Готовый перевод Someday, Love to His Majesty / Однажды я полюблю вас, Ваше Величество: ◆ Принцессы и рыцари ◆

Это история о принцессе и рыцаре из "Someday I'll Love You 2" Эпизод 16 (Сторона B: Lost and Found)

Женщина стояла у озера.

Она смотрела на небо, которое становилось красным, и на возвышающиеся вдали горы.

Заходящее солнце окрашивало ее грязное платье, колыхавшееся на ветру, в пурпурный цвет.

Леди Марина?

Ее окликнул крепко сложенный молодой человек. Мужчина, который, вероятно, в основном охотится в лесу, носит с собой большие ножи и грубые веревки.

ー Экарно. Как там принцесса?

ー Она поселилась в доме лорда и расследует то, что произошло два года назад.

ー Понятно.

Она не сводила глаз с озера.

Он молча стоял за ней.

В этом городе с его высокими горами солнце садится очень рано. С наступлением темноты ночные звери начинают свою деятельность, и лес становится опасным.

Но он не торопил ее.

Он просто молча наблюдал за ней. Казалось, что он видит ее в последний раз.

Она медленно повернулась. Она стояла спиной к заходящему солнцу и прятала от него лицо. Когда она обернулась, заходящее солнце осветило ее профиль, и на ее лице появилась легкая улыбка.

Что это означало, он не знал.

ー Уже поздно, не так ли? Пойдем домой

Она подходит к нему. Ее шаги мягкие, тон спокойный. Он восхищался ее изящной манерой поведения, даже в ее старом платье.

Он отвел взгляд от нее и посмотрел в сторону озера.

Пусть исполнятся ее желания.

Пусть ее желание сбудется.

Как и каждый день, сегодня он бросил свое желание в озеро.

В его глазах была тоска, но также глубокие устремления.

Взглянув на него сбоку, она нежно коснулась его руки.

Когда он заметил это, он переместил взгляд с озера на нее.

Потом они зашагали в сторону небольшого дома.

◇◇◇

На следующий вечер.

ー Похоже, что на королеву кто-то напал, а король и рыцари вошли в город

Они сидели лицом друг к другу перед тарелками с горячей едой.

Это был простой ужин, только они вдвоем, когда он сломал лед.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, а после короткого колебания промолвила.

ー Кто? Не может быть....

ー Я не знаю подробностей, но, кажется, это не люди Кардан Гау.

Ха.

Она глубоко вздохнула.

Хотя тусклый свет освещает стол и лица друг друга, нельзя было увидеть даже их тела. Было слишком темно, чтобы пытаться выяснить, что происходит.

ー Давай есть, - весело сказала она, и, наконец, трапеза началась. Он рассказывал о результатах своего рабочего дня, а она слушала с улыбкой.

Сцена за ужином такая же, как вчера и позавчера.

И они оба знали, что завтрашний день уже не будет прежним.

Они закончили трапезу, и она начала убирать посуду. Он наблюдал за кончиками ее пальцев. Ее руки, деловито двигавшиеся, стали очень грубыми.

Знала она это или нет, но она перестала двигаться.

Она стояла у стола и смотрела на него, как будто хотела что-то сказать.

ー Что с тобой?

Он подтолкнул ее, которая оставалась неподвижной.

Он знал, что она хотела что-то сказать, хотя ей было трудно это сделать.

Она не из тех людей, которые легко высказывают свое мнение. Она воспитывалась как принцесса Кардан Гау, и ей не разрешали этого делать.

ー Ты хочешь вернуться в свою страну?

Она спросила медленно, посмотрев ему прямо в глаза.

Он...

Он не мог ответить сразу.

Откуда-то налетел ветерок и всколыхнул свет.

В то же время тени двоих дрогнули.

ー Мне жаль. Это был глупый вопрос.

Она снова начала двигаться. Она собрала посуду и ушла из-за стола на кухню.

Он молча наблюдал за ней и так и не ответил на вопрос.

 ◇ ◇ ◇ ◇

На следующее утро они приготовились к визиту в поместье, где остановились король и королева.

Впервые за два года она увидела его в образе рыцаря, и от этого на глаза навернулись слезы.

ー Что случилось? Ты беспокоишься о сегодняшнем дне? Хорошо. Ты можешь доказать своим кольцом, что ты настоящая принцесса Кардан Гау. Ты обязательно вернешься в страну

Он пытался утешить её.

Но она покачала головой, слезы катились по ее лицу.

ー Мне жаль. Мне так жаль.

Она шептала снова и снова.

Он подумал, что она, должно быть, испытывает угрызения совести за то, что втянула его в это. Ей не нужно чувствовать себя так. Он сказал ей, что для него большая честь быть рыцарем принцессы.

Его уговоры успокоили ее, и она смогла сдержать слезы.

ー Мне жаль, что платье ...... больше не подходит вам. Мне очень жаль. Я не смог подготовить для вас новое платье. ......

ー Нет, все в порядке. Все в порядке, дело не в платье. Прости, что я плакала. Я так долго ждала этого дня.

Она вытерла слезы с глаз и улыбнулась ему, повторяя, что ей очень жаль.

ー Ты выглядишь как всегда прекрасно.

Он начал говорить ярким, чуть более легким тоном. Для неё было необычно делиться своими мыслями.

Она вела себя откровеннее, чем когда-либо, и хотя она улыбалась, было больно видеть, как она заставляет себя быть веселой.

ー Я эгоистка.

ー Нет, это не так.

ー Нет, это не так. Я очень эгоистична. Возможно, ты удивишься, но я такая, какая есть

Сначала она была легкомысленной, но потом становилась все увереннее и увереннее. Затем я прервал разговор, который мог продолжаться еще долго.

Затем они пошли в поместье лорда.

Чтобы встретить королеву.

◇◇◇

Через несколько часов они покинули поместье. Встреча с королевой не состоялась, но они закончили переговоры с королем.

Они долго шли в молчании.

ー Экарно.

ー Да.

ー Король даст мне место, где я буду жить.

ー ...... Да.

ー Теперь ты свободен.

ー ......

ー Я больше не принцесса. Тебе больше не нужно меня защищать.

ー ......

ー Ты можешь остаться здесь или отправиться домой. Если ты захочешь вернуться домой, я напишу туда письмо, чтобы вас не обвинили ни в каком преступлении.

ー Разве принцесса ...... не хотела вернуться в свою страну?

ー Если я вернусь, то выйду замуж в другой стране. Я приехала сюда только для того, чтобы позволить маме вернуться в родительский дом. К этому времени она уже должна была покинуть дворец и наслаждаться свободой. Я ни о чем не жалею.

ー Так ли это?

ー Я не хотела вас обманывать, и было очень удобно, что Ранья, моя фрейлина, подстроила убийство. Её, темноволосую девушку, тебя, всех, я использовала вас всех. Ради моей собственной свободы.

Она ухмыльнулась, глядя вперед.

Ветер дул по лугу, заставляя его рябить. Ее волосы, которые она связала сама, рассыпались прядями и развевались на ветру.

Ей только что исполнилось семнадцать, и хотя она маленькая, ее рост и изгибы сильно изменились по сравнению с тем, что было два года назад. У нее уже было лицо взрослой женщины.

"Что ты будешь делать?"

Она подняла на него глаза, как бы задавая этот вопрос.

В ярком солнечном свете он мог видеть выражение ее лица.

Ее глаза были покорными, но цепкими, а неуверенный рот пытался скрыть дрожащее дыхание.

ー Я буду защищать тебя всегда. Моя принцесса.

Его голос достиг ее ушей. Ее глаза блестели на солнце, дыхание вырывалось из ее губ. Ее рука на его руке была полна силы.

Двое шли вперёд.

Они шли медленно, бок о бок, по тихой, продуваемой ветром луговой дорожке.

http://tl.rulate.ru/book/51234/1833318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь