За всю свою жизнь она никогда не чувствовала любви со стороны своей семьи.
Поэтому, чтобы быть любимой, она пыталась сломать все свое тело, чтобы освободить себе место рядом с ними.
Но в конце концов, то, чего она желала, так и не сбылось. Несмотря на все усилия, которые она прилагала, чтобы быть любимой, единственное, что получила Радис, – это ужасная мучительная боль и предательство своей семьи.
Когда ей представился этот второй шанс, Радис больше не хотела повторять ту жизнь.
Она хотела избавиться от цепей, которые называла членами семьи. Для этого ей нужно было покинуть семью Тилрод.
Но хотя у нее были воспоминания о своей прошлой жизни, в настоящее время она была всего лишь шестнадцатилетней девушкой, и поэтому было бы нелегко покинуть семейную стену.
Отчаянное желание Радис стало слишком простым благодаря контракту с маркизом Расселом. Она не знала, сколько Маркиз Рассел заплатил, чтобы забрать Радис, но ее семью беспокоила только возможность того, что он может передумать и в конечном итоге вообще не забрать ее.
Благодаря этому, с некоторой безмятежностью, которой она никогда раньше не чувствовала, Радис закончила подготовку к уходу из семьи Тилрод.
Радис решила избавиться от вещей, которыми когда-то пользовалась, что их без того наверняка выбросятся после ее ухода.
Зеркало, расческа, туалетный столик, шкаф. Это были вещи, которые она использовала в своей прошлой жизни, до последнего вздоха. Эти предметы вызывали воспоминания о ее ужасной прошлой жизни. Радис сожгла их всех дотла, словно сжигая адскую жизнь, которую она больше не хотела повторять.
Когда она избавилась от старых вещей и собрала другие пожитки, которые понадобятся ей для новой жизни, ее маленькая комната осталась пустой.
Стоя на пороге бесплодной комнаты, Радис сразу все поняла.
Как привидение, молодая девушка с небрежно подстриженными рыжими волосами стояла у окна, ее можно было увидеть через стекло.
— Извини, но то, чего ты хотела для себя, никогда не сбудется, — сказала Радис в отчаянии. — Теперь я буду жить для себя.
Она закрыла дверь.
В коридоре стояла Ирэн со ее багажом.
Губы ее были искривлены, но глаза странно подергивались.
Затем, когда Радис собирался пройти мимо нее,
— …Это странно.
— ……
— Почему миледи уходит в другой дом, если вы даже не выходите замуж? И почему Мастеру и Мадам платят за это деньги?
Радис увидела, как Ирэн сжимает ручку сумки.
— Когда я пришла в этот особняк в качестве горничной, мои родители плакали и просилиу меня прощения. Меня продали как горничную, потому что мой дом был беден, и это произошло только потому, что у моих младших братьев и сестер не было еды. Но это не относится к Мастеру и Мадам. Почему они продают вас, миледи?
Ирэн быстро прошептала тихим голосом.
— Маркизу Расселу? Нет, миледи. Разве вы не знаете о слухах, окружающих маркиза? Говорят, что он на самом деле демоническое чудовище. Я говорю вам правду. Так сказала миссис Люда!
Радис молча посмотрела на Ирэн.
С тех пор, как на голову Ирэн перевернули суповую тарелку, их отношения изменились.
Ирэн действительно начала служить Радис, словно молодой леди из семьи Тилрод.
Как только она приняла Радис как свою хозяйку, а не просто «дерзкого члена семьи, которого она может запугивать, когда захочет», странная лояльность Ирэн начала постепенно переходить от Маргарет к ней. Ирэн стало жалко Радис и то, через что ей пришлось пройти, и она начала видеть, насколько Маргарет была слишком суровой со своей старшей дочерью.
И мало-помалу она таким образом встала на сторону Радис.
Однако Радис собиралась уйти.
«А ей придется продолжать жить здесь.»
Радис вспомнила смерть Ирэн в прошлой жизни.
Здесь Радис не будет участвовать в порабощении вместо Дэвида, и поэтому Ирэн не нужно будет убивать только для того, чтобы сохранить этот секрет.
Однако с учетом этого Ирэн могла умереть даже раньше, чем тогда.
— Забудь об этом, — Радис взяла сумку, которую сжимала Ирэн. — Уверена, что ты понимаешь. Я устала от этого дома и от семьи Тилрод. Я бы даже предпочла жить в лесу монстров. Но теперь я могу остановиться в маркизате Рассел, так что может быть лучше?
Ее голос был холоден как лед.
— Тебе не нужно притворяться, будто ты рядом со мной без причины. Это не принесет тебе пользы. Было бы лучше, если бы ты могла обратить внимание на то, как ты здесь себя ведешь.
— Миледи…!
— Они продали так свою биологическую дочь. Как думаешь, что они сделали бы с горничной?
— ……!
— Береги себя. Как можно дольше.
Радис со своей сумкой спустилась по лестнице. Перед особняком ждал экипаж, присланный маркизом Расселом.
И неожиданно у входа оказались Маргарет и Юри.
Неся свой багаж, Редис неохотно сказала несколько слов, проходя мимо.
— Прощайте. Оставайтесь здоровыми.
Губы Маргарет начали странно скручиваться. Невозможно было понять, решила ли она улыбнуться или нахмуриться.
— Боже мой, ты говоришь так, будто больше никогда меня не увидишь. Скоро увидимся, — заговорила Маргарет с натянутой улыбкой.
— ……
— Ох-ох-ох! Поскольку ты собираешься в маркизат, обязательно поладь там с высокопоставленными людьми. Поговори о своей семье или о младшем брате…
Радис вздохнула.
— Где отец?
На этот вопрос рассыпался фальшивый смех Маргарет. На ее лице появилось ядовитое выражение, она говорила так, словно выплевывала эти слова.
— Какой смысл знать, где этот мужчина?
И Радис сообразила.
Похоже, Зейд не вернулся домой прошлой ночью.
В худшем настроении Маргарет сделала шаг вперед и начала изливать гнев, крепко схватив Радис за руку.
— Это не просто ворчание, это совет твоей матери, так что имей в виду! Ты уходишь из дома, но по-прежнему носишь имя Тилрод, поэтому действуй соответственно и никогда не забывай, что Дэвид является опорой этой семьи. И, как я сказала в прошлый раз, неважно, насколько загружен этот человек, если ты вернешься с маркизата…!
Возможно, осознавая присутствие Юри, Маргарет понизила голос до беззвучной тишины.
— Ты действительно умрешь от моей руки. Не говоря уже о помощи семье, только не позорься!
Только тогда Радис поняла, о чем думали Маргарет и другие члены семьи Тилрод.
Казалось, они верили, что Радис собирается стать любовницей маркиза или чем-то подобным, поэтому и отправилась в маркизат.
В отличие от холодного выражения лица, которое Ирэн видела раньше, теперь все, что было на лице Радис, было разочарованием и цинизмом.
— Если тебя это беспокоит, разве ты не должна была сказать, что не можешь продать свою дочь?
Губы Маргарет снова искривились в странной форме.
То, как они выгнулись, выглядело настолько чрезмерным, что она ворчала и пыталась обосновать свое решение, ее голос становился все громче, как будто это могло сделать ее оправдания правдоподобными.
— Я лишь приняла решение, которое принесет пользу будущему Дэвида вместе с семьей Тилрод. Подумай о том, что ты уже сделала. Ты встала на пути Дэвида! Ты должна быть благодарна за то, что можешь даже помогать своей семье. Ты не можешь обвинять меня в том, что я позволила тебе уйти туда. Спроси у любого человека в этом доме. Кто угодно сказал бы, что лучше всего избавиться от такой дочери, как ты!
Радис смотрела на Маргарет бесконечно холодными глазами.
Хотя Ирэн изменилась...
Маргарет – нет.
И Зейд был таким же.
Радис заговорила.
— Мне есть что сказать на это, но я воздержусь. Я уже знаю, как ты отреагируешь.
— Ха! Что такое?!
Радис уже собиралась обернуться, но остановилась.
Это будет второй раз, когда она задаст Маргарет тот же вопрос.
Первый звучал, когда она была на смертном одре в своей прошлой жизни.
И сейчас…
— Почему ты так со мной поступаешь?
— Ч-что я ...!
— Почему ты так презираешь собственного ребенка? Почему ты меня никогда не любила? Ты ни разу, ни разу не ударила Дэвида или Юри, но почему для меня твои руки такие тяжелые? Что я сделала так не так? Я не знаю, почему мне пришлось так многим пожертвовать только потому, что я родилась старшей дочерью в этой семье...!
Радис замолчала и глубоко вздохнула.
Ей пришлось остановиться. Если она скажет еще что-нибудь, то, что еще не случилось с шестнадцатилетней Радис, могло бы всплыть наружу.
Но одного этого, похоже, Маргарет было достаточно.
Она даже откинула свою претенциозную маску, которую обычно не снимала перед Дэвидом или Юри, после чего начала опрометчиво говорить с демоническим лицом.
— Что? Эта девка! Что?! Жертва? Какую еще жертву ты принесла? Это я та, кто так многим пожертвовал! Не забывай, что я родила тебя, я накормила тебя, я дала тебе достаточно благодати и укрытия, где ты можешь спать! Как ты смеешь говорить такие вещи, как будто ты единственная, кто пострадал! Ты заслуживаешь…!
— Я этого заслуживаю, вот почему?
— ……!
Очень медленно губы Радис скривились в холодной улыбке.
— Да, я знаю. Вот почему ты так со мной обращалась. Ты никогда не любила меня и даже не считала меня своей дочерью. Тем не менее, я старалась изо всех сил, потому что думала, что ты меня полюбишь. Я терпела и много работала, чтобы меня признали семьей. Я, наверное, выглядела глупо, так терзаясь, да?
Радис посмотрела на Маргарет, которая все это время молчала, и продолжила говорить сухим голосом.
— Ты мне больше не нужна. Я не хочу бороться, чтобы оставаться здесь. Я не хочу так жить. Поэтому я ухожу.
Невыносимая морозная тишина воцарилась между Радис и Маргарет.
— А... Пожалуйста, остановись! — закричала Юри, не выдержав этой тишины.
Словно пытаясь изменить атмосферу, Юри заставила себя улыбнуться и заговорила с Радис.
— Ах, Радис. Брат Дэвид еще не проснулся, но не расстраивайся. Мы собираемся встретиться снова. Поскольку мы семья, верно?
Юри сцепила руки под подбородком и, серьезно глядя в глаза, умоляла Радис.
— Но помимо этого, как только ты приблизишься к маркизу, пожалуйста, пригласи меня. Ты ведь можешь это сделать? И ты пришлешь мне подарки, да? Верно?
Даже она не изменилась.
Дэвид наверняка будет таким же.
Даже не ответив Юри, Радис обернулась. И села в карету, не оглядываясь.
— Пожалуйста, можем ехать.
Таким образом, Радис ушла из семьи Тилрод.
Не чувствуя ни капли сожаления.
http://tl.rulate.ru/book/59234/1760260
Сказали спасибо 132 читателя