Готовый перевод The Reincarnated Cop Who Strikes With Wealth / Реинкарнированный Полицейский, Который Поражает Богатством: Глава 8 (Часть 2)

Глава 8 (Часть 2)

 Старик из Йонсангу

Я пошел в том направлении, куда мне указали старики.

Псевдоним: Старик Йонсангу. Босс, известный среди определённых «профессионалов».

Внешне он занимается охранной электроникой, но в тайне он занимается оборудованием, используемым для взлома систем безопасности. Он торговец, который продает как копья, которые могут пробить любую защиту, так и щиты, которые не могут быть пробиты никакой атакой.

Я открыл старую железную дверь. Наверху крутой лестницы за ней есть ещё одна дверь.

Я нажал кнопку на сильно изношенном домофоне. Я дважды услышал звуковой сигнал, а затем он прекратился.

- “Эй? Шеф? Ты здесь?” -

Произнес я.

Ответа нет.

Над кнопкой, которую я нажал, есть крошечная камера, её индикатор мигает. Он использует это, чтобы взглянуть на моё лицо.

Я наклонился к объективу и улыбнулся.

- “Привет, шеф.” -

Я понимаю. Незнакомый мужчина неожиданно появился на пороге его дома. Как человек, работающий в этой области, его жизнь зависит от осторожности.

Но у меня есть несколько волшебных слов, которые могут открыть эту дверь.

- “Я друг Ха-сона.” -

Сказал я.

Пауза, а затем ответ.

- “Как я называю Ха-сона?” -

- “Уродливый ублюдок.” -

Раздался щелчок, и дверь открылась.

Ха-сон - один из членов моей тюремной семьи. Легендарный вор, который украдёт что угодно, кроме женского сердца. Я неоднократно поправлял его, говоря, что дело не в том, что он не украл бы женское сердце, а в том, что он не мог.

Товары громоздятся вдоль стен до самого потолка, а комната освещена всего-навсего одной-единственной желтой лампочкой. Ха-сон не преувеличил, когда говорил мне, что у них есть почти всё, что вы можете себе представить. Комната забита вещами, которые явно необычны.

- “Ты говоришь, друг Ха-сона?” -

Поинтересовался шеф Джу, карлик, смотрящий на меня, согнувшись на своем месте.

- “Привет.” -

Сказал я.

- “Я впервые вижу его красивого друга.” -

Шеф Джу смотрел на меня через очки с толстыми стеклами, из-за которых его глаза выглядят крошечными по сравнению с увеличенным носом.

Он напомнил мне гномов из фольклора, которые охраняют дома.

- “Как я слышал, ты и Ха-сон очень похожи.” -

Сказал я.

- “Не оскорбляй меня прямо в лицо.” -

Вздохнул он.

- “А ты забавный, как я и слышал.” -

- “Хмпф. Что за чушь.” -

Шеф Джу не настоящий отец Ха-сона. Он второй сын младшего брата деда его троюродного брата. Другими словами, они также могут быть не связаны.

Но благодаря этой далекой связи, когда Ха-сон потерял своих родителей в результате несчастного случая, и с его родственниками связались, дом шефа Джу оказался тем местом, где он оказался.

Учитывая среду, в которой он вырос, Ха-сон с юных лет проводил время, открывая сейфы.

Шеф Джу осматривал меня с головы до ног.

- “Ладно. Не похоже, что ты здесь для того, чтобы просить меня о еде. Какое у тебя ко мне дело?” -

Спросил он.

- “Я хочу купить кое какие продукты.” -

Ответил я.

- “Какие продукты?” -

- “Устройство слежения и скрытый микрофон.” -

- “Боже. Как две горошины в стручке, не так ли.” -

Сказал Шеф Джу, щелкнув языком.

Но всё же он открыл свой шкаф и положил на стол несколько устройств разных размеров. Они варьируются от размера ноутбука старой школы до ладони.

- “У тебя есть что-нибудь поменьше?” -

Спросил я.

- “Насколько меньше?” -

- “Что-нибудь, что можно надеть на чью-то одежду.” -

- “Послушай. Ты хоть представляешь, сколько тебе это будет стоить?” -

Шеф Джу прорычал, скривив губы.

Я достал заранее подготовленный конверт и передал ему.

Его маленькие ручки начали считать деньги внутри.

Один крупный чек, два, три…

Шеф Джу подозрительно посмотрел на меня.

- “Ты ведь не друг Ха-сона?” -

- “Друг.” -

Заверил я его.

- “Он не дружит с богатыми людьми. Он слишком занят тем, что ворует у них.” -

- “Мы сблизились, когда у меня ничего не было за именем.” -

Я лукаво улыбнулся шефу Джу.

Выражение его лица не стало менее подозрительным, но он переместил своё инвалидное кресло через комнату и открыл сейф на другой стороне. Несколько мгновений спустя он положил мне в ладонь несколько устройств размером с рисовое зерно.

Для тех, кто не знаком с такими устройствами, как я, они просто потрясающие. Как можно собрать электрические компоненты внутри такого крошечного пространства?

Похоже, репутация старика из Йонсангу появилась не на пустом месте.

- “Ты должен быть в пределах 100 метров от микрофона, если хочешь прослушивать, а устройство слежения должно быть подключено к твоему мобильному телефону.” -

Сказал мне шеф Джу.

- “Оно даст мне точное местоположение?” -

Поинтересовался я.

- “Оно точно только в радиусе 30 метров. Если ты хочешь большей точности, используй более крупный.” -

Ответил шеф Джу.

- “Нет, я не могу использовать более крупный.” -

Сказал я ему.

- “И еще кое-что.” -

- “Что?” -

- “Электрошокер. Хороший и сильный, но менее 60 000 вольт.” -

- “Сумасшедший ублюдок.” -

Фыркнул шеф Джу.

Несмотря на эти последние слова, у него есть всё, что мне нужно.

Я оплатил ему то, что должен, и тщательно упаковал товар. Они будут очень хорошо использованы. Они мне понадобятся, потому что у меня нет ни товарищей, на которых можно положиться, ни собственной выносливости.

- “Кстати, ты знаешь, что задумал этот негодяй Ха-сон?” -

Небрежно спросил Шеф Джу, как будто не особо заинтересованный.

Ха-сон постоянно переезжает с места на место, поэтому кажется, что шеф Джу не видел его какое-то время.

Я ломал голову, пытаясь представить, что бы сейчас делал Ха-сон.

Хм, понятия не имею.

- “Кто знает. Я уверен, что он где-то грабит какую-нибудь богатую семью.” -

Ответил я.

- “Я боюсь, что его могут посадить.” -

Вздохнул шеф Джу.

Он чувствует что-то похожее на чувство вины по отношению к Ха-сону. Он думает, что всё было бы по-другому, если бы Ха-сон вырос в обычной семье. Этот Ха-сон научился быть вором, потому что вырос в этой среде.

Естественно, всё это я слышал, когда сидел в тюрьме. Но, несмотря на беспокойство шефа Джу, Ха-сон был ребенком, который был очень доволен своей жизнью. Вернее, доволен своей работой. Это призвание идеально соответствует его талантам и интересам.

- “Не беспокойся об этом. Он будет свободно бродить ещё лет десять.” -

Заверил я шефа Джу.

- “О чём ты говоришь?” -

Подозрительно спросил он.

- “Я немного вижу будущее. Он не сядет в тюрьму ещё какое-то время.” -

Однако это может измениться, если в какой-то момент мы пересечемся.

- “Мне было интересно, что ты имел в виду, но ты просто несешь чушь, хах.” -

Вздохнул шеф Джу.

- “Скоро твой день рождения, не так ли? Ты скоро увидишь его.” -

Сказал я ему.

Ха-сон - хороший сын, он всегда приходит к шефу Джу на его день рождения.

Легкая улыбка появилась на плотно сжатых губах шефа Джу.

- “Ты действительно друг Ха-сона.” -

Сказал он.

Я издал короткий смешок.

- “До свидания. Я навещу тебя снова.” -

- “Тебе не рады, ублюдок.” -

Проворчал шеф Джу.

Я вышел из магазина и из торгового района. Проливной дождь становился всё сильнее.

Пришло время дать размяться моему телу.

Я сел на автобус, который едет к дому сюаньского спаниеля.

1* Макколли - это разновидность корейского рисового вина.

2* Паджон - корейские оладьи с зеленым луком.

http://tl.rulate.ru/book/57288/1568415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь