Готовый перевод The Eldest Daughter Walks Down The Flower Path / Старшая дочь идет по цветочному пути: Глава 8. Вторая жизнь старшей дочери (5)

— Эта соплячка, должно быть, сошла с ума, — пробормотала Маргарет с мешочком льда на голове.

Уа-ах.

Листая каталог платьев, Юри беззаботно зевнула. Маргарет сегодня бормотала одни и те же слова более десяти раз. Вопрос о будущем брата и чести семьи был скучным для Юри, которой было всего тринадцать лет. Вместо этого, Юри больше хотела просто посмотреть на каталоги платьев, заваленные грудой в комнате ее матери.

Белоснежное кисейное платье, разноцветные ленты, ярко-желтое, бледно-розовое, элегантное синее – красивые вечерние платья, которые ей подошли бы…

Юри наконец решилась.

— Юри нравится желтое!

Однако Маргарет продолжала игнорировать Юри, не слыша нытья подростка, когда та держала каталог прямо перед ее лицом.

— Мам! Мне нравится это желтое платье!

Только тогда Маргарет обратила внимание свою дочь.

— Что?

Юри четко произнесла.

— Мама обещала!

— О чем ты?

Юри почувствовала, как у нее сжимается живот.

Она топнула ногой и грубо потрясла каталог.

— Ма-а-ам! Ты такая подлая! Ты уже забыла? Банкет в честь дня рождения третьего принца! Мама определенно сказала, что ты купишь мне новое платье для банкета!!

Красочный каталог бешено вертелся перед глазами Маргарет, а звук громкого нытья Юри пронзал ее уши. Маргарет ощутимо почувствовала, как у нее накаляется гнев.

Она тут же взорвалась и закричала на Юри:

— Ты замерзнешь насмерть, если не купишь новую одежду?!

При этом ярко-зеленые глаза Юри расширились от удивления.

— Значит, ты не собираешься покупать мне новое платье...?

Этого не может быть.

Она не могла надеть старую одежду на банкет по случаю дня рождения третьего принца Империи, Оливьера.

Если наденет, над ней бы посмеется эта гнусная Розали.

Юри нужно было как-то получить это новое платье.

— У-у-а-а-а-а!

Она плакала и плакала целыми днями. Она даже объявила голодовку!

— А-агх, заткнись!

Маргарет закрыла уши.

Однако ее руки ничего не могли сделать, чтобы заглушить пронзительные крики ребенка.

Маргарет казалось, что она сходит с ума.

«Это все из-за Радис!»

Вы только посмотрите, как сильно она страдает из-за ложного обвинения!

Маргарет и Зейд пытались скрыть инцидент как розыгрыш, который ревнивая сестра сделала над своим младшим братом. Однако, помимо слухов, была одна проблема, которую они не могли решить: Кляйн Роктон, сотрудник приемной комиссии.

Если бы Кляйн Роктон был более гибким человеком, все было бы сглажено без сучка и задоринки. Однако ни Маргарет, ни Зейд не подействовали на него.

Кляйн сразу же вернулся в академию и немедленно попросил академический комитет провести тест еще раз для Дэвида. Комитет, убедившись в обоснованности аргументов Кляйна, принял ходатайство о повторной проверке.

Проблема заключалась в том, что если бы Дэвид сдал повторный тест, его немедленно поймали бы.

В конце концов, Зейд отправил письмо, в котором сказал, что отменит прием своего сына в академию, чтобы сохранить свою честь.

К счастью, ничего больше из этого не вышло, но в процессе всего этого, сколько просьб им приходилось делать, сколько вещей нужно было убрать…!

— Сука!

Маргарет, которая рефлекторно выругалась, ахнула и закрыла губы.

«Как посмела эта никчемная Радис заставить такую ​​элегантную леди, как я, ругаться…!»

Не только она была потрясена агрессивными словами, слетевшими с ее губ.

— М-м-мама…!

Все это время она только притворялась, что плачет, но глаза Юри наполнились настоящими слезами, похожими на бусинки.

Как только Маргарет увидела слезы из зеленых глаз дочери, она пришла в себя, не желая расстраивать свое прекрасное дитя.

— Ах, Юри! Нет нет. Я не сказала этого о тебе! 

— Ува-а-а-а-а!!

— Это все из-за Радис, этой негодяйки. Боже мой, не плачь! Ладно, ладно, давай купим тебе это платье!

— И-ик, хи-и-ик…

— Какое тебе понравилось? Зеленое?

— Хик, уа-а, то… желтое…! — плача, Юри указал на платье, которое она хотела.

— Ладно ладно! Тоже хорошее, дорогое платье. Перестань сейчас плакать. Голова мамы вот-вот расколется надвое!

Получив желаемое, слезы Юри быстро улеглись.

Маргарет вздохнула, увидев цену, написанную под рисунком желтого платья.

Затем ее внимание привлекло кое-что интересное.

 

* * *

В ее предыдущей жизни тело Радис было оставлено в ужасном состоянии.

Демоническая энергия, проникшая в ее организм, была чрезвычайно ядовита для людей.

Те, кто ей подвергся, должны были найти достаточно времени  на отдых, ожидая, пока демоническая энергия не уйдет сама по себе. В противном случае им нужно было идти в храм и заплатить изрядную сумму, чтобы получить ритуал очищения от священника.

В то время у Радис не было выбора, кроме как выносить все это в одиночку.

Ее кожа, которая также так долго подвергалась воздействию крови демонических монстров, стала темно-фиолетовой, а некоторые части ее тела даже уже гнили.

Дело было не только в ее коже.

Демоническая энергия глубоко проникла в каждую часть ее тела.

Ее зрение постепенно ухудшалось, а тело ослабевало.

В этой ужасной ситуации она преодолела ограничения человеческого тела и разума, которым, как ей казалось, она не могла противостоять.

Она узнала, как превратить демоническую энергию в ману. В результате она не умерла. Она стала сильнее.

Но это была временная мера.

И оставались побочные эффекты.

Несмотря на то, что она получила силу от демонической энергии, ей пришлось жить с болью в теле, зависимого от демонической энергии.

Ее зрение было нечетким, и даже когда ее кожа была слегка затронута, казалось, что ее кости раздавливаются. Были времена, когда черные кристаллы смешивались с кровью, которой она кашляла. Каждый раз, когда это происходило, она думала, что ее смерть не за горами.

Итак, теперь, когда она вернулась в свое шестнадцатилетнее тело, Радис впервые за долгое время почувствовала максимальное утешение.

— Не могу поверить, что быть здоровой – настолько восхитительно.

Дверь в ее спальню была заперта снаружи, поэтому она ускользнула на крышу, выйдя из окна. У нее не было никаких проблем с перемещением. Эти проворные конечности и легкое тело были незнакомы, но это было приятно. Не причиняя боли телу, она практиковалась в фехтовании, даже если у нее не было меча в руках.

Она чувствовала босыми ногами раскаленную глиняную черепицу залитой солнцем крыши.

Крыша была наклонной, но для нее это было похоже на ровную землю. Ведь она была из тех, кто когда-то гибко бродил по суровому демоническому лесу.

По крутой крыше она шла босиком и пустыми руками.

Ее основой были азы имперского фехтования, которым ее научил Армано.

Без меча она приняла позу рыцаря.

Конечно, во время битвы не было времени занимать такую стойку идеально, но всякий раз, когда она могла, голос Армано, казалось, всегда находил отклик в ее ушах.

«Перед тобой враги, а за тобой – люди, которых ты должна защищать. Между ними – твой меч. Ты должна за всем следить.»

Армано смотрел в глаза маленькой Радис, которая все еще находилась в рыцарской стойке, и продолжал.

«Есть еще кое-что, что ты никогда не должна забывать – за твоим мечом стоит кто-то, кого ты также должна защищать драгоценно. Это ты, Радис. Ты должна защищать себя.»

Армано никогда не говорил этих слов Дэвиду, и это всегда вызывало любопытство Радис.

Почему Армано сказал это только ей?

Ее ноги наступили на кирпичи.

Работа ног была основой ее движения.

Быстро, медленно, сильно, мягко.

Она двигалась вперед, как текущий поток.

Выполняя выпад, она не забывала защищать свою спину.

Суть имперского фехтования заключалась в защите.

Рыцарь никогда не должен терять контроль над своими эмоциями, как бушующая волна. Всегда должно быть место, чтобы защитить то, что позади нее, и поэтому ее форма была готова в любой момент отскочить назад, как рябь на поверхности озера.

Многое произошло с тех пор, как она научилась имперскому фехтованию у Армано, и ее техника изменилась, но она никогда не забывала эту сущность.

Она часто практиковала эту технику фехтования десятки или даже сотни раз всего за один день. Независимо от того, была ли она на суше, в суровом лесу или в бескрайней темноте.

Иногда она теряла равновесие и падала на землю, но всегда вставала. Потому что она жила своим мечом.

— Ху-у…!

Промокшая от пота и теперь неспособная пошевелить ни одной мышцей, Радис снова легла на крышу.

Голубое небо над ней было бесконечным. Белые облака разлетались в одних местах, а в других снова сливались, протянувшись так далеко, насколько было возможно.

— Небо. Какое оно прекрасное.

В прошлой жизни она не могла себе позволить даже взглянуть в небо.

Только перед смертью она могла поднять глаза, лежа на смертном одре.

Однако к тому времени она уже почти полностью потеряла зрение.

Прямо сейчас она могла ясно видеть даже края развевающихся облаков.

Одно это заставило ее заплакать от радости.

http://tl.rulate.ru/book/59234/1680300

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь