Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 249: Критика и обвинения

- воскликнула она и бросилась в спальню. Она даже опустилась на пол, чтобы заглянуть под кровать. Неужели он играл с ней в прятки, чтобы напугать ее в наказание за то, что она не возвращалась домой в течение двух дней?

Однако она все еще не могла его найти.

Она вдруг немного забеспокоилась. Она поспешила на балкон и в панике посмотрела вниз, вцепившись в перила, чтобы не упасть. Когда она не заметила там никаких аномалий, она немного успокоилась.

Ее телефон был разбит, так что она не могла не думать о страшных мыслях.

Она нигде не видела маленького мальчика. Их дом был вот такого размера; это была двухкомнатная квартира площадью 60 квадратных футов. Она обыскала каждый уголок и щель квартиры, но, кроме нее, в квартире больше никого не было.

Она была чрезвычайно напугана этим. Она вернулась в гостиную и заметила телефон на полу в углу стола. Она подошла и подняла трубку, смутно отметив, что Тебе каким-то образом удалось сменить его телефон на смартфон.

Она все еще была озадачена, когда увидела, что на столе осталась записка.

Она взяла его в руки. На записке был написан номер телефона. Испытывая дурное предчувствие, она подняла трубку Вашего телефона и дрожащими руками набрала номер. По телефону послышался ровный, но глубоко встревоженный голос Ли Ханьлина.

“Ты-это твоя мама?”

Поскольку это был телефон ее сына, идентификатор вызывающего абонента всегда отображался всякий раз, когда кто-то звонил.

“Так и есть! Так это ты?!”

"Я сэр ... э-э-э... ” Ли Ханьлин вовремя спохватился. Сделав паузу, он поспешно сказал: “Я директор вашего детского сада. Мадам Юн, мы уже встречались раньше!”

“Здравствуйте, мистер Ли, могу я спросить, не вы ли...”

В данный момент она не знала, как сформулировать свой вопрос, но услышала, как Ли Ханьлинь продолжил абсолютно серьезным тоном: “Мадам Юнь, тело Юнь Тянью всегда было в плохом состоянии? Он страдает острой коронарной недостаточностью?”

Как только она услышала, как он задает эти вопросы, у нее возникло предчувствие, и ее сердце сжалось. Дрожащим голосом она спросила: “Да... Мистер Ли, вы знаете, где вы находитесь? Я только что добрался до дома и не вижу его поблизости. Вы оставили записку на столе...”

“Он сейчас в больнице. Не так давно он позвонил мне, чтобы сказать, что плохо себя чувствует. Я приехал так быстро, как только мог, и отправил его в больницу...” Ли Ханьлинь немного помолчал, прежде чем продолжить строгим голосом: “Госпожа Юнь, я должен вас критиковать! Как родитель, как мать, как вы можете оставить ребенка одного дома? Хотя Юнь Тянью обычно очень послушный и зрелый, он все еще всего лишь шестилетний ребенок. Он еще молод, и все же ты доверяешь ему быть одному дома? Ребенок ничего не знает и не осведомлен о безопасности. На этот раз у него случился рецидив. Как насчет следующего раза? Многие родители ведут себя подобным образом, небрежно оставляя своих детей одних дома. Ребенок, будучи игривым, случайно упал с балкона и получил тяжелые травмы; СМИ сообщили о ребенке, который отравился – таких трагических происшествий не меньше! Тебе следует подумать об этом!”

Она была напугана до смерти. Ее глаза увлажнились от выговора Ли Ханьлина, и она почувствовала крайнее раскаяние!

Действительно, Тебе было всего шесть лет. Как она могла оставить его одного дома?

Изначально у него было слабое тело. Какой бы большой или маленькой ни была проблема, она должна заботиться о нем должным образом. Однако она повела себя безответственно и оставила его дома на целый день. Теперь у ее ребенка даже случился рецидив, и его отправили в больницу, но она не выполняла основных обязанностей матери…

Гала? Ей не следовало присутствовать на торжестве!

Алкоголь? Она явно знала о своей способности к алкоголю, но все равно продвигалась вперед. Зачем она это сделала?! Ей не следовало пить – ни одного стакана и ни одного глотка!

Чем больше она раскаивалась, тем больше неудержимо лились ее слезы.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1622157

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Чем больше она раскаивалась, тем больше неудержимо лились ее слезы.

вздорная дебилка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь