Готовый перевод The Eldest Daughter Walks Down The Flower Path / Старшая дочь идет по цветочному пути: Глава 6. Вторая жизнь старшей дочери (3)

Даже за этим хаосом выражение лица Радис было безмятежным. Но это не означало, что эта безмятежность была чем-то, что у нее всегда было раньше.

Она была не той Радис, которая всегда опускала голову, с рассеянным и тревожным выражением. Прямо сейчас Радис смотрела на Кляйна, приподняв подбородок, ее глаза не дрогнули. Радис снова открыла губы.

— Я не Дэвид Тилрод. Меня зовут Радис.

На лице Кляйна по-прежнему было ошарашенное выражение, он все еще не понимал ситуации.

— Мисс Радис, что вы делаете? Поступление Дэвида в Императорскую Академию – почетная честь, которую должна отмечать и его семья. Но вы... вы порвали сертификат о зачислении...!

— Мистер Кляйн. Нет, мистер Кляйн Роктон.

Кляйн попытался продолжить ругать ее, но Радис прервала его.

— Я вас помню. Вы любезно проводили меня на полигон, пока я искала поле, где проходил практический тест. Вы даже похлопали меня по плечу после экзамена.

— …

— Не только сейчас. Тогда перед вами тоже стоял не Дэвид. Это была я.

Хлоп!

Громкий шум с лестницы привлек внимание людей. Это был звук закрывающейся за Юри двери. Но там стояла не только она. Там был и Дэвид.

Дэвид, который еще не разобрался в ситуации, весело повысил голос, раскинув руки.

— Да, это я! Драгоценный сын семьи Тилрод, Дэвид Тилрод! 

Он проигнорировал руку Юри, хотя он должен был сопроводить ее, и спустился по лестнице прямо к сотруднику приемной комиссии.

— Вы комиссар? Рад встрече! Где мой сертификат? Почему вы до сих пор там стоите?

Подойдя к ним, Дэвид увидел Радис и поморщился.

— Что… Почему ты здесь? Почему ты в моей броне? Ты устраиваешь сцены?!

Радис покачала головой.

— Нет. Я возвращаюсь в свою комнату.

— Очень хорошо! Потому что сегодня мой день!

Беззаботно напевая, Дэвид посмотрел на Кляйна.

— Итак, мой сертификат о зачислении?

На протянутую руку Дэвида Радис положила разорванный лист бумаги.

Хлоп!

На этот раз не из-за Юри.

Это был звук двери, хлопнувшей позади Маргарет, когда она ушла.

 

* * *

— Хахаха.

Как будто это был вздох, Радис уныло засмеялась.

— Что за ... Так это было настолько просто?

Она вспоминала то, что только что произошло в этом ее предсмертном сне. И это заставило ее просмотреть воспоминания всей своей жизни.

Поэтому она закрыла глаза.

Это было легко.

Просто.

Единственное, что ей нужно было сделать, это перестать закрывать губы и закрывать глаза.

— Я не могу позволить себе сейчас умереть.

Радис лежала в постели, широко раскинув руки, и смотрела на вечернее небо через маленькое окошко. Ее лицо было безмятежным.  Она никогда не чувствовала такого облегчения. Но это было странно...

Мечта еще не закончилась.

— Сумасшедшая… сука! — Маргарет, с красным лицом, выбила дверь ногой и ворвалась внутрь.

Радис уставилась на нее, которая безумно бежала со сморщенным лбом.

«Несмотря на то, что жизнь снова вспыхнула в моих глазах, я не хочу видеть это снова.»

— Ты сумасшедшая! Ты не могла сделать такое, не будучи сумасшедшей! Как ты могла так поступить со своим братом?! — Маргарет визжала во все горло. — Как ты могла испортить каждый путь, по которому идет твой брат? Ты все еще можешь называть себя сестрой Дэвида?! Ты хоть знаешь, что натворила?!! Поступление отменено! И кроме того, нашу семью заклеймили как преступной! Все из-за тебя!!!

Радис горько улыбнулась.

— Почему это из-за меня?

— Чт… что?

— Это ты попросила меня сделать это – сдать экзамен вместо Дэвида. Ты вообще думала, о чем просила? Ты хотела, чтобы в академию поступил неквалифицированный ребенок.

Радис встала со своего места. Ее глаза были такими холодными, что Маргарет вздрогнула.

Радис говорила суровым голосом. Ослепленная жадностью, Маргарет уставилась на Радис с открытым ртом.

Но Радис не уклонялась от этого взгляда. Она надеялась, что ее чувства будут переданы Маргарет, если только она сможет видеть дальше своих собственных глаз. Она хотела, чтобы Маргарет приняла и поняла то, что она только что сказала. Даже если это был сон. Даже если это всего лишь ее жизнь, мелькающая в ее глазах. Она надеялась, что Маргарет это осознает.

Затем Маргарет наконец заговорила.

— Ты… заслуживаешь… смерти…!!

Когда Маргарет закричала, она подняла руку. Радис могла избежать этого, но она не сделала этого специально.

«В любом случае, это просто сон.»

Шлеп! Шлеп!

Маргарет снова закричала.

— Ты вызвала суматоху! А теперь посмотри матери в глаза и пойми, что ты сделала не так!

Глаза Радис расширились.

Это сон, но… почему было больно?

Словесные оскорбления Маргарет переходили от одного уха к другому, потому что Радис застыла от удивления.

— Что, а? Хм? Была ли это жадность? Ты только опомнишься, если рот разорвут, а?! Ножницы, принеси мне ножницы! Я тебе рот разорву!

Радис коснулась своей опухшей щеки.

Больно.

Это действительно очень больно.

Боль, казалось, очистила ее разум.

— …Попытайся.

— Что?

— Если ты меня хочешь разорвать, так попробуй.

Рот Маргарет широко открылся.

«Но разве это не просто сон?»

Все было слишком ярко, чтобы говорить, что это было лишь сном.

— О-ох, конечно! Ты не хочешь больше жить, а?! Конечно, конечно, ты должна сегодня сдохнуть!

Даже ее сердце болело.

Но Радис больше не собиралась позволять разрывать себя на куски. Она схватила руку Маргарет, которая хотела взять Радис за волосы. Глаза Маргарет расширились.

К тому времени, когда Дэвид поступил в академию, Радис было шестнадцать лет. Хотя она была ужасно худой из-за того, что плохо питалась, ее тело было великолепно сложено. Маргарет, которая была знатной леди, не могла с ней сравниться.

Лицо Маргарет постепенно побледнело, когда она изо всех сил пыталась вырвать руку.

— Ты, ты...

В конце концов, ей не удалось схватить Радис за волосы.

Радис посмотрела в лицо матери.

— Как ты мнеи велела, я пошла в Императорскую Академию и получила свидетельство о зачислении. Самостоятельно!

— Э-это!

— Знаешь ли ты, что это значит? Ты действительно думаешь, что я позволю тебе ударить меня, потому что я не могу нормально думать или что у меня нет сил?

— Отпусти! Я сказала, отпусти меня!!

— Я терплю все это, потому что ты моя мать. Все до самого конца!

— Э-это…!

Маргарет стиснула зубы и изо всех сил пыталась вырвать запястье. Но она не могла.

Маргарет закричала.

— Как ты смеешь делать это со своей матерью!

Радис отпустила ее.

Маргарет, прилагавшая все свои силы, чтобы отдернуть запястье, мигом отпрянула.

— Кьяак!

Затем, после того как она закричала, наступила тяжелая тишина. Маргарет плюхнулась на пол и посмотрела на Радис.

Радис не отличалась от любой другой ночи.

Ее волосы все еще были в беспорядке из-за стрижки, которую она сделала прямо перед вступительным экзаменом, ее кожа была поврежденной и сухой.

Изменилось только одно.

Ее взгляд.

Это были не те глаза, которые всегда смотрели на Маргарет, надеясь на что-то. Как и в ночном небе, в ее черных глазах не было эмоций.

Радис так же бесстрастно говорила тихим голосом.

— Я больше не могу этого терпеть.

Лицо Маргарет сморщилось и покраснело. И в конце концов она расплакалась.

Горничные, услышавшие плач Маргарет, в шоке вошли в комнату.

Маргарет упала сама, но она ахала и плакала, как будто на нее напали. В конце концов, горничным пришлось позвать больше слуг, чтобы увести ее.

Радис глубоко вздохнула при виде.

Если это был действительно сон, она надеялась, что здесь все закончится.

Но через один день... через два дня...

Сон продолжался.

На третий день Радис пришлось принять это как свою новую реальность.

 

* * *

Правая щека Радис все еще была опухшей, и служанка наугад бросила на ее глазах тарелку с супом. Радис взглянула на серую водянистую жидкость, где повсюду плавали комочки овощных корок. Еда, которую они давали Радис, и раньше была ужасной, но теперь стала еще хуже.

Это было почти как угощение от Маргарет.

«Это даже не похоже на еду».

Радис уставилась на горничную, которая принесла суп.

— Приятного аппетита.

Ирэн. Радис давно ее не видела.

Она была любимой горничной Маргарет и приложила руку, превратив детство Радис в настоящий ад.

«Если ты послала Ирэн, значит, ты действительно собираешься меня мучить.»

Намерения Маргарет были настолько очевидны, что Радис могла только вздохнуть.

http://tl.rulate.ru/book/59234/1661236

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Избей этих с*к, возьми все силой и хитростью!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь