Глава 160
Приемная была переполнена гостями, которых было так же много, как облаков. Маркиз Гуан Синь тепло поприветствовал Чжао Цзе, который сидел на самом высоком месте. Он поднял кубок с вином и лестно произнес: "Выпьем за принца Цзина. Этот дом очень польщен сегодняшним присутствием принца".
Чжао Цзе покрутил кубок вина в руке и улыбнулся с угасающим интересом: "Маркиз слишком вежлив. Этот принц пришел сюда вместе с принцессой-супругой".
Этими словами он дал понять, что меньше всего его волновал маркиз Гуан Синь. Если бы не его супруга-принцесса, он бы не пришел сюда.
Старое лицо маркиза Гуан Синя напряглось. Он смущенно улыбнулся и сказал: "Принц и принцесса-супруга действительно гармоничная и нежная пара". Однако, он молча думал, что этот принц Цзин был именно таким, каким его описывали слухи, с ним было очень трудно поладить. Он с самого начала планировал найти убежище у этого принца. Он надеялся, что Чжао Цзе позаботится о его потомках в будущем, но прямо сейчас, этот вопрос казался острой проблемой.
Чжао Цзе не выразил своего мнения. Он поднял кубок с вином и залпом осушил бокал. Судя по небу, понемногу наступало время уходить. Он хотел попрощаться и уйти с Вэй Ло. Он сразу не хотел, чтобы Вэй Ло поехала на этот день рождения.
Хотя семья маркиза носила фамилию Чэнь, они почти не пересекались с императрицей Чэнь. Старый маркиз Гуан Синь и дед императрицы Чэнь по отцовской линии разделили свои семьи несколько десятилетий назад. До сих пор эти две семьи редко общались друг с другом. Даже императрица Чэнь не была довольна попыткой маркиза Гуан Синя использовать старые семейные связи, чтобы выслужиться. Когда попытки маркиза Гуан Сина достигли Чжао Цзе, Чжао Цзе даже не хотел разбираться с этим.
Чжу Гэн вошел в двери. На его лице было сложное выражение, когда он шел в сторону Чжао Цзе. Он наклонился и прошептал несколько слов.
Лицо Чжао Цзе сразу же помрачнело. Он встал и приказал: "Отведи этого принца туда".
Маркиз Гуан Синь последовал за ними. Не понимая ситуации, он спросил его: "Ваше Высочество, что случилось?"
Чжао Цзе был не в настроении обращать на него внимание. Он поспешил к задней части резиденции.
Маркиз Гуан Синь, который остался позади, весь покрылся потом. Его глаза встретились с растерянными взглядами оставшихся гостей. Он улыбнулся и извинился перед гостями, а затем тоже вышел из приемной. Как только он подошел к двери, слуга поспешно бросился к нему и прошептал несколько слов на ухо.
Вскоре после этого лицо маркиза Гуан Синя побледнело, и он тут же отдал приказ: "Скорее отведи этого маркиза посмотреть, в чем дело".
Слуга повел его к задней части резиденции.
–––––––
Вэй Ло неторопливо проснулась в гостевой комнате. Она прилегла на большую декоративную подушку и медленно пришла в себя, вспоминая, что произошло, прежде чем она упала в обморок. Она подняла глаза и посмотрела в сторону постели. Первая молодая госпожа Хуан стояла у кровати. Вэй Бао Шань стояла перед шкафом. Второй молодой мастер исчез. Вероятно, он прятался. Цзинь Лу и Бай Лань стояли на страже у кровати. Как только они увидели, что она проснулась, они тут же обратились к ней: "Ваше Высочество, вы наконец проснулись".
Увидев, что Вэй Ло проснулась, госпожа Хуан вздохнула с облегчением. Она подошла и сказала: "Ваше Высочество, вы внезапно потеряли сознание и не приходили в себя. Эта госпожа уже приказала вызвать врача. Доктор скоро будет здесь. Ваше Высочество, вам плохо?"
Не считая легкого головокружения, Вэй Ло чувствовала себя прекрасно. Вэй Ло вспомнила, как Вэй Бао Шань столкнулась с ней, прежде чем она упала в обморок, и нахмурила брови. Как только она собралась заговорить, она увидела, как маркиз Гуан Синь и вторая молодая госпожа Линь вошли в комнату. Они выглядели очень нервными. Как только они вошли внутрь, они опустились на колени перед Вэй Ло.
Вторая молодая госпожа Линь сказала: "Эта госпожа не проявила должной заботы по отношению к принцессе-супруге, из-за чего принцесса-супруга пострадала. Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня".
Вэй Ло потерла пятно между бровями. Ей казалось, что у нее начинает болеть голова только от того, что она находится в комнате, полной людей, стоящих на коленях. "Вы все можете встать".
Маркиз Гуан Синь и вторая молодая госпожа Линь приказали служанкам помочь им. Прежде чем они встали на ноги, они услышали, как служанка снаружи сказала: "Приветствую принца Цзина".
Члены семьи Чэнь в смятении переглянулись. Они увидели ужас на лицах друг друга. То, что должно произойти, обязательно произойдет.
Мгновение спустя, Чжао Цзе вошел во внутреннюю комнату с яростно нахмуренными бровями. Выражение его лица было мрачным и суровым. Хотя он еще не выплеснул свою злобу, его внушительные манеры все еще пугали людей в комнате. Он ничего не сказал и только холодным взглядом обвел всех присутствующих.
Люди, которые недавно поднялись с колен, почувствовали слабость в ногах и снова опустились на колени. Они произнесли дрожащими голосами: "Приветствую принца Цзина".
Чжао Цзе проигнорировал их и сразу подошел к кровати, на которой лежала Вэй Ло. Он взял ее за руку и спросил: "Я слышал от Чжу Гэна, что ты упала в обморок. Что случилось?"
Вэй Ло ответила: "Я не знаю, что со мной такое. У меня весь день кружится голова".
Бай Лань, которая стояла у кровати, не могла держать рот на замке. Ее глаза покраснели от злости, и она сказала сердито: "Ваше Высочество, вы кое-чего не знаете. Принцесса-супруга была в полном порядке. Но после того, как почтенная наложница Вэй толкнула ее, она упала на землю и потеряла сознание".
Чжао Цзе посмотрел на нее. Между его бровями появился глубокая ямка. Обдумывая ее слова, он произнес слово за словом: "Почтенная наложница Вэй?"
Понимая, что ситуация принимает плохой оборот, Вэй Бао Шань встала на колени. Коснувшись головой земли, она сказала: "Эта наложница виновата, что она толкнула принцессу-супругу Цзин. Ваше Высочество, принц Цзин, пожалуйста, накажите меня".
Она никогда бы не подумала, что Вэй Ло окажется такой хрупкой. Она лишь слегка задела ее, и, в итоге, Вэй Ло потеряла сознание. Если бы она знала, что это вызовет такое огромное беспокойство, она бы сдержала свою злобу и не стала бы открыто досаждать Вэй Ло.
Думая о репутации Чжао Цзе, она нервно объяснила: "Этой наложнице недавно сказали, что она беременна, и у нее часто кружится голова. Эта наложница внезапно почувствовала слабость, когда проходила мимо принцессы-супруги, и она неожиданно столкнулась с принцессой-супругой. Ваше Высочество, простите эту наложницу".
"Правда?" Чжао Цзе поднял губы, не меняя выражения лица, и выплюнул безжалостные слова: "Если что-нибудь случится с принцессой-супругой этого принца, тогда тебе больше не нужно будет вынашивать своего нерожденного ребенка. К тому же, если из-за него у тебя постоянно кружится голова, то ты легко можешь потерять его".
Лицо Вэй Бао Шани стало мертвенно бледным. Она посмотрела на Чжао Цзе в ужасе и шоке.
Тем не менее, Чжао Цзе, казалось, не находил свои слова безжалостными, и уж тем более не считал их шуткой. Он равнодушно отвел от нее взгляд и сжал руку Вэй Ло в своей ладони, как будто держал драгоценное сокровище. Когда он смотрел на Вэй Ло, его поведение полностью отличалось от его обычной суровой холодности.
Спустя некоторое время, за которое успела бы сгореть благовонная палочка, наконец прибыл врач. Все в комнате молчали и покрылись потом. Они отчаянно надеялись, что принцесса-супруга в порядке. В противном случае никто в их резиденции не сможет надеяться на то, что они останутся в живых.
Увидев, что в комнате много людей стоят на коленях, доктор понял, что у девушки на кровати был очень высокий статус. Он не смел допустить ошибку. Он собрал всю свою умственную энергию, чтобы проверить пульс Вэй Ло. Мгновение спустя, доктор нахмурил брови. Вскоре после этого он убрал руку и проверил пульс на ее правой руке. Он боялся ошибиться и поставить неверный диагноз.
Нахмурив брови, Чжао Цзе спросил: "Вы уже можете поставить диагноз?"
Спустя некоторое время доктор, наконец, убрал руку и спросил Вэй Ло: "Госпожа, вы чувствовали сильную сонливость в последнее время?"
Не понимая, почему он задал этот вопрос, Вэй Ло ответила: "Я спала больше, чем обычно". Она думала, что это из-за похолодания. В предыдущие годы она тоже чувствовала сонливость, когда погода становилась холоднее, так что она не задумывалась об этом.
Неожиданно доктор внезапно улыбнулся. Он встал, сложил руки и сказал Чжао Цзе и Вэй Ло: "Поздравляю вас обоих. У госпожи пульс беременности. Тем не менее, прошло только полмесяца, поэтому пульс едва различим, и для диагностики потребовалось больше времени".
Как только он произнес эти слова, комната мгновенно замерла. Вэй Ло моргнула. Не веря своим ушам, она спросила, чтобы убедиться: "Доктор, что вы сказали? Повторите".
Доктор терпеливо повторил с улыбкой: "Госпожа, вы беременны уже полмесяца".
Люди в комнате могли наконец перестать волноваться. Мало того, что принцесса-супруга была в порядке, ей сказали, что она беременна. Это было чрезвычайно радостное и счастливое событие. Теперь их жизни были в безопасности.
Однако следующие слова доктора резко изменили настроение: "Пульс госпожи не стабилен. Кажется, плод был взволнован. Чтобы предотвратить несчастные случаи в будущем, госпожа должна быть осторожнее".
Настроение Вэй Ло быстро поднялось и испортилось. Но, услышав, как доктор сказал, что все будет хорошо, если она будет заботиться о себе, она перестала переживать. Она улыбалась все шире и шире. Она кивнула на все, что сказал доктор, и приказала Цзинь Лу заплатить ему в три раза больше обычного перед тем, как он ушел.
После ухода доктора маркиза Гуан Синь и две молодые госпожи подошли поздравить Вэй Ло. Вэй Ло приняла их поздравления одно за другим.
В комнате было много людей, и стало очень шумно, даже когда каждый сказал лишь по одному предложению.
Стоявший у кровати Чжао Цзе, наконец, пришел в себя и приказал всем покинуть комнату. Он не забыл сказать Чжу Гэну: "Следи за этой почтенной наложницей". Он имел в виду Вэй Бао Шань.
Чжу Гэн принял его приказ.
Почти мгновенно все остальные вышли из комнаты. Чжао Цзе и Вэй Ло остались наедине. Чжао Цзе опустился на кровать и посмотрел на светящееся лицо Вэй Ло.
Вэй Ло широко улыбалась. Она не могла подавить в себе радость. Она взяла Чжао Цзе за руку и положила ее на плоский живот. "Старший брат, у нас будет ребенок. Вот видишь, я не зря три месяца ела травяные добавки".
На губах Чжао Цзе появилась улыбка. Он нежно погладил ее лицо. "Угу. Не зря". Наконец-то и у них будет ребенок. Усилия его молодой девушки не остались незамеченными.
Вэй Ло хихикнула: "Я беременна".
Чжао Цзе протянул свою длинную руку и обнял ее. Он чувствовал нежную привязанность к Вэй Ло и радость за их нерожденного ребенка.
http://tl.rulate.ru/book/5309/435986
Сказали спасибо 157 читателей