Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 247: Самообвинение

“Я сделал это нарочно? Что я сделал нарочно?” Он подделал невинность. Его губы изогнулись в озорной улыбке, когда он понял, к чему она клонит; на самом деле, он нашел ее испуганный вид довольно очаровательным.

Были некоторые женщины, у которых, помимо привлекательных черт, были особенно очаровательные глаза, и она была одной из таких женщин. Даже когда она свирепо смотрела, это легко можно было принять за раздраженный взгляд, что было чрезвычайно заманчиво.

Его глаза постепенно затуманились, и, как будто она околдовала его, его пальцы неосознанно потянулись, чтобы коснуться ее лица.

Она холодно уклонилась и шлепнула его по протянутой руке, сердито воскликнув: “Прекрати притворяться! Почему ты ехал так быстро?! Разве ты не знал, что это опасно?”

Он нахмурил брови в притворном раскаянии и опроверг: “Ты сам сказал мне быть быстрым. Я ехал быстро, потому что ты торопился.”

Он ловко свалил вину на нее с невинным видом, как будто это она была неразумной.

Если бы кто-нибудь из его подчиненных увидел это, они были бы поражены выражением его лица!

Он всегда был холодным и отстраненным начальником, и все же в этот момент он криво надул губы и невинно нахмурился, в то время как в его глазах плясали веселые огоньки. Для них это была бы шокирующая сцена!

В их глазах он был надменным и отчужденным, почти не разговаривал и не улыбался. На его лице не было никакого выражения, и его нелегко было спровоцировать на реакцию.

У него были поразительные черты лица, но из-за его отчужденности никому не удавалось приблизиться к нему.

Он никогда никому не улыбался, кроме своего сына, и все же прямо сейчас он... улыбался этой женщине.

Однако она не знала обо всем этом, поэтому не подозревала о его особой заботе и внимании к ней. Вместо этого она чувствовала, что этот человек был просто озорником, раз подшутил над ней в таком опасном деле!

“Тебе не кажется, что ты ехал слишком быстро?!”

Путь от виллы на гористой окраине до шумного центра города был долгим и извилистым. Расстояние от виллы до ее дома составляло около 50 километров, но ему потребовалось всего 20 минут, чтобы преодолеть такое расстояние.

Нужно знать, насколько серьезной может быть пробка в столице. Ему потребовалось около пятнадцати минут, чтобы сориентироваться в городском движении, а это означало бы, что он потратил всего пять минут на то, чтобы проехать по горной дороге протяженностью 30 с лишним километров.

Что это?

Самая быстрая скорость, которую могло развить метро, составляла всего 493 километра в час. Позже она была снижена до 300 километров в час после серьезной аварии.

Она чуть не потеряла слух, когда они ехали со скоростью 400 километров в час раньше. До сих пор у нее в ушах не переставало гудеть.

Она проигнорировала его и просто открыла дверцу машины, чтобы выйти, но чуть не поскользнулась и не упала, когда у нее подкосились ноги.

Она втайне злилась на себя за то, что испугалась его выходок.

Впрочем, ее нельзя было винить! Было несколько раз, когда она думала, что машина случайно свернет в сторону баррикад и полетит с обрыва. Сидя на пассажирском сиденье, ее сердце не переставало колотиться от этого пугающего переживания!

Какой узкий путь к спасению!

Может ли этот человек быть более безопасным водителем?

Она посмотрела на часы у себя на запястье. Было уже поздно; Вы уже легли спать?

Она слегка сжала губы от досады. С тех пор как Ты родился, она была пунктуальна.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1622155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь