Готовый перевод The Eldest Daughter Walks Down The Flower Path / Старшая дочь идет по цветочному пути: Глава 35. Ночной рынок (2)

— О, книга этого романиста Армано или что-то вроде того? Эта книга была очень популярна на протяжении многих лет.

— Популярная, что ли, для чего-то вроде этого романа? Одна лишь пустая трата бумаги.

— Все не обязательно так, — заговорил Марсель, подув на чернила, которыми он писал. — В нашей деревенской библиотеке есть только один экземпляр этой книги, и как только она возвращается на полку, уже выстраивается длинная очередь из желающих взять ее.

— Все настолько плохо? Что ж, это должен быть достаточно популярный роман, чтобы по нему сделали пьесу, хотя с момента его публикации прошло всего несколько лет.

— Вот почему есть эти толпы девочек-подростков, твердящих, что собираются стать рыцарями, и все сходят с ума, пытаясь им помешать. На самом деле, количество женщин, пытающихся попасть в Орден Черного Льва, увеличилось, когда был открыт набор.

— …

Ив закрыл глаза, чувствуя усталость.

— Я не могу забрать слова обратно, потому что уже пообещал купить ей что угодно. Поэтому собираюсь купить ей сейчас меч. Мне нужно немедленно убрать все копии этой книги.

Ив посмотрел на Марселя.

— Его нет в журналах. Почему у нас нет меча маны?

— Меч маны обычно является личным оружием, поэтому мы не готовили такие для хранения. Новых нет, но если поискать внимательно, то можно найти несколько старых мечей.

— А, хорошо.

Ив кивнул.

Обычно называемые просто мечами маны, эти усиленные мечи были сделаны путем ковки металла из необработанного материала и усиления его камнем маны. Процесс изготовления такого меча был настолько скрупулезным, что они считались особыми мечами, которые могли выковать только кузнецы в северном регионе Келенокросса.

Конечно, они должны быть дорогими и редкими.

И, естественно, мечи маны использовались только рыцарями-магами.

Когда рыцарь получал печать рыцаря-мага, указывающую на его мастерство, было обычным явлением, когда меч маны даровался ему лордом территории или самим Императором.

Это не тот предмет, который можно найти на любом старом складе.

— Почему вы ищете меч маны? Может быть, вы чувствуете, как внутри вас бушует мана? — спросил Марсель.

— Неа.

— Тогда это не то, что вам нужно искать. Если рыцарь, который не знает, как обращаться с маной, будет носить его с собой, это станет слишком тяжелым бременем. Он буквально будет похож на жемчужное ожерелье на шее свиньи, и…

— Просто сосредоточься на работе, которую ты делал.

— Ага.

Когда Марсель уткнулся носом в стопку бумаг, Ив погрузился в свои мысли.

«Должен ли я просто взять какой-нибудь другой меч из арсенала и отдать ей?.. Нет, этого недостаточно».

Это был нелепый подарок для женщины, помешанной на одном любовном романе, но сейчас Ив должен был оставаться в благосклонности Радис.

«Мне нужно удерживать ее крепко».

Оглядываясь назад, можно сказать, что для маркиза было отличным решением взять на себя ответственность за Радис, пока она не достигнет совершеннолетия.

Если бы Оливьер попытался забрать Радис, опекунство было бы лучшим предлогом, чтобы по-прежнему держать Радис рядом с собой.

Однако, если бы Оливьер сказал, что ему нравится Радис и если она захочет последовать за ним… Их будет трудно остановить.

Если это произойдет, будет похоже, что он попытается удержать ее по разным причинам.

Просто Радис должна оставаться в пределах досягаемости Ива до тех пор, пока Оливьер не станет достаточно ему доверять.

Для этого Ив действительно должен был подготовить подарок, который точно порадует ее.

«Где я могу найти меч маны?..»

 

* * *

В тот вечер Ив снова появился перед Радис, которая собиралась вернуться в свою комнату после того, как съела полную тарелку рагу, мясо в котором было настолько нежным, что практически таяло у нее на языке.

— Ради-и-ис!..

Ив позвал ее, хватая ртом воздух из-за того, как быстро он к ней бежал.

— Пойдем, ха-а, со мной!..

— Маркиз, не торопитесь. Я никуда не исчезну, так что говорите медленно.

Отдышавшись, Ив заговорил.

— Ночной рынок, хочешь пойти со мной?

— Что это?

— Аукцион! Разве ты не хочешь выбрать свой собственный меч?

В тот момент, когда она услышала слово «меч», глаза Радис блеснули.

— Я пойду!

— Хорошо, тогда иди готовься.

Ив заговорил тяжелым тоном.

— В отличие от дневного рынка, там довольно опасно.

— Правда?

И как только она услышала, что это опасно, Радис замерла.

Она четыре года охотилась на демонических зверей.

Она не хотела быть препятствием, если они когда-нибудь столкнутся с опасной ситуацией.

Поэтому без каких-либо угрызений совести она надела милое платье, которое ей совсем не хотелось надевать, а затем взяла яркую шляпку, которая ей даже не очень нравилась.

С другой стороны, Ив оказался в обычном черном плаще.

Аллен приготовил обычную карету без герба маркизата, и еще принес маленькую корзинку.

— Там оружие? — нервным голосом спросила Радис.

Аллен словно тайно открыл кружевной чехол над корзиной и показал, что внутри.

— Лишь бутылка вина и несколько бутербродов с курицей. Также здесь есть порция тыквенного салата. Пожалуйста, съешьте это, если проголодаетесь.

Полная замешательства, Радис просто приняла корзину и забрался в карету.

— Вы обычно берете корзину с закусками в опасные места?

— Этот ребенок. Какую опасность ты ожидаешь? Поскольку это ночной рынок, он, конечно, более опасен, чем дневной. Но он все еще располагается внутри Ларрингса.

— Что? Ребенок?..

Радис была озадачена, когда он назвал ее ребенком.

Впервые она услышала, как ее так называют, с тех пор, как Радис буквально была ребенком.

Всю дорогу до аукционного дома она сидела тихо, гадая, правильно ли она его расслышала.

Как упомянул Ив, в аукционном доме, казалось, им ничего не угрожало, поскольку он находился на бульваре Ларрингс.

Ночной рынок располагался в подземном пространстве под двухэтажным зданием, и был очень широким и чистым. Безопасность здесь тоже была на высоте.

— Вот, Радис.

Ив Рассел вышел из кареты первым, затем протянул руку, чтобы проводить ее.

— Не отходи далеко от меня.

Радис подумала, что он смешон.

Она вылетела без него, неся корзину одной рукой.

— Радис, подожди меня!

— …

— Разве тебе не тяжело? Ты не хочешь, чтобы я подержал ее? Дай мне.

Если бы такой здоровяк, как он, носил бы с собой такую ​​милую корзинку, да еще с черным плащом в довершение всего… Он выглядел бы и нелепо, и подозрительно.

Но Ив, казалось, был в себе уверен.

— Ну и как тебе?

— Что?

— Мои манеры.

Из-за того, как сильно он скривил язык, чтобы сказать это, слово «манеры» вместо этого прозвучало искаженно.

Радис чуть не рассмеялась, но стиснула зубы и подавила это желание.

— На твоем месте я бы уже влюбился в себя. Но, похоже, нет?

Далекая от того, чтобы влюбиться, для Радиса Ив сейчас выглядел самым подозрительным человеком во всем этом месте.

С его черным плащом, широкими и сильными плечами, но нежным прикосновением.

И вдобавок с этой милой корзиночкой в ​​руках.

Учитывая, что Ив выглядел именно так, когда они подошли ко входу в аукционный дом, охранники, естественно, выглядели настороженно.

— Подождите.

Они преградили Иву путь.

Затем Ив поднял руку, чтобы показать кольцо на пальце.

На нем был выгравирован герб маркизата Рассела, на котором был изображен щит с черным львом перед ним.

Стражники, увидев печать маркиза, заколебались и отступили. Но все же они с подозрением смотрели на эту милую корзинку.

Радис вырвала корзину у Ива и показала, что внутри. Когда охранники увидели аппетитные бутерброды, то склонились и будто бы облизнулись.

— Давай зайдем, ну же.

Ив снова потянулся к корзине в ее руках, чтобы отобрать и понести ее.

В этот момент Радис уставилась на свою руку и подумала, сможет ли она ее отбить.

— Почему ты так пристально смотришь на мою руку? Хочешь подержать?

Затем большая рука Ива направилась к маленькой руке Радис и крепко сжала ее.

— !..

— Ах, здесь так много людей. Душно.

— !..

— Нужно бы избавиться от них. Хм… Как думаешь, что будет, если я скажу, что скуплю все, и они потеряются? Ах, я не могу этого сделать, потому что это аукцион, верно? Ух ты, вот оно что! Еще больше людей, которых я ненавижу больше всего! Хорошо, что я так оделся.

Ив продолжал болтать о том о сем, но Радис ничего не слышала.

Она была занята, глядя на свою руку, окутанную его, широко раскрытыми глазами.

Рука Ива была большой и теплой.

И даже очень нежной.

Когда его большая, теплая и нежная рука обхватила ее ладонь, казалось, что ее колени вот-вот подкосятся.

— Ладно, сядем здесь!

Ив выбрал для них два подходящих места и усадил Радис.

Естественно, он отпустил ее руку, потому что ему нужно было отодвинуть для нее стул, и только тогда она снова смогла дышать.

Впервые в своей жизни она держалась за руку с кем-то таким образом.

Теперь, садясь, она очень крепко сжала ручку корзины на коленях, как будто это был спасательный круг.

Ее лицо было очень горячим.

Это ничего не должно значить, и в этом месте много народу, так что маркиз беспокоился лишь о том, чтобы она не заблудилась.

— Ах, я хочу пить. Радис, дай-ка мне вина.

Низкий голос Ива рядом с ее ухом заставил ее сердце упасть на землю.

Радис достала вино и протянула его Иву.

К счастью, в аукционном доме было темно.

Ив, казалось, не заметил, что ее лицо стало ярко-красным.

— Можешь подать мне стакан?

Радис достала стакан, как он просил, и дрожащей рукой отдала его.

— Где штопор?

Радис уставилась на Ива.

Она больше не нервничала.

— Почему вы продолжаете просить меня?

— Ну, это ведь ты держишь корзину. Как я могу вытащить все сам?

— Нет штопора.

— Нет? Тогда как мне его открыть?

— Аргх, просто отдайте его мне!

Радис крепко схватилась за горлышко винной бутылки и выдернула пробку.

Поп! Когда пробку вынули, раздался внезапный звук.

Ив смиренно покачал головой.

— Ты действительно сильная. Ты можешь быть генералом. Генералом, говорю тебе!

— Ха…

Как бы это ни было для нее впервые, гордость Радис была задета тем, что ее сердце на мгновение затрепетало из-за Ива из всех людей. Мысленно шлепнув себя по лицу, Радис глубоко вздохнула.

http://tl.rulate.ru/book/59234/1924388

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь