Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города: Глава 7. Гнев Богини Льда и Снега

- Правда ли то, что ты сказал? Ты действительно отпустишь меня? - снова спросила Мина.

- Это правда, - ответил Лю Фэн с горькой улыбкой. Он отвечал уже в третий раз.

С того момента, как он сказал, что отпустит девушку, она несколько раз недоверчиво переспрашивала.

- Почему? Разве я выгляжу уродливо? Разве вам, дворянам, не нравятся звероподобные девушки? - непонятно ответила Мина, нахмурившись.

- Да, ты слишком уродлива, - сказал Лю Фэн шутливо, уголки его рта приподнялись.

- Это невозможно! - сказала Мина, глядя на Лю Фэна. Анри хвалила ее как воина-кошку, которая была красивее человеческой принцессы.

В следующую секунду, увидев улыбку Лю Фэна, она сразу поняла, что Лю Фэн дразнит ее, и сердито вильнув хвостом, бросила на него взгляд.

Была ли Мина красивой? Лю Фэн мог только сказать, что она была в несколько раз красивее, чем девушки на Земле, использующие косметику. Кошачьи уши и хвост придавали ей дополнительные очки.

- Неужели так трудно поверить, что я отпущу тебя? - Лю Фэн мог только покачать головой. Девушка-кошка следовала за ним с тех пор, как он вышел из комнаты, и безостановочно задавала вопросы.

- Это..., - Мина не могла ничего сказать. Она смотрела на красивое лицо Лю Фэна и не могла ничего сказать.

Она спасла много людей-зверей, и все они были заточены дворянами, чтобы с ними играли, как с домашними животными. За ней также охотились многие дворяне, но ее навыки были намного лучше, и ей всегда удавалось сбежать.

Теперь же перед ней стоял дворянин, который хотел ее отпустить. Контраст был настолько велик, что это заставило ее не спешить уходить.

Разговор прекратился, и остался только звук шагов по лестнице. Это было здание высотой около десятка метров. Это было самое высокое строение в городе Си Ян. Оно было построено из каменных кирпичей, а на верхнем этаже находился кабинет.

Тяжелая дверь была открыта. В кабинете было грязно, что заставило Лю Фэна нахмуриться.

- Ты очень особенный дворянин, - внезапно сказала Мина.

- А? - Лю Фэн был ошеломлен, а затем покачал головой. - Это потому, что я только полдня как стал дворянином.

Лю Фэн сосредоточил свое внимание на кабинете, рассматривая старые книги, и нахмурился так сильно, что его брови могли бы придавить комара до смерти.

- Это выглядит очень неприятно, - пробормотал Лю Фэн и аккуратно расставил книги.

- Так намного лучше, - брови Лю Фэна расслабились, он открыл деревянное окно. Он посмотрел на ситуацию снаружи и снова нахмурился. - На эти дома и дороги действительно неприятно смотреть.

Лю Фэн закрыл окно, чтобы его глаза не видели этого беспорядка. Как человека, страдающего манией величия, эти дома сильно беспокоили его.

Прекрасно! Планировка кабинета также сильно беспокоила его, поэтому он закрыл глаза и сел в кресло.

- Ты больше похож на дворянина, чем те дворяне, которых я встречала, - сказала Мина, улыбаясь и прикрывая рот рукой.

Мина не знала почему, но ей было очень комфортно находиться рядом с Лю Фэном, ни отвратительного запаха, ни глаз, от которых людям становится не по себе.

Лю Фэн открыл глаза и странно посмотрел на Мину, не понимая, почему она вдруг ослабила свою бдительность по отношению к нему.

- Ты знакома с городом Си Ян?

Мина была слегка ошеломлена и странно спросила:

- Разве ты не дворянин этого города? Почему ты задаешь мне этот вопрос?

- Э-э-э... Я только что стал здесь дворянином, поэтому я ничего не знаю об этом месте, - немного неловко ответил Лю Фэн.

Мина расширила глаза, посмотрела на Лю Фэна так, как смотрят на дурака, и воскликнула:

- Ты ничего не знаешь об этом месте, и действительно купил его?

Лю Фэн закатил глаза и сказал:

- Ты не умерла от голода, потому что я купил это место.

Мина поперхнулась словами и вздохнула.

- Ты забыл, что уже почти осень?

- А что осень? - у Лю Фэна было плохое предчувствие.

- Так глупо! - беспомощно сказала Мина. - Осень уже наступила, как и сезон сбора урожая, и время воровских праздников.

Зрачки Лю Фэна сузились, и он удивленно сказал:

- Ты имеешь в виду, что кто-то придет грабить еду?

- Конечно. Ты даже не знаешь об этом? Ты из большого города? - удивленно спросила Мина.

- Эээ..., - Лю Фэн покачал головой и солгал. - Я с Востока.

Мина удивилась еще больше и громко сказала:

- Восток, это одно из немногих богатых человеческих королевств, почему ты пришел в это горькое и холодное место? Ты действительно особенный.

Лю Фэн закатил глаза. Он пришел в это место, как только трансмигрировал. К счастью, он оказался в этом месте. Если бы он был на Востоке, то его, скорее всего, арестовали бы сразу после того, как он достал что-то вроде стеклянной чашки.

- Расскажи мне о ситуации в этих западных землях, - Лю Фэн настоятельно попросил.

- Хорошо! - Мина кивнула и начала в общих чертах вводить Лю Фэна в курс дела.

Мина не могла сказать, насколько велики западные земли, и только сказала, что там было много человеческих королевств и несколько королевств людей-зверей.

Пять лет назад на западе разыгралась холодная снежная буря, затронувшая огромную территорию. Пострадали королевство людей-зверей и несколько человеческих королевств, и бесчисленное множество людей замерзло до смерти.

Эта чрезвычайно холодная снежная буря была известна под именем призрака Богини Льда и Снега.

В течение пяти лет Богиня Льда и Снега не уходила, что привело к гибели нескольких стран. Все покинули эти страны в поисках возможности выжить за их пределами.

Мина была родом из одного из королевств людей-зверей, а город Си Ян находился на краю западных земель, недалеко от области обитания Богини Льда и Снега.

Поэтому зимой здесь будет дуть холодный ветер чрезвычайно холодной метели, из-за чего нынешняя зима наступит раньше, чем пять лет назад, и будет гораздо холоднее.

Таких городов, как город Си Ян, было больше десятков тысяч. Поэтому люди и люди-звери, сбежавшие из разрушенных королевств в царстве Богини Льда и Снега, остались без крова и не имели достаточно еды. Из-за этого они могли быть только ворами, чтобы грабить еду до наступления зимы.

Только так они могли пережить долгую зиму.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1856415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь