Готовый перевод I Was the Unrequited Love of the Male Lead / Безответной любовью главного героя была я: Глава 2: Герцог, выпейте чаю (2)

- Ах!

Закрыв рот, она отступила к двери. Тяжелая дверь нанесла ей удар с такой же силой, с какой она ударилась о нее спиной.

- Хм?

Толкнув дверь, она замерла и через секунду или две поняла, что должна открыть ее.

Тем временем герцог Кайрон Харпель смотрел на нее так, словно хотел сжечь ее спину своим пылающим взглядом. В этот раз она быстро распахнула дверь и выскочила наружу.

Эта тяжелая дверь была ужасно тяжелой!

* * *

[Как долго я спала?]

Ариэльса накинула на себя одеяло и пошла, чтобы открыть окно. Сильный холодный ночной ветерок ворвался в комнату и развеял ее пижаму. Под белым замерзшим полумесяцем она смогла разглядеть крепостную стену внешнего замка, за ней находился хвойный лес, похожий на черное бушующее море. Это был типичный северный природный ландшафт.

- Вау-у.

Она закрыла окно, пожала плечами, подрагивая из-за холодного ночного ветра, и рассмеялась:

- Ха-ха-ха! Этот сон такой реалистичный…

Каким бы явным ни был этот холод, это сон. Ей мог присниться такой сон; вчера она внезапно уснула после того, как читала «Снежную пустыню» до самого рассвета…

Но тут смех ее прекратился, а губы задрожали. Зловещее ощущение, казалось, схватило ее за шиворот и встряхнуло. Она вновь распахнула окно.

- Холодно!

Она захлопнула окно и присела на корточки. Никогда и ни в одном сне от холодного ветра она не чувствовала озноб так ярко… бьющий по щекам, грубая текстура под пальцами, держащимися за деревянную оконную ручку.

- Это не сон…

Она чувствовала, что вспотела от напряжения, а не от холода. Она встала и внимательно осмотрела комнату Ариэльсы.

Комната находилась на верхнем этаже в конце замка. Это была небольшая, но опрятная комната, далеко не богатая, но, казалось, в ней всего хватало. Джордж, похоже, действительно заботился о своей дочери. Когда Шерс сказал о нем как о «глупом отце», он, очевидно, имел в виду и «глупую дочь».

Она немного расстроилась и снова подумала, что это все сон. Потому что ее отец никогда не говорил, что она красивая, и не заставлял ее так себя чувствовать. Для ее отца старшая сестра, у которой были хорошие оценки, была куда лучшим ребенком. Когда она была ребенком, даже если они вместе ходили в парк развлечений, отец все время держал за руку ее сестру и гладил ее по волосам. Она, естественно, держалась поближе к своей маме. Однако ее мать, казалось, больше заботилась о сумке с закусками на плече, чем о ней самой. Каждый раз, когда ее мать так делала, ей не хотелось возвращаться домой, так как она чувствовала, что ей там не место.

Поэтому, может быть, она мечтала о том, чтобы у нее был «глупый папа», как Джордж, а она была бы его дочерью?

Но когда она встала перед зеркалом и внимательно посмотрела на свое тело, она не смогла больше отрицать эту яркую реальность. Это не могло быть сном.

Она Ариэльса из романа.

В зеркале ее пшеничные волосы, в отличие от Джорджа, завивались ровно настолько, чтобы прекрасно выглядеть. Ее глаза, нос и рот были тонкими, и было немного обидно, что ее нос был немного низким и кругловатым, но это производило о ней милое впечатление, поэтому она решила не жаловаться. То, что у нее не было квадратной челюсти, как у ее отца, стало облегчением.

Большое спасибо!

Ее рост был довольно высоким, телосложение стройным, но также тело местами казалось немного объемным, поэтому стоя позади того яркого герцога этого было недостаточно для того, чтобы многие ее заметили.

- Я Ариэльса Локман…

Теперь она должна была жить в теле Ариэльсы. Ее роль в романе не наполняла даже одной страницы во всем романе.

Ариэльса - дочь Джорджа, главного тренера дома Харпеля, ответственный за обучение рыцарей, и служанок герцога.

В детстве молодой герцог Кайрон обращался с девочками так, словно они были невидимыми и дружил только с мальчиками.

Может быть, потому, что Ариэльса была похожа на его младшего брата, он относился к ней как к человеку(?).

Из-за этих отношений, даже теперь, став взрослой, Ариэльса все еще служила герцогу. Нежная забота Ариэльсы о герцоге Кайроне была вызвана ее дочерним благочестием, чтобы помочь отцу продвинуться вперед и добиться успеха. На самом деле, это было больше похоже на то, что она не знала, что ей нужно было на самом деле делать.

По натуре она была нежной, дружелюбной и искренней. Достаточно, чтобы дерзкий герцог Кайрон держал ее рядом с собой без каких-либо жалоб. Но оригинальные сцены с Ариэльсой в романе включали в себя подачу чая герцогу на собраниях, подачу ему воды, когда он отправляется на охоту, приготовление закусок, когда он испытывает стресс.

О, если с герцогом что-нибудь случалось, она кричала и приводила с собой Шерса.

* * *

В любом случае Ариэльса была лишь вспомогательной ролью из всей группы в этом мире.

Она упала на кровать и заворчала, уставившись в потолок.

- Почему я не стала героиней?

Если бы она стала главной героиней, ее тело светилось бы таким же светом, как и у герцога?

Она видела Кайрона днем, и его образ полностью заполнил ее разум. Он просто сидел за своим столом и держал ручку, а не меч, но его мужское обаяние проявилось вместе с его аурой.

Это была такая энергия, что ее сердце, казалось, колотилось сильнее, когда она все еще думала об этом.

Казалось, она была единственной, кто мог визуально видеть его ауру. Потому как она, чужая в этом мире.

Для других это было воспринято лишь как очарование, такое абсолютное присутствие или чувство давления, только ощущаемое втайне.

Его характер был жестким, но это потому, что он еще не встречался с главной героиней, поэтому она могла пока спокойно смотреть на него.

«Снежная пустыня» была замечательной историей, после которой стоило пораздумать. Тем не менее, она чувствовала себя подавленной, думая о содержании романа, который она закончила читать вчера рано утром.

Она пришла к выводу, что ей повезло в том, что она не обладала телом главной героини.

«Снежная пустыня» была романом, в котором роль главной героини с самого начала была свернута и тянулась слишком долго, до такой степени, что ее начали называть «бесполезной главной героиней».

Был комментарий от читателя, спрашивающего, испытывает ли автор глубокую ненависть к главной героине. Он стал главным комментарием и приобрел популярность.

Ариэльсе очень нравилась последовательная решимость в отношении главной женской роли, которую проявили в процессе, но в любом случае, основная часть, наконец, подошла к середине и концу половины романа, где герцог Кайрон покончил со всеми своими трудности, он смог спокойно поговорить с ней.

Если так подумать, не лучше ли оставаться служанкой, и лицезреть эти благословленные глаза каждый день, чем быть героиней, которая не может встретиться с героем?

[Да, я увижу герцога Кайрона завтра и послезавтра…]

Во-первых, она находится в чужом теле. Если герцог Кайрон владеет магией свечения, то у нее есть такое оружие, как знания романа. С его помощью она может сделать Кайрона гораздо более особенным, чем Джордж или Шерс.

[Могу ли я стать здесь особенным человеком?]

Ее сердце билось все быстрее и быстрее.

Здесь, в этом мире романа, у нее мог быть отец, который любил бы ее, поддерживал и заботился. И он мог бы стать великим, замечательным человеком, которого она никогда не встретила бы в реальной жизни.

Ей было немного жаль своего настоящего отца, но ее сердце было потрясено любовью и нежностью, которую она недавно получила. Она ведь все равно не знала, как отсюда выбраться… Так что это был наилучший выбор, остаться здесь и найти способ жить дальше.

- Давай попробуем…

Раздался громкий стук в дверь, когда она это пробормотала.

- Это отец.

Словно у виноватого человека, ее сердце бешено колотилось. Она попыталась прочистить горло и ответила:

- Входи…

Джордж вошел в комнату и посмотрел на нее довольно серьезным взглядом.

- Он сказал, что ты убежала из кабинета. Герцог только что сказал мне об этом!

- Ах...

Она осторожно потянула одеяло.

[Даже в мире романа ты слушаешь ворчание своего отца!]

- Ты! Когда ты увидела своего отца, ты закричала. Ты сделал то же самое и в присутствии герцога?

- Нет, нет.

Она решительно покачала головой.

Джордж принес стул и сел у ее кровати, вытянув вперед свою похожую на колонну руку.

- Лихорадки нет.

- Я в порядке.

Она немного заикалась, чувствуя тепло его ладони, которая снова коснулась ее лба, это было довольно неловко.

- Ну и зачем ты это сделала?

- О, я подумала, что должна испечь яблочный пирог…

Это оправдание, которое она придумала в это самое мгновение, все хорошо!

Джордж, казалось, пытался сохранить спокойное выражение лица, но его глаза сильно дрожали. Он, казалось, боялся того, что могло случиться с ее головой, когда она упала с лестницы. Было очень горько видеть, как такой большой человек демонстрирует свой искренний страх.

- Но после того, как я убежала, я поняла, что это не нужно. Я просто вернулась, потому что мне было стыдно возвращаться в кабинет, папа.

- Ох-х…

Он вздохнул и опустил плечи, как будто почувствовал облегчение, когда я назвала его «папой».

Его глаза были полны беспокойства и страха. Было ясно видно, что беспокойство исходит из-за любви к ней. Казалось, она могла понять, как будет несчастен этот человек, если что-то случится с Ариэльсой, даже если он этого и не скажет.

Он был отцом-цундере такой глупой дочери, он был смущен, услышав про глупость своей дочери, и ворчал только одними губами.

Почему-то она не могла встретиться с ним взглядом, поэтому смотрела на стену.

Затем его большая ладонь опустилась ей на голову.

- Единственное, что хорошо, - это сила. Не заставляй меня волноваться.

Она ответила так робко, как только могла, шепча под одеялом:

- Понемногу все наладится, папа.

Затем он широко улыбнулся ей. Наблюдение за этим пугало ее по другим причинам. Тот факт, что на самом деле она не Ариэльса, вероятно, было первым, чего она боится.

Она могла представить, как задыхается, когда Джордж хватает ее за воротник своей огромной рукой, трясет, угрожает ей, и спрашивает где ее дочь.


http://tl.rulate.ru/book/55878/1447376

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за главу))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь