Готовый перевод I Was the Unrequited Love of the Male Lead / Безответной любовью главного героя была я: Глава 3: Герцог, выпейте чаю (3)

Оригинальными репликами Ариэльсы были: «Герцог, пожалуйста, выпейте чаю», но из-за того, что я не знала обычного этикета и поведения Ариэльсы, я решила остаться в постели. И из-за этого мне пришлось найти оправдание по типу, что у меня все еще остались побочные эффекты из-за падения с лестницы.

Кроме того, мне нужно было проводить как можно меньше времени с Джорджем.

- Папа. Я хочу спать.

- Хорошо. Крепких снов.

- Ай!

Джордж легонько щелкнул меня по лбу, подоткнув края одеяла, чтобы внутрь не проник холодный и промозглый ветер. Сделав все это, он повернулся, чтобы выйти из комнаты.

Я вздохнула с облегчением, но мое сердце все еще бешено колотилось. С этого момента я должна притворяться кем-то другим. Кроме того, мне приходилось маневрировать в данных отношениях и эмоциях, которые не были никак объяснены в оригинальной работе.

Оказалось, что это действительно обидно и неприятно знать, что такой хороший человек, который заботился обо мне, умрет. Именно так. Я помню, что Джордж Локман умер на ранних стадиях повествования романа. Это случилось исключительно из-за кризиса, с которым столкнулся герцог Кайрон.

Существовало много событий, которые были запланированы и будут разворачиваться в этом самом замке в будущем. И я была единственной в этом мире, кто все знала. Только тут, из-за своих знаний, которые помнила, я могла бы стать более важной и более особенной фигурой, чем раньше. Однако осознание этого факта повергло меня в уныние из-за того, что ощутимый страх закрался в мое сердце. Тем не менее, этот страх был смешан с небольшим количеством острых ощущений и волнения.

Я быстро поправила одеяло и закрыла глаза. Я хотела лечь спать как можно раньше, чтобы завтра встретиться с главным героем в самом лучшем состоянии и настроении.

* * *

- В стиле севера. Мне не нравится.

Рано утром я широко открыла дверцы своего шкафа. Тем не менее, единственное, что я могла сделать, это вздохнуть от вида его наполнения.

В шкафу висело несколько платьев. Все они были сделаны из грубой шерсти, которая выглядела толстой и теплой, но были темной и тусклой расцветки. Кроме того, все модели были простыми, так что эти платья не сильно отличались друг от друга.

Учитывая, что Джордж был вассалом, и имел хорошее положение в замке, то означало, что это было полностью связано только с собственными вкусами Ариэльсы.

Совершенно робкое и тихое чувство моды, которое подходило незначительному персонажу…

- Твое чувство стиля полностью похоже на президента из Силиконовой долины. Ха-а?

Я сидела перед гардеробом Ариэльсы и критиковала ее вкус стиля. Это было совсем не похоже на то платье, которое я носила вчера, но все равно не имело никакого значения. Мне придется носить такую простую и скучную рабочую одежду.

Когда я вошла в кабинет, герцог Кайрон, выпрямившись, читал книгу у своего стола. Он не шибко отличался от вчерашнего себя.

- Доброе утро. Герцог.

Я поздоровалась с ним так мягко, как только могла, потому как это было бы хоть немного похоже на то, что сделала бы Ариэльса. Было удивительно с такой легкостью его приветствовать, когда его лицо так мягко светилось. Я даже подумала, что зашла в храм, чтобы посмотреть на Будду…

Герцог Кайрон заговорил со мной, не отрывая глаз от книги. Я почувствовала резкий и острый тон в его голосе.

- Я слышал, что вчера ты упала с дерева. Это правда? Возвращайся. Шерс оказался слишком бесчувственным.

Я совершенно растерялась, когда он внезапно заговорил со мной, и на мгновение даже не поняла, что нужно делать.

- Нет. Дело не в этом. Да. Я всего лишь немного…

`Я слышал, что ты упала с дерева.`

Его слова звучали так, будто он говорил о том, как соседский идиот упал с дерева с хурмой, когда был молодым. Но если быть дотошным, я упала с лестницы, а не с дерева. Но он был прав насчет того, что Шерс оказался бесчувственным. Похоже это было слишком, просить человека, с которым только недавно случился несчастный случай, сразу же вернуться на работу, верно?

Но я чувствовала, что на самом деле я и была соседским идиотом, который упал с дерева, после того как сказала «нет», а затем сказала «да».

Я глупо ответила, глядя на героя, который мягко светился.

- Я в порядке.

Его стол был завален толстыми книгами в кожаных переплетах, и, судя по его хмурому выражению лица, казалось, что было что-то не так.

Его слегка нахмуренные брови еще больше подчеркивали тонкую ауру и превосходную красоту.

[Люди оценивали герцога Кайрона как равнодушного человека. Оценка была и верной, и нет. Он точно был совершенно безразличен к вещам, которые считал бесполезными. Это происходит потому, что у него имеется привычка упорно и настойчиво концентрироваться на объектах, которые он считает значимыми.]

Вот так был описан герцог Кайрон в оригинальной работе. Существовала большая разница в впечатлении между человеком, которого я представляла себе из-за слов в романе, и реальным человеком, сидящим передо мной, и который прямо сейчас ярко запечатлелся в моих глазах.

Шок был похож на то, как если бы кто-то транслировал видео на свой мобильный телефон с низким разрешением, а потом кто-то забрал его и сунул его в экран 80-дюймового монитора сверхвысокой четкости.

Я даже не была недовольна его холодным и равнодушным отношением. Напротив, мое сердце пропустило удар.

Этот человек был Лордом Севера, герцог Кайрон. Единственный и несравненный человек в этом мире, будь то благодаря своей красоте или силе.

`Я не могу поверить, что он сейчас сидит прямо передо мной!`

Я попыталась успокоиться и остановить свою растущую нервозность, но я чувствовала, что на меня повлияла и поглотила его аура. Я сто процентов была в него влюблена. Несмотря на то, что на следующий день мне нужно было идти на утренние занятия, я читала «Снежную пустыню» аж до рассвета.

Интересно, смогла бы я избежать столкновения с машиной, которая сбила меня на встречной полосе, если бы я продолжила крепко спать в тот день и оказалась в хорошем состоянии?

Я покачала головой, чтобы избавиться от мрачных мыслей, и посмотрела на герцога Кайрона. Он выглядел так, будто не собирался ругать меня после того, как я вчера так грубо сбежала. Исходя из характера герцога, я полагаю, что это было потому, что он не заботился обо мне, и не потому, что понимал мое состояние. Я была немного разочарована, когда думала об этом таким образом, но с моими глазами, которые спокойно смотрели на нечто красивое, мне было трудно чувствовать себя хоть немного пессимистично.

Он холодно заговорил со мной, переворачивая страницу своей книги.

- Чай.

Я вдруг кое-что понял. Разве Ариэльса не была специальным распорядителем по чаю и освежающим напиткам в «Снежной пустыне»!

- Да, герцог!

Мое сердце громко забилось. Я не ожидала, что буду так взволнована, просто услышав его холодный и элегантный голос, говорящий «чай», со слегка нахмуренными, но красивыми бровями.

`Ах, имеются ли у меня несколько немного странные и искривленные предпочтения, о которых я и не подозревала?`

Я сильно покраснела и осторожно подошла к столику, на котором стояли чай и алкоголь. Бутылки, которые стояли на столе, не были теми стандартными бутылками, которые я видела до сих пор. Бутылки были разных форм и размеров и сделаны из толстого, но мутного стекла. Тем не менее, алкоголь, который хранился внутри, имел хороший цвет и был довольно хорош даже на вид.

Так что это и правда другой мир.

Я молча потянулась за чайной коробкой, размышляя над этим фактом. Я слегка погладила роскошную шкатулку, украшенную красивыми узорами. И на мгновение закрыла глаза, прежде чем сделать глубокий вдох.

Если это действительно мир «Снежной пустыни»…Я вышла из кабинета. И я снова почувствовала неописуемый взгляд герцога Кайрона, вцепившийся мне в затылок. Когда я вернулась немного позже, герцог Кайрона не взглянул на меня. Я могла сказать, что он был немного расстроен, возможно из-за меня. Я знала, что он не заговорит первым с другим человеком, даже если рассердится.

Если бы я потерпела неудачу, то могла бы просто отмахнуться от этого как от небольшой ошибки в первый рабочий день, но я определенно играла, ставя на победу.

Я подошла к герцогу Кайрону с чашкой чая в руках, стараясь и двигаясь изо всех сил. Я сосредоточилась настолько, насколько могла, чтобы не потерять рассудок из-за его прекрасной ауры, которая сейчас излучала раздражение. Герцог Кайрон уставился на меня, когда я поставила дымящуюся чашку чая на его стол. Я не могла не сглотнуть слюну.

- Чем ты занимаешься?

Вчера его служанка убежала, увидев лицо своего хозяина. Сегодня его служанка сбежала после того, как он попросил ее подать ему чай. Похоже, он все-таки не мог закрыть на это глаза. Однако все, что я сделала, это улыбнулась так широко, как только могла.

- Герцог, пожалуйста, выпейте чаю. Это чай с корицей.

Герцог Кайрон выпрямился на стуле и вздохнул. Он выглядел так, словно проявлял значительную сдержанность, стараясь не злиться на меня. Однако особого эффекта это не произвело.

- С корицей?

Прежде чем объяснить ему я слабо кашлянула, чтобы прочистить горло.

- Вчера я упала с «лестницы», потому что хотела попытаться испечь для вас яблочный пирог.… г-герцог.

Я вообще не думала произносить слово «герцог»! Мой разум испытывал сильное волнение и трепет, поэтому я быстренько заткнулась. Я хотела подчеркнуть, что упала с «лестницы», а не с дерева, но почувствовала некоторое сожаление, потому как это прозвучало так, будто я обиделась на него, когда он так сказал.

И, как я и ожидала, герцог Кайрон повернулся на стуле и уставился на меня.

- Ну и что?

Глаза герцога, казалось, говорили мне.…

`Ты собираешься обвинить меня в собственной халатности? `

Я широко улыбнулась и ответила:

- Но герцог не любит яблочный пирог.

- Я не люблю яблочный пирог?

Он произнес эти слова так, словно подтверждал их.

Я чувствовала себя немного взволнованной, хотя знала, что герцог Кайрон сердится на меня. В конце концов, лучший мужчина в этом мире сейчас сосредоточил все свое внимание на мне. Мое сердце громко колотилось, я чувствовала легкий зуд в груди. Как бы это сказать, мне казалось, что я не обижусь, даже если мой любимый мужчина рассердится на меня. Что-то в этом роде?

Но его голос сейчас выдавал неконтролируемое чувство гнева, поэтому я быстро собралась с мыслями.

- То, что мне нравится… Я не знаю, но зато знаешь ты, так Ариэльса?

- Нет. Герцог. Вместо того, чтобы сказать, что герцогу нравится яблочный пирог, это больше похоже на то, что вам понравится аромат корицы в нем. В конце концов, вы не любите никакие сладости, кроме яблочного пирога. Пожалуйста, попробуйте…

Я попыталась сдержаться, но моя улыбка продолжала растягиваться. Я была одновременно взволнована и польщена таким поворотом событий.

`Так вот каково это - знать чужие секреты!`

В будущем герцог Кайрон будет втянут в заговор, организованный Императором. Он потеряет замок Харпель и доверится южному дворянину. То был отец главной героини. Пытаясь приспособиться к новым обычаям и новой еде, он понял, что ему нравится корица. Он наслаждался яблочным пирогом, потому что ему нравился аромат порошка корицы, которым его посыпали.

Я просто заставлю его понять это раньше. Вот и все.

Хоть я и прожила в этом теле всего один день, я поняла, что могу вспоминать об Ариэльсе всякий раз, когда сосредотачиваюсь и концентрируюсь. Это не всегда ясно, но в основном было связано и с текущей ситуацией. Вот почему я взяла порошок корицы с кухни.

Герцог Кайрон уставился на меня, прежде чем взглянуть на чашку чая перед собой. Затем он поднял чашку. Он тщательно смаковал аромат, прежде чем сделать глоток.


http://tl.rulate.ru/book/55878/1460696

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за главу))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь