Готовый перевод Non-otaku in an Rom-com / Не-отаку в Rom-com: Глава 24. Приглашение. Часть 2

Как только мы закончили трапезу и стали ждать десерта, Юка позвонили. Выражение ее лица немного изменилось после того, как она посмотрела на экран.

- Извини, Хиро-кун, мне нужно ответить…

- Конечно, не торопись…

Юка ненадолго ушла, разговаривая по телефону. Когда она вернулась, у нее было странное выражение лица.

- Прости, Хиро-кун, но мой отец хочет пригласить тебя на ужин…

Видя её выражение лица, я спросил:

- У меня неприятности?

- Нет, нет...Он просто хочет поговорить с тобой...Больше ничего…

Несмотря на то, что я не хотел, я чувствовал, что было бы неуместно отказываться от приглашения после того, как съел всю эту дорогую еду, поэтому я согласился. Я достал телефон, чтобы позвонить маме. Я увидел 5 пропущенных звонков от Харуно. Похоже, она звонила мне, когда мы ужинали. Я всегда держу свой телефон в тихом режиме, когда встречаюсь с кем-то, поэтому пропускаю звонки.

Первым делом я позвонил маме.

После того, как я рассказал ей о приглашении, последовала короткая пауза, после которой она сказала: 

- Ты ведь впервые встречаешься с этой девушкой вне школы, верно?

- Да…

- ...У тебя неприятности?

- Вроде нет…

- Ты уверен?

- Да, я уверен.

- Я приду за тобой, если ты не вернешься домой к девяти.

- Ладно. Пока, мам.

- ...Береги себя.

После этого подали десерт, который мы быстро доели.

Мы сели в машину Юки и поехали к ее дому. По дороге я позвонил Харуно. Похоже, она ждала моего звонка, потому что сняла трубку после второго гудка.

- Алло, Хиро-кун?

- Да.

- Мне нужно тебе кое-что сказать…

- Слушаю. 

- Мне очень жаль…

- За что?

- Это моя кузина. Когда я показал ей план, она пришла в восторг, она хочет забрать весь проект. Но я не хотела, чтобы она брала на себя слишком многое, поэтому мы поссорились. Мне удалось ее переубедить, но потом она за моей спиной так неожиданно договорилась о встрече с Советом директоров. Я не смогу в одиночку остановить её.

- Понятно...ты мало что можешь сделать. Но было бы лучше, если бы ты договорилось со мной обо всем заранее.

- Мне очень жаль.

- Все в порядке. Просто присматривай за своей кузиной, чтобы больше не было сюрпризов.

- Предоставь это мне. Я прослежу, чтобы она больше не беспокоила тебя. Кроме того, тебе не нужно слишком много готовиться к завтрашнему дню, они просто зададут вам несколько простых вопросов.

- Хорошо…Я поговорю с тобой завтра.

После этого я повесил трубку.

- Это была Харуно? - спросила меня Юка.

- Да...Она извинялась.

- Я вижу.

Мы почти всю дорогу молчали. Через 20 минут мы остановились перед огромными деревянными воротами с табличкой “Дом Камидзе”. Прежде чем мы вошли в ворота. Юка обняла меня и прошептала мне на ухо:

- Что бы ни случилось, не нервничай.

Я искоса взглянул на нее.

Юка высунула язык.

- Мне очень жаль.

Как только мы вошли внутрь, ряды мужчин в черных костюмах склонили головы и закричали:

- “Окаэринасай, Юка-одзе сама”!!

Я не знал, пытались ли они запугать меня, или они всегда приветствовали Юка в такой неприятной манере. Юку, казалось, все это нисколько не волновало, так что я тоже сохранял самообладание. После недолгой прогулки по ухоженному саду меня встретил самый традиционный японский дом, который я когда-либо видел.

- Ух ты...это первый раз, когда я вижу такой традиционный дом изнутри.

- Фуфу...Ты впечатлен, Хиро-кун? Это прародина семьи Камидзе. Он был построен в эпоху Мэйдзи.

(IV: Период в истории Японии с 1868 по 1912 года)

- Ого...это было очень давно.

Юка рассказала мне больше о доме, когда мы вошли внутрь. Пройдя по длинному деревянному коридору, мы оказались в большом зале. В центре стоял длинный стол, во главе которого сидел мужчина. У него было квадратное лицо со страшными глазами. Несмотря на тяжелую атмосферу, царившую вокруг, он выглядел в точности как босс из мафиозной семьи, каким его изображают в итальянских фильмах. Рядом с ним стояли ряды людей в черных костюмах, усиливая давление, оказываемое этим человеком. Конечно, для меня, ветерана, который был обучен методам борьбы с допросами, эта установка была в лучшем случае смехотворной.

Через несколько минут, прошедших в тишине, такой, что я даже почувствовал, как Юка нервничает и ерзает рядом со мной, подчиненный наконец не выдержал и заговорил со мной громким голосом.

- Ты не собираешься поприветствовать Босса, а, панк?

Бинго. Подумала я про себя, но сохранил нейтральное выражение лица. Не показывать ни страха, ни насмешки -правильный выбор, когда имеешь дело с возбудимыми людьми, которые регулярно сталкиваются с насилием. Как и ожидалось, еще до того, как кто-либо смог продолжить, человек во главе стола яростно набросился на подчиненного, который только что говорил.

- КТО ТЕБЕ РАЗРЕШИЛ ГОВОРИТЬ?!! Как ты смеешь так грубо разговаривать с моим гостем ?!!!…ВЫЙДИ…

Подчиненный, казалось, смутился от такого упрека, но из-за страха быстро убежал.

- Прости, тебе пришлось стать свидетелем такого плохого поведения моего подчиненного. Я обязательно накажу его соответствующим образом. - Сказал мне мужчина, нарушая напряженную атмосферу.

Я вежливо представился.

- Добрый день, сэр, меня зовут Канзаки Хиро. Спасибо что пригласили меня.

http://tl.rulate.ru/book/56710/1831624

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👽
Развернуть
#
он точно 40 летним мужик?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь