Готовый перевод Someday, Love to His Majesty / Однажды я полюблю вас, Ваше Величество: Дополнительная история ◆ Обещание ◆

Автор: История не легкая. Это мрачная история, поэтому, пожалуйста, читайте ее только в том случае, если вы не против.

Лето закончилось, и погода становилась намного прохладнее.

Как обычно, я навещала свой любимый маленький сад.

Не успела я оглянуться, как растения и деревья в саду приобрели более насыщенный цвет. Я чувствую, что времена года быстро сменяют друг друга, возможно, потому что из-за утренней тошноты я некоторое время провела в своей комнате.

Я справилась с этим и теперь у меня хороший аппетит. Я стараюсь не есть слишком много!

Когда мы отдыхали на нашем обычном месте, появился премьер-министр Толсенс.

Он недавно болел и, должно быть, поправлялся.

Он идет медленно, как бледная тень. Возможно, он осознает это, поэтому улыбка на его лице необычайно мягкая.

ー Прошло много времени, Принцесса Нафафистея. Для меня большая честь видеть вас. Вы как фея, никогда не меняетесь в облике.

Если вы постарались начать разговор со мной, пока я гуляю, возможно, вы хотите сказать что-то, что Его Величество не должен знать? Рядом со мной была только Лили.

ー Давно не виделись, премьер-министр Толсенс.

Я опустила слово "бледный".

Это было бы лишнее.

Этот человек всегда серьезный. Это неудивительно, учитывая, кем он работает.

Я предложила премьер-министру Моаи кресло напротив меня.

ー Я не останусь надолго.

Он отказался сесть и выложил на стол пачку старых бумаг. туго перевязанную бечевкой.

ー Это было доверено мне покойной королевой перед ее смертью.

Пачка писем, которые никогда не открывались.

Это означает.......

ー Принцесса Нафафистея со временем родит наследника. Вы знаете, что наследник будет расти отдельно от матери, не так ли?

Я не могла сказать, что не хочу иметь наследника, но у меня нет выбора.

ー Я знаю.

Выслушав мой ответ, премьер-министр спокойно кивнул.

Затем он медленно положил передо мной пачку писем.

ー Ты можешь отдать их королю или уничтожить, как тебе будет угодно, королева Нафафистея.

Премьер-министр всю жизнь служил его отцу. Он был человеком, которому король очень доверял. Он был человеком, который много лет занимал трудную свою должность, должность, которую боялись, ненавидели и сторонились. Это был человек, которому доверяли два поколения королей, и нелегко было узнать, что у него на сердце.

Это письмо, которое передал ему предыдущий правитель.

Не для Его Величества.

ー Не лучше ли будет, если вы сами отдадите его ему?

Письма королевы-матери, которые она, должно быть, написала из любви к своему ребенку. Письма королевы, написанные матерью своему ребенку, так и не были переданы королю.

Потому что они бы помешали.

 

Я знаю. Я уверена, и вы согласитесь, что личные чувства мешают управлять страной. Эта личность мешает, когда вы управляете целой страной. Особенно, если за королевой-аристократкой стоит ее родительский дом.

Почему вы обращаете мое внимание на такую сложную тему?

Предыдущий король ничего не сказал. Я не могу от них избавиться. Все будет так, как он захочет.

Почему вы хотите, чтобы это решала я ......?

Но я не мог ему отказать. Если со мной что-то случится, эта решимость будет сочиться из меня. Вы можете сказать, что это была хорошая идея, но она была тяжелой. Очень тяжелый.

Как будто они ставят меня перед фактом, что я не готова.

Я понимаю.

Я глубоко вздохнула и придвинула письмо ближе.

Премьер-министр Моаи, казалось, почувствовал облегчение. Он выглядел облегченным, хотя его неподвижное лицо не изменилось.

ー У меня также есть просьба.

Я решилась.

Я думала об этом некоторое время.

ー Если я могу чем-то помочь, я в вашем распоряжении.

Он снова посмотрел на меня глазами, полными энергии.

ー Вы знаете, говорят, что мой маленький рост может затруднить роды, не так ли?

Настала очередь премьер-министра задержать дыхание.

История, конечно, распространилась, но Его Величество очень старался, чтобы она не попала в мои уши. Но это мое личное дело. И об этом нетрудно было догадаться по выражению его лица, когда он смотрел на меня.

ー Вы знали об этом слухе? Но как бы то ни было...

ー Вы не волнуйтесь.

Я прервала его, чтобы он не беспокоил меня.

ー Я собираюсь родить ребенка. Не волнуйтесь, все будет не так.

Я твердо заверила премьер-министра.

Он не стал больше ничего говорить и подождал, пока я продолжу.

ー Но есть одна вещь, которая может произойти. Вы знаете это, не так ли?

Премьер-министр молча кивнул.

Я чувствовала, как нервничает Лили позади меня.

В воздухе витало напряжение, которое не соответствовало прохладе сада.

ー Если вы почувствуете, что угрожает опасность, ставьте жизнь ребенка выше моей.

Наступила долгая пауза.

ー Вы можете мне это пообещать, правда?

Даже если это означает неподчинение приказам Его Величества?

Я молча смотрела на премьер-министра.

ー Это обмен, премьер-министр. Я исполню ваше желание. Разве вы не должны исполнить и мое желание?

Я не сдамся, пока не получу согласие.

ー Если понадобится...

После долгого молчания премьер-министр ответил.

Я улыбнулась ему в ответ.

ー Да. Что если?

ー Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как вы пожелаете, королева Нафафистея.

Премьер-министр вышел из сада.

Он вышел из сада, и по его худой спине я поняла, что, возможно, вижу его в последний раз.

Через месяц он потерял сознание и умер. У него и его жены был сын, но из-за его положения они решили разбить семью. Они были полны решимости не позволить ему наследовать власть до конца жизни. Его жена, сын и невестка отказались от своего дворянского титула и переехали в небольшой провинциальный городок.

Его смерть привела к быстрой смене поколений среди слуг короля. Последняя задача премьер-министра была выполнена блестяще.

Он сказал, что я должна быть готова к тому, что мой ребенок станет наследником.

Вы были тяжелым человеком до конца, премьер-министр Моаи.

Я надеюсь, что вы сдержите свое обещание.

http://tl.rulate.ru/book/51234/1821420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь