Готовый перевод Someday, Love to His Majesty / Однажды я полюблю вас, Ваше Величество: Точка зрения Лили (6) ◆ Выходной Его Величества ◆

Сегодня днем Его Величество сделает перерыв от политических дел.

В прошлом он бы выбрал одну из своих супруг, чтобы та посетила его в это время. Это считалось знаком того, что выбранная королева имела благосклонность короля. Ночные визиты Его Величества были распределены равномерно.

По этой причине говорили, что избранная королева будет красиво одеваться для короля и развлекать его танцами и музыкой, чтобы не уступать другим.

Принцесса Нафафистея, которая жила в отдаленной части дворца, видимо, не знала этого.

ー Дела Его Величества закончились и он уже в пути.

Клерк, Юрос, спросил её сегодня уже не в первый раз.

ー Вы сказали Его Величеству, чтобы он в своей комнате отдыхал?

ー Да, я сказала ему. Но он все равно приходит сюда, не так ли?

"Почему бы тебе не вернуться в свою комнату, если хочешь отдыхать?"

Принцесса, которая продолжает жаловаться и бормотать, кажется, не имеет ни капли своего обычного гостеприимства. Напротив, она считает это неприятностью.

И это неудивительно.

Она зарылась головой в подушку, которую когда-то подарил ей Его Величество, и беспокойно переставляла ноги. Она лежала на диване лицом вниз, как не было положено аристократке.

Это знак того, что ее тело ноет и ей лень двигаться.

Кажется, вчера вечером Его Величество не смог сдерживаться.

Когда я вошла в комнату королевы сегодня утром, она проснулась, попыталась встать, но из-за слабости упала головой вперед на кровать.

Наблюдая за этой сценой, я задалась вопросом, во что она играла с утра.

С рычанием принцесса некоторое время держала руки на ковре, отжимаясь. Я знала, что после этого ее голова начнет болеть, поэтому, когда пришло время, я позвала ее и подняла на кровать.

ー Что вы имеете в виду? - сказала покрасневшая королева, - Это все вина Его Величества! Ему запрещено входить в комнату на некоторое время!

Именно тогда я заметила, что женщина передо мной с трудом двигает ногами. Это просто предлог, чтобы сказать, что она не знала, что делала. То, что я заметила вначале, я оценила неправильно, потому что, живя с королевой, я привыкла к тому, что она передвигается странным образом. Я должна быть осторожнее в дальнейшем.

Но я сожалела о своей ошибке.

Даже так, Ваше Высочество.

Я уверена, что странное поведение королевы сейчас было связано с вами.

Когда я помогала несчастной принцессе одеваться, я говорила с ней без слов.

И она оставалась в плохом настроении.

ー Его Величество здесь.

Я услышала, как открылась дверь, а затем голос горничной.

Она резко подняла глаза от подушки.

ー Я сегодня плохо себя чувствую, уходи!

Она крикнула королю.

Единственным, кто удивился этому, была дама, объявившая о прибытии, но король продолжал свой путь как ни в чем не бывало.

Он подошёл к дивану, на котором лежала королева.

ー Я сказала тебе уйти.

Она извивалась на диване.

Она пыталась не дать Его Величеству сесть, заняв всё место на диване.

Такое ребячество.....

Она лежала на лице, дуясь на короля, стоящего рядом с ней. Ты не можешь сесть, - сказала она с кривой ухмылкой.

Вы слишком похожи на ребенка, королева.

Его Величество наклонился, положил одну руку под её живот и осторожно поднял её.

ー Кья. Нечестно! Так нечестно!!

То, как она двигала ногами, было довольно забавно. Не похоже, чтобы она скупилась на движение ногами.

Я вздохнула. Как слуга королевы, я должна что-то сделать с этим беспорядком.

Его Величество сел на свободное место и положил королеву на колени.

ー Ты сегодня не работаете, не так ли? Почему бы тебе просто не вернуться в свою комнату?

Принцесса продолжала кусать Ее Величество.

Но по какой-то причине Его Величество был в очень хорошем настроении. На первый взгляд это не заметно, но атмосфера, исходящая от него, дает о себе знать.

ー Не хочешь пойти в мою комнату со мной. Разнообразие не помешает.

ー Я не пойду. Кто виноват в том, что я двигаться не могу?

Он погладил талию королевы и посмотрел на нее сверху вниз, когда она попыталась приподнять подбородок с подушки.

Кажется, он доволен тем, что подушка - его собственный подарок. Даже когда она так прижалась к ней.

Это мягкая подушка, она не остановит ее дыхание и не причинит никакого вреда.

Какое бесполезное занятие для королевы. Она делает это только для того, чтобы донести до вас свое недовольство.

Я уверена, что он это отлично осознает. Возможно, он рад посмотреть на неё дующуюся.

Тем не менее, есть способы более женственного привлечения.

Вы способны на гораздо большее, чем прижимание подушки ко рту или удары кулаком в грудь.

Но.

Но даже несмотря на это, королева не хочет покидать его объятия.

А он не пытается избегать её ударов.

И через некоторое время королева замолчала. А потом, внезапно, все прошло. Как ни странно.

На её лице все ещё сердитое выражение, и дуясь она расслабляется на его руках.

Ее губы дразняще играют с его руками, и принцесса двигает лицом, чтобы прикусить пальцы. Укус издает хрустящий звук, значит, она действительно пытается откусить его пальцы.

И во время своей выходки она счастливо улыбалась и была в приподнятом настроении.

ー Айй.

Она издала не очень приятный крик, когда ее толкнули на диван.

ー Тяжёлая, хмурая, глупая!

Она выпятила губы перед Его Величеством, жалуясь ему, что ей это не нравится. Но это была выдуманная, а не искренняя жалоба.

Она вдруг начала хихикать и извиваться.

Его Величество щекотал ее. Он подхватил ее.

Диван, который был слишком велик для ее маленького тела, теперь был слишком мал для Его Величества. Его спина опиралась на подлокотники, а одна нога была вне дивана. Королеву он положил на себе.

Они очень хорошо ладят.

В отличие от королевы, выражение лица которой быстро менялось, у Его Величества на протяжении всего времени одно и то же выражение лица, что совершенно не характерно для его поведения.

Во-первых, то, что Его Величество вел себя в шутливой манере, было странным зрелищем для любого из его подданных. Они едва могли поверить своим глазам. Некоторые может даже поставят это под сомнение и попробуют найти истинные намерения Его Величества.

Но королева не оказывала сопротивления. Она не находила это странным. Для обычного человека так и есть, но он - Его Величество.

Она не нервничает из-за неуважительного отношения к Его Величеству. Я не знаю, какие отношения у нее были с Его Величеством, когда она была в Заднем дворце. Должно быть, слухи врали. Кажется, что у них равные отношения.

В этом смысле, я думаю, они оба особенные друг для друга. Она особенная так, как не была ни одна другая принцесса. Она, кажется, не знает об этом, но, должно быть, для нее он тоже кто-то особенный.

Она тихо сидела у него на руках.

Жаль, что они похожи на отца и дочь, а не на влюбленных.

В этой позе есть определенная романтика. Или нет, не особо.

Просто то, как это выглядит....

Когда королева станет более зрелой, этот вид будет более сбалансирован.

Но если она станет более зрелой, будет ли она нравиться Его Величеству?

Сейчас я не могу представить себе ни женственную королеву, ни потерю благосклонности Его Величества.

Я думаю, что на данный момент это нормально. Должно быть.

Я велела служанкам приготовить чай.

http://tl.rulate.ru/book/51234/1837480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь