Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 248: Ты ... Ты пропал без вести

Без отца, с которым можно было бы вырасти, она поклялась сделать все возможное, чтобы заполнить эту пустоту для Тебя.

Как только она начинала работать, независимо от того, насколько она была занята или как поздно работала, она всегда выделяла время, чтобы поужинать с ним. Даже если бы ей пришлось подать заявление на отпуск, она бы поспешила домой, чтобы сопровождать Вас на ужин, прежде чем вернуться в офис, чтобы продолжить свою работу.

Хотя ее действия вызвали большое недовольство, она никогда не делала исключений и приходила каждый день на ужин.

Если на работе возникала чрезвычайная ситуация или она не могла отказаться от встречи, она давала ему знать и "просила извинить" заранее. Несмотря на то, что маленький мальчик протестовал и выражал свое разочарование, он в лучшем случае напоминал ей расстроенным голосом, чтобы она ела вовремя и возвращалась домой как можно скорее.

Однако она редко не возвращалась домой на целую ночь!

Тот раз, что был раньше, был первым.

Прошлая ночь была второй.

Сегодня был третий.

В течение двух дней подряд она не могла поужинать с ним, и Юн Шиши чувствовал крайнее раскаяние.

Она подняла голову и посмотрела в сторону окна своей квартиры; свет все еще горел. Ее сердце наполнилось теплом, а также тупой болью.

Этот маленький мальчик, он специально оставил свет включенным, чтобы дождаться ее возвращения?

Юн Шиши хотела быстро направиться в свое отделение, но мужчина в машине остановил ее.

“Уходишь вот так просто?”

Он заметил, что она вот так просто собирается уйти в свою квартиру, и на его лице начало появляться недовольство.

“Чего ты все еще хочешь?” Она угрюмо повернулась к нему лицом.

“Тебе больше нечего сказать?” Он пристально посмотрел на нее, его глубоко посаженные глаза слабо мерцали в лунном свете.

“Я иду домой!” Она повернулась, подошла к двери и открыла ее своей карточкой. Все, что ему осталось, - это звук закрывающейся двери где-то наверху по лестнице.

Он остался сидеть в своей машине и невольно расплылся в улыбке. Он немного поднял глаза, чтобы взглянуть на единственное окно на десятом этаже, в котором все еще горел внутренний свет. Внезапно в его глазах промелькнула глубокая мысль.

“Юнь Шиши-моя мать; мама Юнь Тянью. Я буду защищать ее всю оставшуюся жизнь. Я не позволю, чтобы ей причинили вред или обидели каким-либо образом, и я определенно не позволю тебе причинить ей боль”.

Юный, но в то же время зрелый голос ребенка резонировал в его ушах.

Молодой и зрелый. Эти два слова парадоксальным образом сочетались в этом маленьком мальчике.

Юношеским был его голос, внешность и особенно хрупкое тело. Ему было всего шесть лет; на его лице сохранилась нежность, а голос был полон женственности.

Зрелой была его надменная энергия, его рассудительная манера говорить и его спокойный нрав. Он не мог до конца понять, почему зрелая душа обитает в таком маленьком теле.

Он был зрелым до такой степени, что это удивляло даже его самого.

Он вышел из машины и достал пачку сигарет. Он поднес сигарету к губам и закурил.

Вместе со слабой искоркой в ночном ветре распространился аромат, присущий только сигаретам.

Юнь Шиши открыл дверь и был встречен мягким светом из гостиной. На ее лице подсознательно появилась усмешка. Она вошла в гостиную, полная сожалений, и объявила: “Ты, ты, мамочка вернулась!”

Однако она не получила никакого ответа на свой звонок.

Если бы это было в прошлом, она бы услышала быстрые шаги из кабинета, за которыми вскоре последовало бы появление Тебя в коридоре с яркой улыбкой, когда он бросился в ее объятия. Он использовал бы свое милое личико, чтобы уютно устроиться в ее объятиях, ведя себя как котенок, притворяющийся застенчивым.

Прямо сейчас здесь было жутко тихо.

Неужели он лег спать?

Она вошла в кабинет с озадаченным видом и увидела, что экран ноутбука и факс все еще включены, но маленького мальчика не было видно.

- воскликнула она и бросилась в спальню. Она даже опустилась на пол, чтобы заглянуть под кровать. Неужели он играл с ней в прятки, чтобы напугать ее в наказание за то, что она не возвращалась домой в течение двух дней?

http://tl.rulate.ru/book/59036/1622156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
********* и дококетничалась...
ребенка с пороком сердца одного бросила на две ночи, а сама ипется, хорошая мать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь