Готовый перевод The Eldest Daughter Walks Down The Flower Path / Старшая дочь идет по цветочному пути: Глава 27. Трагедия и комедия (1)

Как кошка, притаившаяся на вершине дерева, она стояла на ветке и смотрела вниз.

Монстров было больше, чем она думала.

Она вытащила горсть отравленных стрел из колчана мертвого гоблина. Затем крепко сжала их, наполняя маной.

Бум, бум, бум!

Это был ее первый опыт вливания маны в стрелы, но эффект был не таким уж плохим.

Она стреляла, сколько могла, но из-за того, что ее меткость была ужасна, большинство из стрел были сбиты наземь. Было видно, как несколько гоблинов хватались за лоб, пока их плечи дрожали.

Возможно, какое-то время они не смогут сражаться из-за обстрела отравленными стрелами.

Радис посмотрела на свой меч.

Красное пламя прожигало его, будто это был горящий деревянный стержень.

То, как она вливала ману в стрелы, также было проверкой того, сколько маны она сможет высвободить.

«Я не чувствую, чтобы у меня заканчивалась мана».

С ее фехтованием, достигшим этого уровня из-за тренировок, которые она прошла в своей предыдущей жизни, в сочетании с богатым запасом маны, который, казалось бы, не имел конца, сама Радис не могла догадаться, что с ней происходило.

— Тогда только один раз, я должна использовать столько, сколько смогу.

Радис тут же подняла свой меч. Пламя вокруг железного клинка горело алым. Затем она прыгнула прямо в гущу демонических монстров.

Хотя говорили, что гоблины не боялись огня, пламя перед ними отличалось от факела. Даже вдали от него их кожа сгорала еще до того, как касалась их.

Инстинктивно почувствовав эту опасность, гоблины с визгом попытались отступить. Однако Радис не собиралась позволять им уйти.

Пылающие языки на мече разделились на несколько частей. Монстры горели, начиная с их лиц, и вскоре их плоть и кости расплавливались. С ужасными криками агонии расцветали алые языки пламени, пожирая их черную кровь.

Танец пламени закончился только после того, как все видимые монстры погибли.

Радис пошатнулась и осела на землю, тяжело дыша.

Она намеревалась израсходовать свою ману, пока она не иссякнет, и сейчас это определенно ощущалось именно так.

— Я расширила ее повсюду, поэтому, если бы у меня осталось еще полно маны, я была бы не чем иным, как чудовищным фриком.

Используя железный меч, который вот-вот рассыплется, она пронзала обожженную плоть гоблинов, где еще чувствовала демоническую энергию.

Урожай сегодня был обильным.

Гоблины были немного умнее, и, пропорционально сложности охоты на них, качество их камней маны было довольно хорошим.

Радис с энтузиазмом набила свои брюки и карманы пальто камнями маны. И когда она шла, ощущая, как камни маны звенят друг о друга, она чувствовала гордость.

В своей предыдущей жизни камни маны она только пропускала через свои карманы, но теперь эти камни маны должны были стать ее собственными средствами.

— И…

Она обнаружила останки жертв в углу флигеля. К сожалению, некоторые кости принадлежали детям. У нее болело сердце от того, что она опоздала.

Радис подняла грубый меч, оставленный на полу, неглубоко вскопала землю и закопала останки.

— Мне жаль, что я не смогла вам помочь.

Радис воткнула железный меч, который уже был готов рассыпаться, в землю, чтобы он послужил надгробной плитой.

После этого разрушенный деревянный забор был сожжен. Облитая черной кровью монстров, Радис сидела на валуне и смотрела на горящую пристройку, что-то бормоча себе под нос.

— Верно… Полноценное подчинение. Оно еще не началось.

Насколько ей было известно, имперское подчинение началось в 495 году.

Значит, Роберт еще не был командиром отряда порабощения.

«Он начнется через три года».

Нынешний имперский отряд порабощения без Роберта был известен сам по себе.

Примерно в это же время охота на монстров зависела исключительно от собственного независимого отряда порабощения каждой территории.

Естественно, отряды порабощения, сформированные таким образом, ставили в приоритет защиту и уничтожение монстров на своих и прилегающих территориях, поэтому наибольшей опасности подвергались такие надворные постройки и небольшие деревни на окраинах.

Убедившись, что тлеющие угли, поглощающие трупы монстров, утихли, Радис поднялась.

Ну и простудиться она тоже не хотела, поэтому направилась к месту, которое нашла на днях.

Похоже, это была остановка для отдыха на ночь, построенная жителями деревни, пока они путешествовали, но здесь была даже печь, немного дров и небольшая кадка, так что она могла здесь быстро отмокнуть.

Лошадь, на которой она ездила от маркизата, тоже была привязана здесь.

После того, как Радис вскипятила немного воды, она задумалась, ожидая, пока с нее смоется липкая кровь монстров.

«Если эта вторая жизнь продолжится, я должна сделать больше, чем тогда. Если я стану еще сильнее… смогу ли я изменить будущее?»

Радис потерла кожу, чтобы смыть засохшую кровь. За ней можно было увидеть гладкую кожу.

Радис была поражена, увидев ее, и оглядела свое тело.

— Я получила иммунитет от демонической энергии? Это вообще возможно?

Независимо от того, насколько низкоранговыми были монстры, с которыми она столкнулась ранее, поскольку она была настолько залита их кровью, она должна была почувствовать некоторые симптомы ее токсичности.

Но она ничего подобного не чувствовала.

— Это потому, что я правильно питаюсь и отдыхаю?

У Радис не было желания страдать от отравления демонической энергией в этой жизни. Вот почему, в случае необходимости, она думала о том, чтобы продать свои камни маны и отправиться в храм, пройти церемонию очищения.

Однако, как ни странно, она не чувствовала никаких побочных эффектов демонической энергии.

— Конечно, должно быть, потому что я хорошо ела и отдыхала.

Сидя в ванне, Радис счастливо улыбалась.

Затем она вспомнила прошлый вечер с Берри, намекающей на сегодняшнюю закуску.

— Но что такое пирог баноффи?

Десерты Брендона были для нее в новинку, но их всех объединяло то, что всё было восхитительно до такой степени, что рациональность исчезала. После того, как она опустошала тарелку и выпивала чашку черного чая, она чувствовала, что рождалась заново.

Возможно, сладкие десерты были так же эффективны, как церемония очищения священника.

Не в силах больше терпеть, Радис выпрыгнула из ванны.

— Ах, я больше не могу! Я хочу есть!..

Тщательно вытершись и снова одевшись, она забралась на спину лошади и направилась обратно в поместье маркиза Рассела.

Но опять же, когда Ив Рассел услышал, что Радис совершила еще одну ночную прогулку без сопровождения, он впал в бешенство. Однако Аллен запретил маркизу идти к ней, сказав, что он не должен будить Радис.

 

 

* * *

 

— Боже, о боже мой!

Рано утром Юри внезапно проснулась, испуганная звуком мучительных вздохов из другой комнаты.

— Мама? — Юри осторожно открыла дверь в спальню пары.

В ночной рубашке Маргарет безучастно сидела на краю кровати. Ее волосы были в беспорядке, а ночной чепец был сдвинут набок. Все это время ее рот был открыт. Ее глаза были расфокусированы.

Увидев такую ​​мать, Юри почувствовала, как ее сердце упало на землю.

— Мама!

Юри подбежала к Маргарет и повисла у нее на коленях.

Из-за того, что Юри плюхнулась с такой силой, выступающий подбородок Маргрет задрожал, и Юри была потрясена, увидев это. Но… нет, причина могла быть не в этом.

— Мам, мам! Что случилось, мама?!

— …Тот человек…

— Мама?

— Этот проклятый человек снова взял деньги!..

Маргарет обеими руками закрыла лицо.

— Этот гнилой человек! АААХ, этот человек должен был сломать себе шею, а не ногу в той аварии! Проклятый Тилрод! Никому не нужный!

Услышав вспышку матери, Юри была так потрясена, что ей показалось, будто в нее ударила молния. Юри тоже была Тилродом.

Если бы у Маргарет сейчас была хотя бы капля здравого смысла, она бы увидела выражение лица Юри.

Однако Маргарет так обезумела от гнева, что не замечала, как разбивала дочери сердце.

Без всякой причины ее рот изливал одно проклятие за другим.

— Это совершенно безнадежная семья с самого начала. Никто, кроме собак, не удостоился чести быть соучастником основания Империи. Этот чертов дом, в котором нет ничего, кроме гордости! Этот ублюдок Зейд такой же. Он даже не может пользоваться обеими ногами, но что, он живет на два дома? Бессмертная любовь, моя задница. Пусть тебя ударит молния!

Затем расфокусированный взгляд Маргарет медленно переместился на Юри.

И, наконец, она сказала то, что не следовало говорить.

— Если бы не вы!..

Вздрогнув от этих слов, Юри тут же рухнула.

Ее губы дрожали, а из зеленых глаз молча лились слезы.

Совсем чуть-чуть Маргарет пришла в себя, увидев слезы дочери. Однако ей было недостаточно поднять ребенка на ноги, извиниться или взять свои слова обратно. Потому что в этот момент она искренне желала, чтобы у нее не было детей.

— Я не должна была рожать вас. Когда я заметила эту стерву из цветочного магазина, мне следовало вернуться к семье Коуэн. АААГХ! Если бы не вы, дети, я бы здесь не сидела!

Маргарет изо всех сил рвала на себе волосы.

— Вы разрушили мою жизнь! ВЫ приковали меня к этой отвратительной семье Тилрод!

Юри начала кусать кончики пальцев.

— Прости, прости, пожалуйста, прости меня, мама…

Услышав прерывистое бормотание Юри, Маргарет подняла глаза от того, что сидела так скорчившись.

И увидев, как дочь рыдает, грызя пальцы, она притянула ее в свои объятия.

http://tl.rulate.ru/book/59234/1836115

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь