Готовый перевод Stolen Love / Похищенная любовь: Глава 21. Служанка

 – Я не люблю людей, которые мне перечат. Запомни это, – Повелитель Ци держал её одной рукой за шею, всё это время глядя на девушку сверху вниз жестокими глазами.

 – Отпусти меня! Отпусти, я его украла, ясно? Просто отпусти, – Ли Синь сумела выдавить из себя эти слова. Все её лицо покраснело от недостатка кислорода, и ей становилось всё труднее дышать. Его хватка была безумно сильной.

Внезапно он со стоном отпустил девушку, и Ли Синь рухнула на пол, задыхаясь и набирая полные лёгкие воздуха. Кожа на её шее уже начала проступать фиолетовыми и синими синяками, тёмные пятна резко контрастировали с кожей девушки.

 – С этого момента ты будешь служить мне, – сказал Повелитель Ци голосом, полностью лишённым каких-либо эмоций. Затем он повернулся и вышел из комнаты, больше не глядя на неё.

Красный Сокол последовал за ним по пятам, но прежде чем выйти из комнаты, он взглянул на бледное лицо Ли Синь и произнёс:

 – Никто никогда не касался собственности клана Ци и не выжил, чтобы рассказать эту историю, – размышлял он. –Считай, что тебе повезло. Тебя пощадили, потому что ты однажды нам помогла. Я предлагаю вам вести себя хорошо... босс не самый терпеливый человек, он был снисходителен только что. Я не хочу выносить отсюда твоё тело через несколько дней.

Оставшись одна в огромной комнате, Ли Синь легонько потёрла шею, обдумывая своё положение. Честно говоря, она была просто рада, что всё ещё находится на земле. Ходили слухи, что Повелитель Ци был холоден и безжалостен. То, что она всё ещё была жива после того, как украла у главы клана Ци, было серьёзным благословением от какой-то высшей силы.

Ли Синь неожиданно обнаружила, что благодарна Цзюнь Ци. Если бы он не потащил её на автомобильную гонку Сяо Юня, у неё не было бы возможности участвовать в гонках от имени клана Ци. Если бы они не были у неё в долгу, девушке, вероятно, уже давно пришлось бы распрощаться с этим миром. В конце концов, у Вселенной есть свои пути.

Послав Цзюнь Ци мысленное благословение, она угрюмо вздохнула. С таким же успехом девушка могла бы лечь спать на деревянном полу. Ли Синь не могла поверить, что превратилась из Королевы Гонок и воровки, которая появлялась и исчезала по собственному желанию, в скромную служанку. Казалось, чем дольше девушка жила, тем больше падал её жизненный уровень. Вот и закончился её беззаботный, непринуждённый образ жизни.

Конечно, Ли Синь не забыла, что само её выживание уже было чудом из чудес. Должно быть, кто-то поставил благовония за её благополучие или что-то в этом роде, хотя Ли Синь даже не знала, кто её предки.

Девушка сидела, пристально глядя на полуоткрытую дверь в комнату, и думала. Должна ли она улизнуть и убежать, или остаться и стать служанкой? Ли Синь несколько минут обдумывала оба варианта, прежде чем принять решение. Она на время забудет о побеге. Эти двое не оставили бы её одну в комнате, если бы чувствовали, что у девушки есть шанс убежать.

Было безопаснее оставаться на месте и медленно соображать, что к чему. В конце концов, это было поместье преступного синдиката... если бы она попыталась бежать, была вероятность, что девушку убьют летящей пулей или чем-то ещё, и это был бы не тот риск, на который стоило бы идти.

* * *

Когда она проснулась на следующий день, был уже почти полдень. Ли Синь устало потёрла глаза. Прошло уже много времени с тех пор, как девушка так хорошо спала ночью; не нужно было беспокоиться о том, что воры найдут её, вообще ни о чём не нужно было беспокоиться. Это было такое прекрасное чувство – впервые ничего не нужно делать, чтобы наполнить свою тарелку.

Подождите.

Чёрт, она совсем забыла, что стала служанкой за одну ночь. Ли Синь посмотрела в окно на уединённую обстановку снаружи, и ей пришло в голову, что никогда ещё она так страстно не желала повернуть время вспять.

Девушка пробралась в гостиную, где Повелитель Ци, иначе известный как Ци Мо, сидел на диване, листая газету. Из соседней чашки доносился аромат кофе. Ли Синь повернулась, готовая на цыпочках выйти из комнаты; девушка не успела сделать и шага, как его ледяной голос остановил её.

 – Иди сюда.

Она поджала губы и повернулась к нему.

 – Вы мне ничего не приказывали, – сказала она. – Никто ничего вообще не сказал. Я никогда раньше не была служанкой и понятия не имею, что мне делать, – проактивность и контроль над разговором всегда были политикой Ли Синь, когда она имела дело с врагом. Кроме того, ей действительно никто не говорил, что делать.

 – Иди сюда, я не собираюсь повторять снова, – Ци Мо не отрывал глаз от газеты, но его голос был достаточно холодным, чтобы покрыть собеседника льдм; но в нём также был и раскалённый добела огонь.

Ли Синь стиснула зубы. Она была на его территории и не могла здесь ничего контролировать. Но это не имело значения. Быть покладистой на поверхности и в то же время внутренне бунтовать – являлось её сильной стороной. Девушка медленно сделала два шага вперёд и остановилась перед ним, чувствуя себя нехарактерно настороженной и осторожной. Любой бы так поступил, если бы ему пришлось столкнуться с кем-то, кто мог бы лишить несчастного жизни, просто пожелав этого.

 – Собери для меня чемодан, – сказал Ци Мо, не глядя на неё. – Сегодня днём мы отправляемся в Юго-Восточную Азию.

"И это всё? Серьёзно?" – Ли Синь наблюдала за ним краем глаза. Ци Мо всё ещё спокойно читал свою газету. Она ожидала, что мужчина будет кричать во всё горло, но вместо этого он был воплощением безмятежности. Девушка подняла руку, чтобы вытереть холодный пот со лба. Ци Мо не казался таким уж плохим, как о нём говорили.

Но прежде чем Ли Синь успела отправиться выполнять его просьбу, спокойный, лёгкий голос мужчины снова донёсся до неё.

 – Если ты не появишься в поле моего зрения, как от тебя ожидают, в следующий раз ты будешь докладывать непосредственно королю Ада, – его голос был тихим и спокойным, как будто Ци Мо говорил о погоде.

Тем не менее Ли Синь почувствовала, как всё её тело похолодело, потому что он не угрожал. Мужчина просто констатировал факт: реальность, которую он мог осуществить в любое время, когда хотел.

Она немедленно помчалась в комнату Ци Мо и начала собирать его вещи. На этот раз Ци Мо предупредил её; подсознательно девушка понимала, что это был последний раз, когда он был так дипломатичен. Ли Синь ценила свою собственную жизнь, но для этого мужчины она была не более чем муравьём. Будет ли девушка жить или умрёт – это не имеет для него никакого значения, поэтому она должна быть уверена, что бежит достаточно быстро, ведь теперь ей придётся полагаться только на себя, чтобы суметь выжить.

* * *

Юго-Восточная Азия была оживлённым, хаотичным центром преступного мира. И в настоящее время этой территорией правил клан Ци, самая могущественная семья преступного мира.

Ли Синь дулась, сидя за рулём своей машины. Она никогда раньше не приезжала в этот район; девушка даже не могла ездить по левой стороне дороги, и это имело огромное значение. Чья это была блестящая идея – посадить её за руль?

Из зеркала заднего вида она могла видеть Ци Мо, который в настоящее время откинулся назад с закрытыми глазами, мирно дремлющий. Напротив, Красный Сокол был рядом с ним, беспокойно переводя взгляд из стороны в сторону, оставаясь настороже.

Ли Синь снова удивилась тому, как, во имя всех святых, она могла из всего мира оказаться именно здесь? Как от скромного вора она докатилась до личного водителя уважаемого главаря преступного синдиката.

 – Сосредоточься на вождении, – сказал Красный Сокол в своей обычной невозмутимой манере. Ли Синь всё равно услышала невысказанное предупреждение. 

"Не переусердствуй, не лезь не в своё дело", – говорил он. – "Просто езжай".

Девушка подняла брови.

"Надо же, какой властный".

Внезапно перед их машиной раздался приглушённый шум. Ли Синь заметила машину прямо перед ними – роскошный лимузин, похожий на тот, что вела она. Тело машины внезапно затряслось, и она профессионально предсказала, что у неё, должно быть, лопнула шина.

Она покачала головой. Жаль, что у Cadillac'а такие плохие шины. Похоже, они тоже были сделаны на заказ. Такие автомобили действительно разрушили репутацию роскошных автомобилей во всём мире. Девушка всё ещё размышляла над ужасной сборкой несчастной машины перед ними, когда сзади раздался напряжённый голос Красного Сокола, сказавшего:

 – Поверни налево и нажми на газ.

Ли Синь тупо уставилась на него. Она не могла просто свернуть на поворотную полосу... Девушка едва успела повернуть руль, когда внезапно воздух взорвался звуками выстрелов. Она видела, как ехавший перед ними Cadillac был пронзён таким количеством пуль, что казалось, будто на него напало осиное гнездо.

Взрывы раскололи воздух вокруг её головы, и Ли Синь внезапно пришла в себя. Она вдавила педаль газа в пол, дёрнула руль, и их машина помчалась вперёд, как вспышка молнии.

Улицы были заполнены оглушительными выстрелами, когда они обменивались выстрелами. На одном из тротуаров невинные прохожие резко остановились и поползла в безопасное место, как будто они видели такие вещи каждый день. Никто даже не вскрикнул.

Всё происходило быстро, так же интенсивно, как и по телевизору.

Сердце Ли Синь запульсировало, кровь понеслась по венам, её пульс ускорился. Она слышала, как пули бесконечно били по корпусу их машины. Нога девушки вдавила педаль газа так далеко, как только могла, а руки лихорадочно крутили руль. Ли Синь вела этот чёртов Cadillac так, словно это был её гоночный Ferrari, мчась со скоростью молнии по крошечной людной улочке, пытаясь вывести их из зоны обстрела.

 – Перестань паниковать, – внезапно раздался голос Ци Мо. Он говорил непринуждённо, без малейшего следа тревоги или беспокойства.

http://tl.rulate.ru/book/5606/1005249

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
От души братан) очень нравится перевод и навелла
Спасибо
Развернуть
#
Тогда уж "сеструха")
Приятного чтения)
Развернуть
#
Сеструхаааа
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь