лгал... или ей хотелось в это верить. Но голос, нашептывающий в голове говорил, что это может быть правдой. Если бы она подумала проверить труп Неда вместо того, чтобы просто отправить его в Винтерфелл, то узнала бы что случилось.

В ту ночь она спала очень мало.

************************************************

С первыми лучами солнца Клеоса разбудили и огласили условия Севера. "- Передайте Серсее Ланнистер. Она должна немедленно передать моих сестер. Корона заплатит за весь ущерб, который они причинили Речным землям. Никакой помолвки не будет. Как только они будут освобождены, я отправлю Виллема Ланнистера и Тиона Фрея туда, куда они скажут. Любой вред, который она или кто-либо другой причинит моей сестре, будет возмещен Цареубийце в десятикратном размере".

"- Возможно, нам следует послать ей одну из его рук". - предложил Теон рассмеявшись. "- Или его член, чтобы ей было легче его узнать". - все знаменосцы разразились хохотом, хотя Кейтилин неодобрительно скривила губы.

"- Если кто-нибудь из людей, которых вы держите в плену, будет казнен, мы отплатим вам тем же", - продолжил Робб, как будто ничего не услышал. "- У нас в три раза больше Ланнистеров, так что я рекомендую Тайвину не забывать об этом. Согласитесь на мои условия, и мы отступим. Если вы этого не сделаете, вся ваша семья пострадает от последствий".

********************************************

"- Я не ожидал увидеть представителя Железного банка", - признался Мэтью, пожимая руку Тихо Несторису. Однако его взгляд был прикован к десяткам техникам, устанавливающих оборудование.

"- Для такой сделки, как эта, Железный банк хочет убедиться, что его интересы защищены", - улыбнулся мужчина. "- Более того, корона все еще должна нам значительную сумму денег. Я хочу убедиться, что вы сможете выполнить свои обязательства".

«Если вы не сможете отплатить нам, мы поддержим ваших врагов» - перевел его слова Мэтью.

"- К сожалению, я осознаю, что мой отец чуть не предал королевство забвению. Трудно решить такой вопрос в разгар войны, но мы на верном пути к исправлению этой проблемы. Мне уже удалось искоренить значительную часть коррупции".

"- Мы терпеливы и знаем, что погашение может быть затруднено в таких условиях, ваша светлость", - ответил Тихо. "- Но я уверен, что вы понимаете озабоченность моего начальника".

"- Да, я бы чувствовал то же самое на его месте. Мы сможем договориться после того, как у меня будет возможность увидеть это оружие в деле".

На первый взгляд пушка представляла собой не более чем длинную железную трубу. "- Скажите мне, какая у есть гарантия, что эта штука сделает что-нибудь, кроме взрыва при активации и убийства стоящих поблизости людей?" - потребовал Мэтью, вспомнив, как опасно было использовать пушки на заре их создания.

"- Ваша светлость, это рискованно, но за последние тридцать лет мы неуклонно улучшали их", - заверил его ведущий артиллерист Джиан Верчи. "- И они хорошо зарекомендовали себя в бою против дотракийцев. Их лошади не выносят шума и ломают строй."

"- Это хорошо, но они не выглядят полезными в наших условиях".

"- Это не так, ваша светлость", - возразил Джиан. Это был невысокий мужчина лет сорока с небольшим. "- Их нелегко использованы и они медленно перезаряжаются, однако очень полезны, когда дело доходит до осады. Один железный шар может убить дюжину человек."

"- Сколько вы привезли?" - несмотря на то, насколько примитивными они были, с достаточным количеством пушек можно получить решающее преимущество.

«- Четыре, ваша светлость. Это все, чем Морской Лорд был готов пожертвовать."

"Не то, на что я надеялся", - нахмурился Мэтью. Но это только начало, и пушки были оружием, с которым Вестерос не знаком. По крайней мере, насколько ему известно.

"- Кто-нибудь еще в Вестеросе интересовался этим оружием?"

«- До сих пор нет, ваша светлость.» - вмешался Тихо. "- Ваш отец считал их бесполезными, как и ваш дед. И мы бы никогда не помогли Безумному королю остаться у власти".

"- Мне любопытно, изобрели ли это оружие вы или оно пришло откуда-то еще".

"- Они пришли из И-Ти за Землями Теней", - признался Несторис. "- Говорят, что у них есть сотня драконов и множество городов, гораздо больших по размерам, чем Королевская Гавань. Верны ли эти слухи, я не могу сказать".

"- А вон те металлические трубки?" - Мэтью узнал в них ручные пушки.

«- Это ручные баррели, ваша светлость.» - пояснил Джиан, устанавливая одну из них на подставку. "- Их сто штук. В отличие от луков, это оружие способно пробивать броню".

http://tl.rulate.ru/book/67018/1854445

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь