Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 24.

                                                                  Глава 24.

Руперт уставился на меня.

– Да, одного раза было достаточно, чтобы просто проверить в безопасности она или нет.

Он был холоден. Мне показалось, что наши отношения с ним снова вернулись к исходной точке.

– Но пока я болела, Лия продолжала винить во всём себя. Ты не мог хотя бы раз просто сказать Лие: «Это не твоя вина»?

– Я был занят, работая над этим делом, – коротко ответил Руперт.

– ...Как ты мог такое сказать?

Я прикусила губу.

У тебя правда не было времени даже сказать ей хоть слово?

– Я думала, что ты начинаешь понемногу ценить Лию, но почему ты вдруг снова отталкиваешь её? – несмотря на то, что я не ожидала от него ничего особенного, я была подавлена.

– Ноэль, ты сильно ошибаешься.

Скрип, Руперт отодвинул стул и встал.

– Всё это время я только лишь выполнял обещание, которое дал тебе.

Всего за несколько дней в его сознании словно снова выросла огромная ледяная стена.

Какого чёрта?

Неужели происшествие с горгульей стало для него поворотным моментом?

Руперт подошёл немного ближе.

– Соответственно, слова «отталкиваешь её» в первую очередь не имеют никакого значения.

Он говорил жёстким тоном, словно намеренно пытался причинить мне боль.

– ... – я в замешательстве наклонила голову.

Казалось, рука Руперта задела мою щёку, но он тут же её отдёрнул.

– Если теперь ты знаешь, убирайся отсюда, Ноэль.

В конечном итоге я устала.

Я думала, что если бы я и дальше усердно работала, то смогла бы стать для него хорошим деловым партнёром. Но Руперт продолжает обрывать все связи.

Трудно быть с тем, кто постоянно строит стены по неизвестной причине.

Я больше не могу доверять ему или ждать, пока он изменится.

– Руперт, – я сдержала слёзы и задала ему последний вопрос. – Но ты пришёл к нам на помощь, когда здание разрушилось.

Перед тем, как я потеряла сознание, я запомнила, что это он вытащил меня и Лию оттуда. Даже для Руперта было довольно рискованно входить в разрушающееся здание.

– Если Лия тебе не важна, тогда почему ты пришёл на помощь?

Пожалуйста, скажи мне, что хотя бы на мгновение ты смог почувствовать «эмоции», а не найти «причины». Что бедный ребёнок стал хоть немного тебе дороже. Что время, которое мы провели, не было совсем бессмысленным.

– У тебя возникли какие-нибудь сожаления после того, как ты предпочёл свой долг дочери?

– ... – на моём вопросе Руперт обернулся. Будто захотел прервать разговор со мной. – Это глупость.

Всё, что я могла видеть, это его спину и полное отторжение меня.

– Ноэль, как долго ты будешь питать эти глупые ожидания? Я не могу быть таким эмоциональным. Это было просто чувство долга.

Ему очень легко это отрицать.

– Кроме того, что стало бы с моей честью, если бы я потерял и своего ребёнка, и свою жену прямо на моих глазах, – тихо ответил Руперт. – Так что у меня нет причин беспокоиться о таких слабых и бесполезных вещах, как эмоции.

– ... – с этим ответом я решила, что сделаю в будущем.

На самом деле я действительно собираюсь сдаться.

– Руперт, – я закрыла глаза и вздохнула. – Ты худший.

                                                                       *****

Два дня спустя я отправилась на тренировочную площадку Рыцарей Ворона. Мне нужно было кое с кем встретиться.

– Сэр Хиллис.

К счастью, я быстро нашла нужного человека. Стоя с шиной на одной ноге, он смотрел на площадку так, словно ему было скучно.

Хиллис был крайне удивлён, когда наши глаза встретились.

– Мадам, что Вы здесь делаете...

– Естественно, я пришла, чтобы проверить Вас. Как Ваша нога?

– Всё хорошо, за исключением того, что мне скучно, – рыцарь пожал плечами.

– Я рада это слышать, – я была искренна.

Что, если бы я разрушила будущее многообещающего рыцаря?

– Это просто то, что я должен был сделать.

– Ставить других выше себя противоестественно.

Хиллис почесал щёку, словно он не привык слышать комплименты.

– В таком случае мне тоже есть что сказать, – я нежно улыбнулась, а затем приподняла подол юбки и слегка согнула талию. – Большое Вам спасибо за то, что спасли меня. И мне жаль, что Вы из-за меня пострадали. Благодаря Вам, сэр, я смогла спасти свою дочь.

– Ох... – Хиллис широко раскрыл глаза. Затем он быстро повернул голову в сторону. – Зная, что мадам сделала подобное передо мной, наш непросвещённый главный управляющий убил бы меня. Пожалуйста, поднимите голову, мадам...

Услышав это искреннее обращение, я выпрямила спину и коротко улыбнулась.

– Это моя личная благодарность как от человека к человеку.

Хиллис выдохнул.

Должно быть, для него настоящий шок услышать слова «как от человека к человеку» от высокопоставленного лица.

– Теперь я полностью понимаю, почему мадам в то время была в отчаянии, – он добродушно улыбнулся.

– Спасибо за понимание.

– Я действительно рад, что мисс Лия в безопасности. Конечно, мадам…

В этот момент кто-то сзади позвал меня. Я посмотрела на окликнувшего меня человека.

– Сэр Арэн?

Должно быть, он бежал довольно быстро.

– Что произошло?

На самом деле после того, как я встретила Хиллиса, я собиралась увидеться с Арэном. И была удивлена, что он первым вот так подбежал ко мне.

Арэн вздохнул в ответ на моё учащенное сердцебиение.

– Я слышал новость о том, что мадам встала. Я беспокоился, всё ли с Вами в порядке.

Уловив слова, которые я не смогла услышать даже от своего собственного мужа, моё сердце слегка затрепетало.

– Спасибо за Вашу заботу, сэр Арэн.

– Не стоит благодарностей.

Арэн, который ответил в подобной манере, был ошеломлен поведением Ноэль, отличавшимся от обычного. Она выглядела как ребёнок, который сделал что-то не так.

– С вами что-то случилось, сэр? Вы где-нибудь были ранены? У Вас нездоровое выражение лица.

– ...На самом деле мне есть за что извиниться перед Вами, мадам.

– Хм?

Извиниться? Это действительно чушь.

– Сэр, я не думаю, что Вам есть за что извиняться.

– Мадам может и не знать, но есть... – Арэн начал говорить с поникшим видом, словно пёсик под дождем. – Когда мадам вбежала в здание, чтобы спасти маленькую мисс, строение было на грани обрушения.

– Я знаю.

– Затем господин также попытался войти, чтобы спасти Вас. Тогда я...

Услышав эти слова, я кивнула головой, призывая его продолжать.

В чём дело?

– ...отговорил господина. Хотя я знал, что жизнь мадам в опасности.

Хиллис, сидевший рядом с ним, посмотрел на меня с недоумением на лице.

– Перестаньте, сэр! Вы что, собираетесь не с того ни с сего признаться в своих муках совести?!

Но Арэн стойко продолжал свою исповедь.

– Я проигнорировал жизни мадам и юной мисс, которые были в опасности. Это был позор. Кроме того, Вы обе были так добры ко мне... – тогда я поняла ситуацию.

Сейчас Арэн пытается извиниться за то, что отвернулся и поставил Руперта на первое место, когда наши с Лией жизни были в опасности.

Ты обычно извиняешься, говоря всё откровенно? Должна ли я назвать его дураком или наивным?..

В любом случае, я посчитала его милым.

Арэн был прямолинейным настолько, что этого было достаточно, чтобы он мог считаться невинным.

– Сэр, нет необходимости извиняться за это.

– ...?

– Нет ничего удивительного в том, что каждый в первую очередь ставит на карту жизнь дорогого для себя человека.

– Однако...

– Если бы я попала в ситуацию, когда Лия и остальные упали в воду, я бы тоже сначала спасла Лию, – я тихо усмехнулась. – Так что не извиняйтесь. Я не думаю, что Вы сделали что-то невероятно плохое.

– ...

Более того, я почувствовала некоторое облегчение, услышав его слова. Арэн тоже по-своему ценит Руперта.

Проклятие Руперта невозможно снять без истинной любви между ними двумя. Поэтому я хотела, чтобы Руперт и Арэн сблизились как можно быстрее.

Честно говоря, сейчас мои ожидания от Арэна довольно высоки.

Я окончательно сдалась. Теперь Арэн, возможно, единственный, кто сможет вернуть Руперту его человеческую сторону.

Золотистые глаза Арэна слегка расширились. Но затем спокойное выражение снова вернулось на его лицо.

– ...Спасибо Вам за эти слова. Но если Вам понадобится какая-либо помощь, пожалуйста, дайте мне знать, мадам.

– Я приму только Вашу искренность, потому как в скором времени меня не будет в особняке Айнэл.

– Куда Вы собираетесь, мадам? – спросил Хиллис, который до этого был озадачен.

– Что ж, Лия была очень испугана недавним происшествием. Поэтому, когда я услышала, что в королевстве Юрен есть вилла, принадлежащая Айнэлам, мы захотели там отдохнуть.

Для Лии этот особняк болезненное место. Так что мне нужно, чтобы мы вдвоём провели время в другой обстановке.

Естественно, я уже сказала Руперту, что собираюсь воспользоваться виллой в королевстве Юрен. Но ему было всё равно.

Затем Хиллис сказал:

– Хорошо... Мадам, вполне допустимо провести отдых с юной мисс, но Вы случайно не сердитесь на господина и поэтому отправляетесь на виллу?..

Я восхищаюсь им. Хиллис, ты крайне умён.

– С Вами всё будет в порядке, мадам? – спросил Арэн.

Я улыбнулась, увидев растерянный взгляд этого изящного молодого человека.

– В этом нет ничего особенного. Не волнуйтесь.

Это не ложь. Потому как я не собираюсь довольствоваться нашим уединением только в этот раз.

Я не могу изменить Руперта. И я это очень хорошо знаю.

– Так что, пожалуйста, хорошо заботьтесь о Руперте, сэр Арэн.

Тем не менее я не хочу, чтобы Руперт был слишком одиноким. Я также желаю, чтобы он нашёл своё собственное счастье.

Я похлопала Арэна по плечу в знак поддержки.

Просто у нас Рупертом нет ничего общего. Поэтому всё должно быть именно так. Я не могу позволить Лие прожить всю жизнь незамеченной её биологическим отцом.

Ничего нельзя сделать в тех отношениях, в которых мы только пагубно влияем друг на друга.

Именно тогда я приняла решение.

Теперь моя конечная цель – развод.

http://tl.rulate.ru/book/56055/1735235

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
В топку недомужа 👿
Развернуть
#
вообще решение очень здравое. спасение не желающих спасаться утопающих не ее дело, она вообще-то дочь растит, которая продолжает страдать от этих их танцев вокруг друг друга. безрезультативных танцев, хочу заметить. по-моему с любящей матерью-одиночкой и, возможно, хорошим приемным отцом ей будет лучше, чем в семье, где она каждый день видит пренебрежение отца. то он с ней общается, то нет — все эти неопределенности пользу не несут
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь